0:00:00.074,0:00:01.804 (Allora e Calzadilla em) 0:00:02.546,0:00:04.296 (Arte no Século Vinte e Um) 0:00:04.619,0:00:06.549 (música tranquila 0:00:08.168,0:00:10.652 (Allora) Me passa[br]o aspirador de novo. 0:00:10.652,0:00:12.949 Esse é definitivamente[br]o local pro trombone. 0:00:14.109,0:00:16.825 Vai ser assim com [br]aquela coisa, com a mão aqui. 0:00:16.825,0:00:17.547 (Calzadilla) É. 0:00:17.547,0:00:19.794 (Allora) E depois vamos [br]ter de expandir o bocal 0:00:19.794,0:00:21.290 pra que dê para [br]sentar e tocar. 0:00:21.890,0:00:24.883 (Calzadilla) Está perfeito. Pratos. [br](Allora) E um trompete ali. 0:00:24.883,0:00:27.925 (Allora) Tem que subir e sair assim.[br]– Seis metros de diâmetro. 0:00:28.265,0:00:29.765 (rindo) Isso é ótimo! 0:00:30.957,0:00:33.107 (trompete tocando) 0:00:35.450,0:00:37.038 (Calzadilla) Parece uma arma. 0:00:37.038,0:00:40.620 (Allora) Vamos cortar essa parte para[br]você chegar mais perto, mas por ora... 0:00:40.620,0:00:42.573 Toque, toque pra ver. 0:00:47.622,0:00:49.593 (Calzadilla) É a tuba ali...[br](Allora) Sim. 0:00:49.593,0:00:51.939 (Allora) E temos essa daqui,[br]uma tuba premiada... 0:00:56.333,0:00:58.399 (Calzadilla) Como você chama isso? 0:00:58.602,0:00:59.582 (bate palmas) 0:00:59.766,0:01:01.150 Pratos. Isso é bom também. 0:01:02.703,0:01:04.447 (Allora) Deixa eu ver se consigo... 0:01:04.761,0:01:05.761 Baixar. 0:01:07.257,0:01:09.873 O que a gente faz muito [br]com os nossos projetos 0:01:09.873,0:01:12.628 é meio que uma desculpa [br]para pesquisar algo. 0:01:12.628,0:01:13.963 Isso aqui, [br]é a mesma coisa, 0:01:13.963,0:01:15.957 tá vendo os canhões saindo...[br]- Sim. 0:01:15.957,0:01:18.638 É para isso que as aberturas servem. [br]Para as armas. 0:01:19.338,0:01:22.376 É a chance de aprender mais[br]sobre alguma coisa no mundo 0:01:22.705,0:01:25.321 e poder formular [br]alguma resposta. 0:01:27.021,0:01:30.488 Certo, e isso foi essa sobre os... 0:01:32.148,0:01:34.071 sons para os noticiários. 0:01:34.471,0:01:38.403 E o que eles usam para representar [br]a cobertura deles da guerra. 0:01:38.787,0:01:43.034 Agora estamos fazendo basicamente[br]um arquivo das músicas da guerra 0:01:43.552,0:01:46.636 de lugares e eras diferentes[br]no mundo. 0:01:46.852,0:01:48.020 Se chama "Clamor" 0:01:48.120,0:01:51.568 É sobre música de guerra,[br]música como uma... 0:01:51.568,0:01:52.678 como uma arma de som. 0:01:52.678,0:01:53.719 (trompone tocando)) 0:01:53.719,0:01:57.470 Então, por exemplo, ali você tem [br]o trombone da Guera Civil americana 0:01:57.470,0:01:59.751 misturado com a tuba japonesa, 0:01:59.751,0:02:02.498 Basicamente são sons de todas[br]as eras diferentes até hoje 0:02:02.678,0:02:04.048 compondo essa montagem 0:02:04.418,0:02:07.733 que vai ser parte de duas coisas. [br]Uma vai ser parte de uma escultura, 0:02:08.800,0:02:11.759 que basicamente vai ser[br]um concerto 0:02:11.759,0:02:14.399 mas a banda vai ser [br]músicos ao vivo, 0:02:14.399,0:02:17.069 que vão estar dentro desse objeto,[br]dessa escultura. 0:02:21.862,0:02:24.241 (Allora) Desde o começo do [br]nosso trabalho juntos, 0:02:24.241,0:02:25.730 estamos interessados [br]em materiais. 0:02:25.730,0:02:27.845 Quais são os significados 0:02:27.982,0:02:30.422 conotados pelo uso [br]de certos materiais. 0:02:30.780,0:02:34.233 (Calzadilla) Certos materiais[br]falam do seu uso 0:02:34.233,0:02:36.663 e tem uma função prática. 0:02:37.048,0:02:40.796 Mas, sabe, tem também essa dimensão[br]simbólica que um material tem. 0:02:42.463,0:02:47.612 (Allora) No caso de "Chalk" estavamos[br]interessandos na objetividade 0:02:47.612,0:02:48.762 do que o giz é. 0:02:48.762,0:02:51.474 É ao mesmo tempo uma ferramenta... 0:02:51.474,0:02:52.627 (Calzadilla) Ideológica. 0:02:52.627,0:02:53.961 (Allora) ...algo que você encontra[br]numa sala de aula. 0:02:53.961,0:02:55.228 (Calzadilla) Isso é ideológico. 0:02:55.228,0:02:56.865 (Allora) Mas é também[br]uma substancia geológica. 0:02:56.865,0:02:59.352 O giz é algo encontrado[br]naturalmente na terra, 0:02:59.352,0:03:03.910 e por causa da sua natureza[br]ele é efêmero e frágil. 0:03:06.693,0:03:09.236 (Calzadilla) Essa ideia de fazer[br]esses gizes gigantes, 0:03:09.236,0:03:12.948 você pode escrever palavras grandes,[br]fisica, mas talvez também simbolicamente. 0:03:16.942,0:03:19.531 (Allora) A nossa ideia[br]era colocar os gizes 0:03:19.531,0:03:24.049 onde os prédios do governo [br]do Peru estão localizados. 0:03:24.915,0:03:28.698 Todo dia eles permitiam aos[br]os manifestantes irem 0:03:28.698,0:03:31.146 e fazer meio que [br]uma volta na praça, 0:03:31.146,0:03:34.093 e essa é a sua chance[br]de tornar pública 0:03:34.294,0:03:35.954 qualquer demandas que tiver. 0:03:36.135,0:03:38.225 (mulher falando em espanhol) 0:03:38.400,0:03:39.709 (Allora) Os manifestantes, 0:03:39.709,0:03:43.195 eles percebem que é [br]outro jeito de vocalizar 0:03:43.195,0:03:45.628 e tornar visível [br]as demandas deles. 0:03:45.895,0:03:49.311 Pessoas estavam escrevendo que[br]eram a favor desse partido político, 0:03:49.311,0:03:51.628 e então alguém riscava [br]e escrevia outra coisa. 0:03:52.258,0:03:54.994 (Calzadilla) Pessoas escrevendo [br]declarações de amor. 0:03:55.204,0:03:57.963 (Allora) E virou mesmo essa[br]espécie de fórum complexo 0:03:57.963,0:04:00.310 que estava sendo todo[br]registrado nesse chão. 0:04:01.194,0:04:03.849 Não é que nem uma escultura[br]que tem um único fim 0:04:03.849,0:04:05.726 ou é só usanda de uma certa forma. 0:04:05.829,0:04:08.209 Você tem toda essa [br]multiplicidade de posições 0:04:08.993,0:04:12.205 (Allora) Essa obra tem o potencial [br]de perturbar ativamente 0:04:12.525,0:04:15.892 quais as normas de um[br]lugar em particular. 0:04:17.944,0:04:20.988 (Calzadilla) Um esquadra de polícia,[br]eles prenderam a escultura. 0:04:20.988,0:04:22.211 Levaram todo o giz, 0:04:22.211,0:04:24.453 colocaram num caminhão militar... 0:04:24.453,0:04:25.714 e levaram embora. 0:04:26.207,0:04:28.653 Isso demonstra os limites[br]da liberdade de expressão 0:04:28.653,0:04:30.415 nessa suposta sociedade democrática, 0:04:30.697,0:04:34.380 mas também fala sobre escultura[br]e sobre referências históricas, 0:04:34.380,0:04:35.677 sobre a dimensão poética. 0:04:39.563,0:04:42.328 (Allora) Engraçado, é essa coisa [br]que vem da... 0:04:43.048,0:04:44.717 da música Otomana.[br]É tipo essa... 0:04:44.717,0:04:45.628 Nos discutimos, 0:04:45.628,0:04:48.845 isso é provavelmente o que mais[br]fez a gente ficar mais próximos 0:04:48.985,0:04:51.003 e realmente define [br]o nosso relacionamento 0:04:51.003,0:04:52.451 como colaboradores e como... 0:04:52.740,0:04:54.173 Pessoalmente, [br]é a nossa briga. 0:04:54.173,0:04:55.263 Tipo, nós... 0:04:55.263,0:04:58.694 fazemos disso uma arte de discutir[br]um com o outro, sobre tudo. 0:04:58.694,0:05:01.443 Mas de certa forma,[br]isso é bom porque 0:05:01.454,0:05:02.686 é como ir para a guerra 0:05:02.686,0:05:05.476 porque, finalmente, ao fim do dia[br]quando nós dois, 0:05:05.726,0:05:09.524 sabe, demos o nosso melhor [br]um pro outro, tomamos uma decisão 0:05:09.524,0:05:12.695 o que sobre é o que nós dois [br]realmente concordamos 0:05:12.695,0:05:13.993 e realmente temos em comum. 0:05:13.993,0:05:15.906 - Ah, mas é mais[br]questionamento. 0:05:15.906,0:05:19.387 É esse questionamento... sem fim [br]sobre qualquer coisa, 0:05:19.407,0:05:21.189 - Por que isso e não aquilo.[br]- Exatamente. 0:05:21.189,0:05:23.993 Quero dizer, não é... [br]não é trivial ou infantil. 0:05:23.993,0:05:25.760 Mas é uma discussão contínua. 0:05:25.760,0:05:27.950 - Ok, vamos testar agora.[br](Calzadilla) Tá bom. 0:05:27.950,0:05:28.726 Esse é o ponto. 0:05:28.726,0:05:31.459 (Allora) No fim das contas, [br]essas coisas que nós dois 0:05:31.709,0:05:33.169 não conseguimos discutir 0:05:33.169,0:05:36.172 são as coisas que nós[br]tendemos então a, sabe, 0:05:36.172,0:05:40.323 usar como ponto de partida para[br]seguir em frente nos nossos projetos. 0:05:42.910,0:05:46.216 O humor pode ser belo,[br]pode ser aterrorizante, pode ser político... 0:05:46.216,0:05:48.890 - pode ser poético, [br]- Pode ser transformativo. 0:05:48.890,0:05:49.757 Pode ser crítico. 0:05:49.757,0:05:51.625 Mas o que eu [br]gosto é que fisicamente, 0:05:51.625,0:05:55.755 é uma transformação psicológica que[br]aquela coisa te afetou. 0:05:55.755,0:05:59.155 A gente se pegar[br]rindo das mesmas coisas 0:05:59.322,0:06:02.643 foi o reconhecimento de que nós[br]dois nos identificamos com essa coisa. 0:06:02.643,0:06:05.954 E isso virou uma forma da gente [br]achar coisas em comum 0:06:05.954,0:06:07.804 e se identificar um com o outro. 0:06:13.193,0:06:15.360 (Corno soprando) 0:06:15.380,0:06:18.609 (Allora) Mas, às vezes, vemos coisas[br]que não são uma piada, 0:06:18.609,0:06:21.370 mas, sim, essa justaposição 0:06:21.370,0:06:25.365 incrível, absurda e incomum [br]de algo que simplesmente parece 0:06:25.365,0:06:29.307 completamente fora do lugar mas[br]ao mesmo tempo é ponderado e certo. 0:06:29.556,0:06:32.496 (corno soprando, motor zumbindo) 0:06:32.825,0:06:36.078 (Allora) Estávamos interessados[br]na movimentação 0:06:36.078,0:06:38.058 que estava acontecendo[br]na Ilha de Vieques 0:06:38.058,0:06:40.548 que fica fora da principal [br]em Porto Rico. 0:06:40.548,0:06:42.540 utilizada como campo [br]de teste de bombas. 0:06:43.172,0:06:47.138 (Calzadilla) Isso foi filmado na semana [br]em que abriram o local 0:06:47.138,0:06:51.404 que anteriormente foi ocupado [br]por 60 anos dos militares à população 0:06:51.634,0:06:54.354 Há pessoas que em toda[br]sua vida nunca puderam 0:06:54.354,0:06:55.986 dar uma volta na ilha toda. 0:06:55.986,0:06:59.103 Então essa é a primeira vez[br]que o local todo está aberto. 0:07:01.010,0:07:03.770 (corno soprando, motor zumbindo) 0:07:05.918,0:07:10.269 (Allora) E parecia que um som[br]comemorativo deveria acompanhar, 0:07:10.499,0:07:13.118 ser emblemático dessa luta popular 0:07:13.118,0:07:16.168 que, em termos leigos, é geralmente[br]entendido como um hino. 0:07:16.168,0:07:18.984 (Calzadilla) Então procuramos[br]a etimologia da palavra "hino" 0:07:18.984,0:07:21.043 e descobrimos algo [br]que gostamos muito mais, 0:07:21.043,0:07:22.616 que é a sonoridade em resposta. 0:07:23.359,0:07:25.800 E nós chamamos isso[br]de "Returning a Sound". 0:07:26.780,0:07:29.090 (corno soprando, motor zumbindo) 0:07:30.781,0:07:35.831 (Calzadilla) A aceleração da moto[br]e todos os acidentes nas estradas, 0:07:35.831,0:07:39.013 as lombadas, geraram uma trilha, 0:07:39.013,0:07:42.580 uma composição musical que[br]é completamente acidental. 0:07:43.361,0:07:45.821 (corno soprando, motor zumbindo) 0:07:49.873,0:07:52.885 (Allora) Foi muito interessante [br]ver as reações à essa obra, 0:07:52.885,0:07:55.412 e eu lembro que teve [br]uma pessoa que, 0:07:55.412,0:07:57.645 ela tava tipo gritando[br]quando o local foi aberto 0:07:57.645,0:08:01.244 e ele gostava do fato de que[br]o trompete de certa forma era um grito. 0:08:01.894,0:08:07.576 (corno soprando, motor zumbindo) 0:08:08.300,0:08:12.240 (barulho afina gradualmente) 0:08:15.002,0:08:17.532 (água balançando) 0:08:21.824,0:08:25.075 (Allora) Na verdade, em Vieques,[br]apesar de terem tantas pessoas 0:08:25.075,0:08:26.325 que tinham algo em comum, 0:08:26.325,0:08:28.175 tirar o exercito de Vieques, 0:08:28.445,0:08:30.850 a maioria estava [br]em completo desacordo 0:08:30.850,0:08:32.669 sobre todo e qualquer [br]aspecto da ilha. 0:08:33.208,0:08:36.507 (Calzadilla) Nós queríamos mobilizar[br]essa discussão de algum jeito. 0:08:39.852,0:08:42.166 (Allora) Através da metáfora[br]da mesa de discussão 0:08:42.166,0:08:45.089 chegamos nessa obra que[br]chamamos de "Under Discussion" 0:08:45.286,0:08:47.751 (motor de popa zumbindo) 0:08:52.114,0:08:53.994 (barulho continua) 0:08:59.237,0:09:02.287 (Allora) Usamos essa pessoa[br]para levar a mesa de discussão 0:09:02.287,0:09:05.053 em áreas de futuro incerto. 0:09:08.172,0:09:09.852 (motor zumbindo) 0:09:13.652,0:09:16.152 Tem algo nesse antagonismo[br]ou nessa tensão 0:09:16.152,0:09:19.351 que pode ser compreendido[br]em qualquer lugar no mundo. 0:09:20.234,0:09:22.079 Apesar das ações dela[br]serem absurdas, 0:09:22.079,0:09:25.316 como levar a mesa de discussão [br]para a ilha e fazer dela um barco, 0:09:25.316,0:09:27.984 é uma forma de confrontar algo que 0:09:27.984,0:09:30.433 pode ser geralmente avassalador 0:09:30.433,0:09:33.878 e encontrar uma forma de controlá-lo[br]e então contribuir com alguma coisa. 0:09:34.260,0:09:36.270 (motor zumbindo) 0:09:36.583,0:09:39.233 Sabe, essa é meio que[br]a natureza de fazer arte, 0:09:39.233,0:09:41.698 e fazer isso, é meio que[br]virar algo de ponta-cabeça 0:09:41.698,0:09:43.414 e quando você vê ele[br]de ponta-cabeça, 0:09:43.414,0:09:46.170 é quando você começa a ver[br]de forma completamente diferente 0:09:46.170,0:09:47.732 e novos significados surgem daí. 0:09:58.235,0:10:02.467 (Allora) As nossas experiências são[br]informadas em estudos nas ciências. 0:10:03.868,0:10:08.208 Formas como geologia,[br]biologia, luz... 0:10:08.715,0:10:11.212 nós as vemos pelas[br]lentes de um artista. 0:10:14.316,0:10:16.812 (Calzadilla) O nosso interesse[br]científico vem 0:10:17.162,0:10:20.447 por um filtro, eu acho, [br]de absurdidade ou puro nonsense. 0:10:38.533,0:10:40.686 (Allora) "Sweat Glands, [br]Sweat Glands" foi... 0:10:40.756,0:10:43.510 um dos projetos em vídeo[br]mais complicados. 0:10:44.294,0:10:47.314 (homem falando em espanhol) 0:10:47.778,0:10:50.571 (Calzadilla) Chega a época natalina, [br]todos assam o porco, 0:10:50.571,0:10:54.133 você tem que assar o porco[br]por horas, com as suas mãos. 0:10:54.680,0:10:56.790 (homem falando em espanhol) 0:10:57.067,0:10:59.783 (Calzadilla) Essa peça de metal[br]em que o porco é assado, 0:10:59.783,0:11:03.016 nos soldamos ela [br]ao pneu traseiro de um carro 0:11:03.016,0:11:05.532 quando você acelera [br]e o o porco gira. 0:11:07.008,0:11:11.015 (Allora) E entender a lógica do cuspe [br]como um tipo de conexão 0:11:11.015,0:11:12.747 entre esses dois sistemas... 0:11:12.747,0:11:14.665 (Calzadilla) tem[br]uma dimensão simbólica. 0:11:15.714,0:11:18.214 (homem falando em espanhol) 0:11:20.664,0:11:22.796 (Allora) O cara, [br]ele não está fazendo nada, 0:11:22.796,0:11:25.369 ele tá só sentado lá, [br]meio que supervisionando essa... 0:11:25.497,0:11:26.530 essa atividade. 0:11:26.530,0:11:27.778 Ele está fumando, 0:11:27.778,0:11:30.658 ele está sendo fumando [br]enquanto o porco é defumado. 0:11:30.846,0:11:32.996 (homem falando em espanhol) 0:11:33.114,0:11:35.488 (Calzadilla) Essa é... [br]uma imagem muito violenta. 0:11:35.894,0:11:38.294 (Allora) Estou interessada [br]nessa violência dela. 0:11:38.294,0:11:41.663 Interessada no grotesco[br]e na vulgaridade dela 0:11:41.663,0:11:45.902 porque eu acho que se comunica a[br]um sobreaquecimento excessivo 0:11:45.902,0:11:48.642 da sociedade e da violência. 0:11:49.055,0:11:51.515 (homem falando em espanhol) 0:12:00.328,0:12:03.259 (Allora) Então só para reiterar,[br]a primeira coisa foi 0:12:03.259,0:12:07.410 usar os seus instrumentos para [br]fazer esses sons abstratos 0:12:07.410,0:12:09.143 que são muito fortes e altos, 0:12:09.404,0:12:11.023 como uma sirene ou uma ambulância 0:12:11.023,0:12:13.743 ou qualquer outro tipo de referência[br]em que quiser pensar. 0:12:13.743,0:12:17.457 (Calzadilla) Para nós, é muito [br]importante, a ideia de ter uma obra 0:12:17.648,0:12:21.528 que têm todas essas [br]contradições em si mesma. 0:12:22.480,0:12:25.624 Como você pode unir todas [br]essas coisas que não tem nada a ver? 0:12:26.058,0:12:27.325 Bom, você usa cola. 0:12:27.325,0:12:28.942 Você usa uma cola ideológica. 0:12:29.004,0:12:32.240 (música ao vivo) 0:12:36.809,0:12:38.289 (música continua) 0:12:43.999,0:12:45.956 (Calzadilla) Essa frustração,[br]absurdidade, 0:12:45.956,0:12:47.472 esse nonsense, esse paradoxo, 0:12:47.472,0:12:50.254 todas essas coisas constituem[br]parte do significado da obra. 0:12:50.435,0:12:52.488 (música ao vivo) 0:12:54.825,0:12:57.376 (música animada) 0:13:05.694,0:13:07.824 (música continua) 0:13:12.925,0:13:16.642 (narrador) Para saber mais[br]sobre Art21, arte no século XXI 0:13:16.642,0:13:18.441 e seus recursos educacionais, 0:13:18.441,0:13:21.875 por favor nos visite online[br]em PBS.org 0:13:22.458,0:13:24.525 (música continua) 0:13:26.895,0:13:31.491 "Art21, arte no Século Vinte e Um"[br]está disponível em DVD. 0:13:32.057,0:13:35.040 O livro de acompanhamento[br]do programa também está disponível. 0:13:35.040,0:13:40.156 Para adquiri-lo, ligue para PSB[br]Homevideo em 1-800-PLAY-PBS 0:13:41.155,0:13:43.006 (obrigado) 0:13:43.723,0:13:45.238 (música continua) 0:13:50.287,0:13:54.050 (Este programa é produção da Art21, Inc[br]a qual é responsável por seu conteúdo)