WEBVTT 00:00:01.028 --> 00:00:03.441 Genellikle uzamı 00:00:03.441 --> 00:00:05.049 özel ve kamusal alanlara ayırırız 00:00:05.073 --> 00:00:08.316 ve bu yasal ayrımları çok iyi biliriz, 00:00:08.340 --> 00:00:10.324 çünkü kendi özel mülklerimizi 00:00:10.348 --> 00:00:14.184 ve özel alanlarımızı korumada uzmanlar olduk. 00:00:14.208 --> 00:00:16.088 Ama kamunun inceliklerine 00:00:16.112 --> 00:00:19.643 daha az ayak uydurduk. 00:00:19.667 --> 00:00:23.566 Genel kamusal alanı nitelikli uzamlara nasıl çevirebiliriz? 00:00:23.590 --> 00:00:24.972 Aslında bu konu stüdyomuzun 00:00:24.996 --> 00:00:26.797 son on yıldır üzerinde çalıştığı 00:00:26.821 --> 00:00:28.305 bir şey. 00:00:28.329 --> 00:00:30.568 Bunu durum çalışmaları vasıtasıyla yapıyoruz. NOTE Paragraph 00:00:30.592 --> 00:00:32.057 İşimizin büyük bir kısmı, 00:00:32.081 --> 00:00:33.597 bu ihmal edilen 00:00:33.621 --> 00:00:36.393 endüstriyel harabenin 00:00:36.417 --> 00:00:39.466 aynı anda hem ileri, hem geri bakan 00:00:39.490 --> 00:00:40.967 canlı bir sanayi sonrası alana 00:00:40.991 --> 00:00:42.958 dönüştürülmesine adandı. 00:00:42.958 --> 00:00:44.730 İşimizin bir başka büyük parçası da, 00:00:44.754 --> 00:00:46.768 zamanın dışına çıkmış 00:00:46.792 --> 00:00:49.464 bir alanı günümüze uyarlamakla geçti. 00:00:49.488 --> 00:00:52.508 Genelde bir opera bileti için 300 dolar harcamayan 00:00:52.532 --> 00:00:56.226 bir halk için Lincoln Merkezi'ni 00:00:56.250 --> 00:00:59.991 demokratikleştirmek üzerine çalıştık. 00:01:00.015 --> 00:01:01.682 Bu yüzden uzunca bir süredir 00:01:01.706 --> 00:01:03.976 kamu alanlarını yiyor, içiyor, 00:01:04.000 --> 00:01:05.947 düşünüyor, yaşıyoruz. 00:01:05.971 --> 00:01:08.216 Bu bize gerçekten bir şeyi öğretti, 00:01:08.240 --> 00:01:12.184 gerçekten iyi bir halk mekânı yapmak için 00:01:12.208 --> 00:01:15.434 mimarlık, şehircilik, 00:01:15.458 --> 00:01:18.059 yer şekilleri, ortam tasarımı ve benzeri şeyler 00:01:18.083 --> 00:01:19.934 arasındaki ayrılıkları ortadan 00:01:19.958 --> 00:01:21.518 kaldırmak gerekiyor. 00:01:21.542 --> 00:01:23.547 Bu gerçekten ayrımların ötesine gidiyor. NOTE Paragraph 00:01:23.571 --> 00:01:26.601 Şimdi Vaşington, D.C.'ye doğru hareket ediyoruz 00:01:26.625 --> 00:01:28.934 ve başka bir dönüşüm üzerinde çalışıyoruz, 00:01:28.958 --> 00:01:31.559 yani mevcut Hirshhorn Müzesi'nde, 00:01:31.583 --> 00:01:33.184 burası Amerika'nın 00:01:33.208 --> 00:01:35.476 en çok saygı duyulan kamusal yerleşim alanı olan 00:01:35.500 --> 00:01:38.153 National Mall (Millî Park)'da bulunuyor. 00:01:38.153 --> 00:01:39.976 Mall, Amerikan demokrasisinin 00:01:40.000 --> 00:01:42.139 bir sembolüdür. 00:01:42.833 --> 00:01:45.809 Bu sembolün, bir nesne olmaması, 00:01:45.833 --> 00:01:48.018 bir görüntü olmaması, 00:01:48.042 --> 00:01:49.726 bir yapay olgu olmaması, 00:01:49.750 --> 00:01:51.434 aslında bir alan olması harika 00:01:51.458 --> 00:01:54.284 ve sadece her iki yanda sıralanan binalar 00:01:54.308 --> 00:01:56.315 şeklinde tanımlanıyor. NOTE Paragraph 00:01:56.339 --> 00:02:00.053 Burası vatandaşların mutsuzluklarını dillendirebilecekleri ve güçlerini 00:02:00.053 --> 00:02:01.392 gösterebilecekleri bir alan. 00:02:01.392 --> 00:02:04.268 Burası Amerikan tarihinin önemli anlarının 00:02:04.292 --> 00:02:06.424 geçtiği bir alandır. 00:02:06.448 --> 00:02:08.830 Bunlar orada sonsuza dek kazınmıştır -- 00:02:08.854 --> 00:02:11.209 Vaşington'a iş ve özgürlük için yapılan yürüyüş 00:02:11.233 --> 00:02:14.301 ve Martin Luther King'in orada verdiği muhteşem konuşma gibi. 00:02:14.325 --> 00:02:18.684 Vietnam protestoları, AIDS salgınında 00:02:18.708 --> 00:02:20.726 vefat edenler için anma töreni, 00:02:20.750 --> 00:02:23.268 kadınların üreme hakları hakkında yürüyüş, 00:02:23.292 --> 00:02:26.726 neredeyse şimdiye dek diğer olanlar. 00:02:26.750 --> 00:02:29.888 Mall, bu ülkedeki muhalefet için 00:02:29.912 --> 00:02:33.559 en büyük yurttaş sahnesidir. 00:02:33.583 --> 00:02:37.447 Özgür konuşma ile eş anlamlıdır, 00:02:37.471 --> 00:02:40.138 ne demek istediğinizi bilmeseniz bile. 00:02:40.162 --> 00:02:45.168 Bu sadece yurttaşların dertlerini paylaştığı yer de olabilir. NOTE Paragraph 00:02:45.192 --> 00:02:48.809 İnanıyoruz ki, Mall'ın iletişimsel 00:02:48.833 --> 00:02:52.976 ve söylemsel alanıyla, her iki yanda sıralanan müzeler 00:02:53.000 --> 00:02:57.018 arasında büyük bir kopukluk var. 00:02:57.042 --> 00:03:00.643 Yani bu müzeler genelde pasif, 00:03:00.667 --> 00:03:03.862 genellikle sunucu olarak müze 00:03:03.862 --> 00:03:05.672 ile bilginin alıcısı olarak seyirciler 00:03:05.686 --> 00:03:07.458 arasında pasif bir ilişki bulunuyor. 00:03:07.458 --> 00:03:09.684 Yani dinozorları, böcekleri, 00:03:09.708 --> 00:03:13.452 lokomotif koleksiyonlarını 00:03:13.452 --> 00:03:15.093 ve diğer her şeyi görebilirsiniz; 00:03:15.117 --> 00:03:16.624 ama tam olarak işin içine girmezsiniz, 00:03:16.648 --> 00:03:18.268 sadece size bilgi verilir. NOTE Paragraph 00:03:19.112 --> 00:03:22.971 Richard Koshalek 2009 yılında Hirshhorn'un 00:03:22.995 --> 00:03:24.768 yöneticisi olduğunda, 00:03:24.792 --> 00:03:27.184 müzenin bulunduğu eşsiz yerin 00:03:27.208 --> 00:03:30.434 avantajını kullanmaya 00:03:30.458 --> 00:03:32.184 karar vermişti: 00:03:32.208 --> 00:03:34.059 ABD'deki gücün koltuğunda. 00:03:34.083 --> 00:03:36.268 Sanat ve politika, 00:03:36.292 --> 00:03:41.726 özünde ve dolaylı olarak her zaman birlikte olsalar da, 00:03:41.750 --> 00:03:45.893 burada benzersiz biçimde oluşturulan 00:03:45.917 --> 00:03:49.809 çok özel bir ilişki olabilirdi. NOTE Paragraph 00:03:49.833 --> 00:03:52.434 Soru şu ki, sanatın kendisini nihayetinde 00:03:52.458 --> 00:03:54.184 ulusal ve dünya işlerini konu alan 00:03:54.208 --> 00:03:57.309 bir diyalog içine koyması mümkün mü? 00:03:57.333 --> 00:04:01.178 Müze, kültürel diplomasi için bir vasıta olabilir mi? 00:04:01.202 --> 00:04:06.239 Vaşington D.C.'de 180'den fazla konsolosluk var. 00:04:06.263 --> 00:04:09.040 500'den fazla düşünce kuruluşu var. 00:04:09.040 --> 00:04:10.726 Bütün bu entelektüel 00:04:10.750 --> 00:04:13.643 ve küresel enerjiyi müzeye aktarmak için 00:04:13.667 --> 00:04:15.793 bir şekilde bir yol olmalı. 00:04:15.817 --> 00:04:18.872 Bir çeşit akıl ortaklığı olmalı. NOTE Paragraph 00:04:18.896 --> 00:04:22.184 Yani Hirshhorn, bunu düşünmeye başlayınca 00:04:22.208 --> 00:04:24.684 ve amacı geliştirince, 00:04:24.708 --> 00:04:26.518 Richard ve onun ekibiyle -- 00:04:26.542 --> 00:04:28.643 bu gerçekten onun yaşam enerjisi. 00:04:28.667 --> 00:04:32.728 Ama çağdaş sanatı sergilemenin ötesinde, 00:04:32.752 --> 00:04:35.518 Hirshhorn bir kamusal alan olacak, 00:04:35.542 --> 00:04:37.643 sanatın, kültürün, politikanın ve siyasetin 00:04:37.667 --> 00:04:39.851 etrafındaki konular için 00:04:39.875 --> 00:04:44.934 bir konuşma yeri hâline gelecek. 00:04:44.958 --> 00:04:48.934 Dünya Ekonomik Forumu'nun küresel erişimi olacak. 00:04:48.938 --> 00:04:51.846 TED Konferansı'nın birden çok disiplini kapsayıcılığı olacak. 00:04:51.846 --> 00:04:55.348 Şehir meydanının rahatlığına sahip olacak. 00:04:55.908 --> 00:04:58.187 Bu yeni girişim için, 00:04:58.197 --> 00:05:00.012 Hirshhorn'un çağdaş, değiştirilebilir 00:05:00.012 --> 00:05:01.685 bir yapısı olması adına genişlemesi 00:05:01.685 --> 00:05:04.289 veya bir alanı bünyesine alması gerekti. NOTE Paragraph 00:05:04.313 --> 00:05:06.028 İşte bu. İşte bu Hirshhorn -- 00:05:06.052 --> 00:05:09.143 Gordon Bunshaft tarafından 70'lerin başlarında 00:05:09.167 --> 00:05:11.275 70 metre çapında betondan 00:05:11.275 --> 00:05:13.143 bir donut tatlısı şeklinde tasarlanmış. 00:05:13.143 --> 00:05:14.393 Hantal, sessiz, 00:05:14.417 --> 00:05:16.143 münzevi, mağrur, 00:05:16.167 --> 00:05:18.476 bu bir tasarımda meydan okuma. 00:05:18.480 --> 00:05:20.069 Mimarlar nefret etmeyi seviyorlar. 00:05:20.073 --> 00:05:22.079 Bir telafi edici özelliği ise, 00:05:22.083 --> 00:05:23.768 yerden yükseğe kaldırılmış olması, 00:05:23.792 --> 00:05:25.518 bir hükümsüzlüğe sahip, 00:05:25.542 --> 00:05:27.663 bir nevi ruhunda boş bir çekirdek var 00:05:27.663 --> 00:05:30.059 ve ön yüzü ise daha çok 00:05:30.083 --> 00:05:33.809 şirket ve devlet stiline sahip. NOTE Paragraph 00:05:33.833 --> 00:05:35.726 O alanın etrafındaki 00:05:35.750 --> 00:05:37.268 halka da aslında galeriler. 00:05:37.292 --> 00:05:39.893 Burada sergiler düzenlemek fazlasıyla zor. 00:05:39.917 --> 00:05:41.845 Hirshhorn açıldığında, 00:05:41.845 --> 00:05:44.191 New York Times eleştirmeni Ada Louise Huxstable'ın 00:05:44.191 --> 00:05:45.672 bazı iğneli sözleri vardı: 00:05:45.696 --> 00:05:47.388 "Neo-hapishane modern." 00:05:47.388 --> 00:05:50.333 "Sakat bir koleksiyon için sakat bir anıt 00:05:50.357 --> 00:05:51.768 ve sakat bir Mall." NOTE Paragraph 00:05:51.792 --> 00:05:53.518 Yaklaşık 40 yıl geçtikten sonra, 00:05:53.518 --> 00:05:55.328 bu bina yeni ilerici bir program için 00:05:55.328 --> 00:05:57.297 nasıl genişleyebilir? 00:05:57.321 --> 00:05:58.809 Nereye doğru gidebilir? 00:05:58.833 --> 00:06:00.051 Mall'a gidemez. 00:06:00.075 --> 00:06:01.578 Orada yer yok. 00:06:01.948 --> 00:06:03.541 Avluya da gidemez. 00:06:03.541 --> 00:06:08.059 Zaten bahçe düzeni ve heykeller tarafından alınmış durumda. 00:06:08.083 --> 00:06:09.704 Her zaman için delik var. 00:06:10.528 --> 00:06:13.960 Ancak o deliğin alanını alarak 00:06:13.960 --> 00:06:16.006 görünmeyecek şekilde nasıl içine saklanmaz? 00:06:16.006 --> 00:06:18.406 Nasıl sembolik hâle gelebilir? 00:06:18.406 --> 00:06:21.274 Ve hangi dili alabilir? NOTE Paragraph 00:06:21.298 --> 00:06:24.636 Hirshhorn, Mall'un anıtsal kurumları arasında duruyor. 00:06:24.636 --> 00:06:27.320 Çoğu neoklasik, ağır ve donuk, 00:06:27.344 --> 00:06:30.118 taş veya betondan yapılmış. 00:06:30.142 --> 00:06:31.832 Soru ise, 00:06:31.832 --> 00:06:33.544 o alanın içinde bulununca, 00:06:33.544 --> 00:06:36.786 Mall'un dokusu ne olur? 00:06:36.810 --> 00:06:39.434 Oradaki binalardan farklı olmalı. 00:06:39.458 --> 00:06:41.458 Tamamen farklı bir şey olmalı. 00:06:41.482 --> 00:06:42.940 Hava olmalı. 00:06:42.940 --> 00:06:45.382 Hayal gücümüze göre ışık olmalı. 00:06:45.382 --> 00:06:47.983 Geçici olmalı. Şekilsiz olmalı. 00:06:48.007 --> 00:06:50.007 Özgür olmalı. NOTE Paragraph 00:06:50.031 --> 00:06:53.541 (Video) NOTE Paragraph 00:07:01.387 --> 00:07:04.494 İşte büyük fikir bu. 00:07:04.518 --> 00:07:07.059 Kocaman bir hava yastığı. 00:07:07.083 --> 00:07:10.714 Genişleme, bulunduğu kabın şeklini alacak 00:07:10.738 --> 00:07:12.453 ve gidebildiği yerlere yayılacak -- 00:07:12.477 --> 00:07:14.476 tepeye ve yanlara. 00:07:14.500 --> 00:07:16.226 Ama daha şiirsel olarak, 00:07:16.250 --> 00:07:18.268 yapıyı Mall'un demokratik havasını 00:07:18.292 --> 00:07:20.340 solumak, onu kendine getirmek olarak 00:07:20.364 --> 00:07:24.101 düşünmeyi seviyoruz. 00:07:24.125 --> 00:07:28.072 Öncesi ve sonrası. NOTE Paragraph 00:07:28.096 --> 00:07:31.226 Basın tarafından "balon" adı verildi. 00:07:31.250 --> 00:07:33.768 Bu dinlenme salonu. 00:07:33.792 --> 00:07:36.730 Yalnızca her yöne yayılan 00:07:36.754 --> 00:07:39.018 büyük bir hava boşluğu. 00:07:39.042 --> 00:07:41.051 Şeffaf bir zar. 00:07:41.075 --> 00:07:44.740 Silikon kaplı cam elyafından yapılmıştır. 00:07:44.764 --> 00:07:48.832 Yılda iki kere, her seferde bir ay şişirilir. NOTE Paragraph 00:07:48.856 --> 00:07:52.017 Bu içeriden görünümü. 00:07:52.041 --> 00:07:53.863 Belki de federal hükümetin 00:07:53.887 --> 00:07:55.841 nasıl olup da bunu 00:07:55.865 --> 00:07:58.294 onayladığını merak ediyor olabilirsiniz. 00:07:58.318 --> 00:08:02.174 Aslında iki kurum tarafından onaylanması gerekti. 00:08:02.198 --> 00:08:06.059 Biri Mall'un saygınlığını ve 00:08:06.083 --> 00:08:08.424 kutsallığını korumak için orada. 00:08:08.448 --> 00:08:11.157 Ne zaman bunu göstersem kızarıyorum. 00:08:11.181 --> 00:08:14.976 Yorumlaması size kalmış. NOTE Paragraph 00:08:15.000 --> 00:08:17.018 Ama söyleyebileceğim şeylerden biri, 00:08:17.042 --> 00:08:19.476 ikon kırıcılığın ve 00:08:19.500 --> 00:08:21.726 hayranlığın 00:08:21.750 --> 00:08:24.013 bir karışımı. 00:08:25.927 --> 00:08:28.469 Aynı zamanda biraz yaratıcı yorumlama da içeriyordu. 00:08:28.493 --> 00:08:31.393 1910 Kongresel Binalar Yasası, 00:08:31.417 --> 00:08:33.351 D.C.'deki binaların yüksekliğini 00:08:33.375 --> 00:08:35.309 40 metre ile kısıtlıyor, 00:08:35.333 --> 00:08:38.184 kuleler, hisarlar, kubbeler ve minareler dışında. 00:08:38.208 --> 00:08:42.851 Kilise ve devletin anıtlarını hemen hemen hariç tutmuş oluyor. 00:08:42.875 --> 00:08:45.976 Balon ise 46 metre. 00:08:46.000 --> 00:08:48.601 Bu yanındaki Pantheon. 00:08:48.625 --> 00:08:51.893 Yaklaşık 1,2 milyon fit küp sıkıştırılmış hava var. 00:08:51.917 --> 00:08:53.809 Onun bir kubbe sayılması 00:08:53.833 --> 00:08:55.809 gerektiğini iddia ettik. NOTE Paragraph 00:08:55.833 --> 00:08:57.607 İşte burada, 00:08:57.607 --> 00:08:59.067 Mall'daki bütün 00:08:59.091 --> 00:09:02.518 devlete ait binalar arasında çok görkemli. 00:09:02.542 --> 00:09:05.559 Bu Hishhorn bir abide olmasa da, 00:09:05.583 --> 00:09:07.934 tarihle ilgili olarak çok hassas. 00:09:07.958 --> 00:09:10.183 Bu yüzden yüzeyine sahiden de dokunamadık. 00:09:10.183 --> 00:09:12.048 Arkamızda hiçbir iz bırakamadık. 00:09:12.072 --> 00:09:14.226 Bu sebeple kenarlarından gerip 00:09:14.250 --> 00:09:16.351 kablolarla tutturduk. 00:09:16.375 --> 00:09:19.726 Aslında çok önemli olan 00:09:19.750 --> 00:09:21.409 bir bağlama tekniği çalışması, 00:09:21.433 --> 00:09:23.334 çünkü sürekli rüzgâr çarpıyor. 00:09:23.358 --> 00:09:25.449 Tepede kalıcı bir çelik halka var, 00:09:25.473 --> 00:09:28.234 ama Mall'daki herhangi bir stratejik noktadan görünmüyor. NOTE Paragraph 00:09:28.634 --> 00:09:30.351 Ne kadar ışıklandırılabileceği 00:09:30.375 --> 00:09:31.852 hakkında da bazı kısıtlamalar var. 00:09:31.876 --> 00:09:33.893 İçeriden parlıyor, şeffaf. 00:09:33.917 --> 00:09:36.733 Ama Kongre Binası veya bazı anıtlardan 00:09:36.733 --> 00:09:37.980 daha fazla aydınlatılamaz. 00:09:37.980 --> 00:09:40.856 Yani aydınlatma hiyerarşisinin altında. NOTE Paragraph 00:09:40.880 --> 00:09:42.976 Alana yılda iki kere geliyor. 00:09:43.000 --> 00:09:45.934 Teslimat kamyonundan indiriliyor. 00:09:45.958 --> 00:09:47.434 Çekiliyor. 00:09:47.458 --> 00:09:49.726 Sonra düşük basınçlı 00:09:49.750 --> 00:09:51.476 havayla şişiriliyor. 00:09:51.500 --> 00:09:53.453 Sonra kablolarla tutturuluyor. 00:09:53.477 --> 00:09:56.893 Sonra da en altta suyla dengesi sağlanıyor. NOTE Paragraph 00:09:58.077 --> 00:10:00.768 Bu, Mall'daki bürokrasi tarafından 00:10:00.792 --> 00:10:03.184 kurulmasının ne kadar zaman alacağının 00:10:03.208 --> 00:10:06.393 sorulduğu çok garip bir an. 00:10:06.417 --> 00:10:09.132 İlk kaldırma bir hafta sürecek, dedik. 00:10:09.156 --> 00:10:12.476 Bu fikirle gerçekten bağlantı kurdular. 00:10:12.500 --> 00:10:16.476 Sonra bitene kadar gerçekten çok kolaydı. 00:10:16.500 --> 00:10:20.559 Sahiden hükümetle ve diğer bütün yetkililerle ilgili çok fazla zorluk 00:10:20.583 --> 00:10:22.631 olmadığını söylemem gerekir. NOTE Paragraph 00:10:22.655 --> 00:10:24.179 Ancak en zorlu engeller 00:10:24.203 --> 00:10:25.498 teknik olanlardı. 00:10:25.498 --> 00:10:26.976 İşte bu yapısı. 00:10:27.000 --> 00:10:29.018 Bu da nokta bulut. 00:10:29.042 --> 00:10:31.143 Aşırı basınçlar var. 00:10:31.167 --> 00:10:32.929 Bu çok değişik bir bina, 00:10:32.953 --> 00:10:34.851 yani yerçekimi kuvveti yok, 00:10:34.875 --> 00:10:36.840 ama her yönde kuvvet var. NOTE Paragraph 00:10:36.840 --> 00:10:41.143 Bu yansıları çabucak göstereceğim. 00:10:41.167 --> 00:10:44.268 Bu aksiyon hâlindeki alan. 00:10:44.292 --> 00:10:47.101 Yani esnek iç alan tartışmalar için, 00:10:47.125 --> 00:10:49.434 aynı bunun gibi, ama kürenin içinde -- 00:10:49.458 --> 00:10:50.893 aydınlık ve yeniden ayarlanabilir. 00:10:50.917 --> 00:10:53.309 Herşey için kullanılabilir, 00:10:53.333 --> 00:10:55.059 performanslar, filmler, 00:10:55.083 --> 00:10:57.601 enstalasyonlar. 00:10:57.625 --> 00:11:00.018 İlk program, 00:11:00.042 --> 00:11:02.233 Dış İlişkiler Konseyi ile 00:11:02.257 --> 00:11:03.518 ortaklaşa organize edilen 00:11:03.542 --> 00:11:06.143 bir kültürel diyalog ve diplomasi olacak. NOTE Paragraph 00:11:06.167 --> 00:11:08.143 Biçim ve içerik burada birlikte. 00:11:08.143 --> 00:11:10.559 Balon bir anıt karşıtı. 00:11:10.583 --> 00:11:13.101 Katılımcı demokrasinin idealleri 00:11:13.125 --> 00:11:15.226 katılık yerine esneklik ile 00:11:15.250 --> 00:11:16.672 temsil ediliyor. NOTE Paragraph 00:11:16.696 --> 00:11:18.101 Sanat ve politika 00:11:18.125 --> 00:11:21.741 müze duvarları dışında muğlak bir alanı işgal ediyor, 00:11:21.765 --> 00:11:25.334 ama müzenin merkezinde 00:11:25.358 --> 00:11:27.184 kendi havasını 00:11:27.208 --> 00:11:29.551 Mall'un demokratik havasıyla karıştırıyor. 00:11:29.575 --> 00:11:35.101 Ve umarım, 00:11:35.125 --> 00:11:36.726 2013'ün sonunda 00:11:36.750 --> 00:11:38.934 balon ilk kez şişecek. NOTE Paragraph 00:11:38.958 --> 00:11:41.434 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:11:41.458 --> 00:11:44.458 (Alkış)