1 00:00:00,074 --> 00:00:01,804 (Allora e Calzadilla em) 2 00:00:02,546 --> 00:00:04,296 (Arte no Século Vinte e Um) 3 00:00:04,619 --> 00:00:06,549 (música tranquila 4 00:00:08,168 --> 00:00:10,652 (Allora) Me passa o aspirador de novo. 5 00:00:10,652 --> 00:00:12,949 Esse é definitivamente o local pro trombone. 6 00:00:14,109 --> 00:00:16,825 Vai ser assim com aquela coisa, com a mão aqui. 7 00:00:16,825 --> 00:00:17,547 (Calzadilla) É. 8 00:00:17,547 --> 00:00:19,794 (Allora) E depois vamos ter de expandir o bocal 9 00:00:19,794 --> 00:00:21,290 pra que dê para sentar e tocar. 10 00:00:21,890 --> 00:00:24,883 (Calzadilla) Está perfeito. Pratos. (Allora) E um trompete ali. 11 00:00:24,883 --> 00:00:27,925 (Allora) Tem que subir e sair assim. – Seis metros de diâmetro. 12 00:00:28,265 --> 00:00:29,765 (rindo) Isso é ótimo! 13 00:00:30,957 --> 00:00:33,107 (trompete tocando) 14 00:00:35,450 --> 00:00:37,038 (Calzadilla) Parece uma arma. 15 00:00:37,038 --> 00:00:40,620 (Allora) Vamos cortar essa parte para você chegar mais perto, mas por ora... 16 00:00:40,620 --> 00:00:42,573 Toque, toque pra ver. 17 00:00:46,062 --> 00:00:47,532 18 00:00:47,622 --> 00:00:49,593 (Calzadilla) É a tuba ali... (Allora) Sim. 19 00:00:49,593 --> 00:00:51,939 (Allora) E temos essa daqui, uma tuba premiada... 20 00:00:56,333 --> 00:00:58,399 (Calzadilla) Como você chama isso? 21 00:00:58,602 --> 00:00:59,582 (bate palmas) 22 00:00:59,766 --> 00:01:01,150 Pratos. Isso é bom também. 23 00:01:02,703 --> 00:01:04,447 (Allora) Deixa eu ver se consigo... 24 00:01:04,761 --> 00:01:05,761 Baixar. 25 00:01:07,257 --> 00:01:09,873 O que a gente faz muito com os nossos projetos 26 00:01:09,873 --> 00:01:12,628 é meio que uma desculpa para pesquisar algo. 27 00:01:12,628 --> 00:01:13,963 Isso aqui, é a mesma coisa, 28 00:01:13,963 --> 00:01:15,957 tá vendo os canhões saindo... - Sim. 29 00:01:15,957 --> 00:01:18,638 É para isso que as aberturas servem. Para as armas. 30 00:01:19,338 --> 00:01:22,376 É a chance de aprender mais sobre alguma coisa no mundo 31 00:01:22,705 --> 00:01:25,321 e poder formular alguma resposta. 32 00:01:27,021 --> 00:01:30,488 Certo, e isso foi essa sobre os... 33 00:01:32,148 --> 00:01:34,071 sons para os noticiários. 34 00:01:34,471 --> 00:01:38,403 E o que eles usam para representar a cobertura deles da guerra. 35 00:01:38,787 --> 00:01:43,034 Agora estamos fazendo basicamente um arquivo das músicas da guerra 36 00:01:43,552 --> 00:01:46,636 de lugares e eras diferentes no mundo. 37 00:01:46,852 --> 00:01:48,020 Se chama "Clamor" 38 00:01:48,120 --> 00:01:51,568 É sobre música de guerra, música como uma... 39 00:01:51,568 --> 00:01:52,678 como uma arma de som. 40 00:01:52,678 --> 00:01:53,719 (trompone tocando)) 41 00:01:53,719 --> 00:01:57,470 Então, por exemplo, ali você tem o trombone da Guera Civil americana 42 00:01:57,470 --> 00:01:59,751 misturado com a tuba japonesa, 43 00:01:59,751 --> 00:02:02,498 Basicamente são sons de todas as eras diferentes até hoje 44 00:02:02,678 --> 00:02:04,048 compondo essa montagem 45 00:02:04,418 --> 00:02:07,733 que vai ser parte de duas coisas. Uma vai ser parte de uma escultura, 46 00:02:08,800 --> 00:02:11,759 que basicamente vai ser um concerto 47 00:02:11,759 --> 00:02:14,399 mas a banda vai ser músicos ao vivo, 48 00:02:14,399 --> 00:02:17,069 que vão estar dentro desse objeto, dessa escultura. 49 00:02:21,862 --> 00:02:24,241 (Allora) Desde o começo do nosso trabalho juntos, 50 00:02:24,241 --> 00:02:25,730 estamos interessados em materiais. 51 00:02:25,730 --> 00:02:27,845 Quais são os significados 52 00:02:27,982 --> 00:02:30,422 conotados pelo uso de certos materiais. 53 00:02:30,780 --> 00:02:34,233 (Calzadilla) Certos materiais falam do seu uso 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,663 e tem uma função prática. 55 00:02:37,048 --> 00:02:40,796 Mas, sabe, tem também essa dimensão simbólica que um material tem. 56 00:02:42,463 --> 00:02:47,612 (Allora) No caso de "Chalk" estavamos interessandos na objetividade 57 00:02:47,612 --> 00:02:48,762 do que o giz é. 58 00:02:48,762 --> 00:02:51,474 É ao mesmo tempo uma ferramenta... 59 00:02:51,474 --> 00:02:52,627 (Calzadilla) Ideológica. 60 00:02:52,627 --> 00:02:53,961 (Allora) ...algo que você encontra numa sala de aula. 61 00:02:53,961 --> 00:02:55,228 (Calzadilla) Isso é ideológico. 62 00:02:55,228 --> 00:02:56,865 (Allora) Mas é também uma substancia geológica. 63 00:02:56,865 --> 00:02:59,352 O giz é algo encontrado naturalmente na terra, 64 00:02:59,352 --> 00:03:03,910 e por causa da sua natureza ele é efêmero e frágil. 65 00:03:06,693 --> 00:03:09,236 (Calzadilla) Essa ideia de fazer esses gizes gigantes, 66 00:03:09,236 --> 00:03:12,948 você pode escrever palavras grandes, fisica, mas talvez também simbolicamente. 67 00:03:16,942 --> 00:03:19,531 (Allora) A nossa ideia era colocar os gizes 68 00:03:19,531 --> 00:03:24,049 onde os prédios do governo do Peru estão localizados. 69 00:03:24,915 --> 00:03:28,698 Todo dia eles permitiam aos os manifestantes irem 70 00:03:28,698 --> 00:03:31,146 e fazer meio que uma volta na praça, 71 00:03:31,146 --> 00:03:34,093 e essa é a sua chance de tornar pública 72 00:03:34,294 --> 00:03:35,954 qualquer demandas que tiver. 73 00:03:36,135 --> 00:03:38,225 (mulher falando em espanhol) 74 00:03:38,400 --> 00:03:39,709 (Allora) Os manifestantes, 75 00:03:39,709 --> 00:03:43,195 eles percebem que é outro jeito de vocalizar 76 00:03:43,195 --> 00:03:45,628 e tornar visível as demandas deles. 77 00:03:45,895 --> 00:03:49,311 Pessoas estavam escrevendo que eram a favor desse partido político, 78 00:03:49,311 --> 00:03:51,628 e então alguém riscava e escrevia outra coisa. 79 00:03:52,258 --> 00:03:54,994 (Calzadilla) Pessoas escrevendo declarações de amor. 80 00:03:55,204 --> 00:03:57,963 (Allora) E virou mesmo essa espécie de fórum complexo 81 00:03:57,963 --> 00:04:00,310 que estava sendo todo registrado nesse chão. 82 00:04:01,194 --> 00:04:03,849 Não é que nem uma escultura que tem um único fim 83 00:04:03,849 --> 00:04:05,726 ou é só usanda de uma certa forma. 84 00:04:05,829 --> 00:04:08,209 Você tem toda essa multiplicidade de posições 85 00:04:08,993 --> 00:04:12,205 (Allora) Essa obra tem o potencial de perturbar ativamente 86 00:04:12,525 --> 00:04:15,892 quais as normas de um lugar em particular. 87 00:04:17,944 --> 00:04:20,988 (Calzadilla) Um esquadra de polícia, eles prenderam a escultura. 88 00:04:20,988 --> 00:04:22,211 Levaram todo o giz, 89 00:04:22,211 --> 00:04:24,453 colocaram num caminhão militar... 90 00:04:24,453 --> 00:04:25,714 e levaram embora. 91 00:04:26,207 --> 00:04:28,653 Isso demonstra os limites da liberdade de expressão 92 00:04:28,653 --> 00:04:30,415 nessa suposta sociedade democrática, 93 00:04:30,697 --> 00:04:34,380 mas também fala sobre escultura e sobre referências históricas, 94 00:04:34,380 --> 00:04:35,677 sobre a dimensão poética. 95 00:04:39,563 --> 00:04:42,328 (Allora) Engraçado, é essa coisa que vem da... 96 00:04:43,048 --> 00:04:44,717 da música Otomana. É tipo essa... 97 00:04:44,717 --> 00:04:45,628 Nos discutimos, 98 00:04:45,628 --> 00:04:48,845 isso é provavelmente o que mais fez a gente ficar mais próximos 99 00:04:48,985 --> 00:04:51,003 e realmente define o nosso relacionamento 100 00:04:51,003 --> 00:04:52,451 como colaboradores e como... 101 00:04:52,740 --> 00:04:54,173 Pessoalmente, é a nossa briga. 102 00:04:54,173 --> 00:04:55,263 Tipo, nós... 103 00:04:55,263 --> 00:04:58,694 fazemos disso uma arte de discutir um com o outro, sobre tudo. 104 00:04:58,694 --> 00:05:01,443 Mas de certa forma, isso é bom porque 105 00:05:01,454 --> 00:05:02,686 é como ir para a guerra 106 00:05:02,686 --> 00:05:05,476 porque, finalmente, ao fim do dia quando nós dois, 107 00:05:05,726 --> 00:05:09,524 sabe, demos o nosso melhor um pro outro, tomamos uma decisão 108 00:05:09,524 --> 00:05:12,695 o que sobre é o que nós dois realmente concordamos 109 00:05:12,695 --> 00:05:13,993 e realmente temos em comum. 110 00:05:13,993 --> 00:05:15,906 - Ah, mas é mais questionamento. 111 00:05:15,906 --> 00:05:19,387 É esse questionamento... sem fim sobre qualquer coisa, 112 00:05:19,407 --> 00:05:21,189 - Por que isso e não aquilo. - Exatamente. 113 00:05:21,189 --> 00:05:23,993 Quero dizer, não é... não é trivial ou infantil. 114 00:05:23,993 --> 00:05:25,760 Mas é uma discussão contínua. 115 00:05:25,760 --> 00:05:27,950 - Ok, vamos testar agora. (Calzadilla) Tá bom. 116 00:05:27,950 --> 00:05:28,726 Esse é o ponto. 117 00:05:28,726 --> 00:05:31,459 (Allora) No fim das contas, essas coisas que nós dois 118 00:05:31,709 --> 00:05:33,169 não conseguimos discutir 119 00:05:33,169 --> 00:05:36,172 são as coisas que nós tendemos então a, sabe, 120 00:05:36,172 --> 00:05:40,323 usar como ponto de partida para seguir em frente nos nossos projetos. 121 00:05:42,910 --> 00:05:46,216 O humor pode ser belo, pode ser aterrorizante, pode ser político... 122 00:05:46,216 --> 00:05:48,890 - pode ser poético, - Pode ser transformativo. 123 00:05:48,890 --> 00:05:49,757 Pode ser crítico. 124 00:05:49,757 --> 00:05:51,625 Mas o que eu gosto é que fisicamente, 125 00:05:51,625 --> 00:05:55,755 é uma transformação psicológica que aquela coisa te afetou. 126 00:05:55,755 --> 00:05:59,155 A gente se pegar rindo das mesmas coisas 127 00:05:59,322 --> 00:06:02,643 foi o reconhecimento de que nós dois nos identificamos com essa coisa. 128 00:06:02,643 --> 00:06:05,954 E isso virou uma forma da gente achar coisas em comum 129 00:06:05,954 --> 00:06:07,804 e se identificar um com o outro. 130 00:06:13,193 --> 00:06:15,360 (Corno soprando) 131 00:06:15,380 --> 00:06:18,609 (Allora) Mas, às vezes, vemos coisas que não são uma piada, 132 00:06:18,609 --> 00:06:21,370 mas, sim, essa justaposição 133 00:06:21,370 --> 00:06:25,365 incrível, absurda e incomum de algo que simplesmente parece 134 00:06:25,365 --> 00:06:29,307 completamente fora do lugar mas ao mesmo tempo é ponderado e certo. 135 00:06:29,556 --> 00:06:32,496 (corno soprando, motor zumbindo) 136 00:06:32,825 --> 00:06:36,078 (Allora) Estávamos interessados na movimentação 137 00:06:36,078 --> 00:06:38,058 que estava acontecendo na Ilha de Vieques 138 00:06:38,058 --> 00:06:40,548 que fica fora da principal em Porto Rico. 139 00:06:40,548 --> 00:06:42,540 utilizada como campo de teste de bombas. 140 00:06:43,172 --> 00:06:47,138 (Calzadilla) Isso foi filmado na semana em que abriram o local 141 00:06:47,138 --> 00:06:51,404 que anteriormente foi ocupado por 60 anos dos militares à população 142 00:06:51,634 --> 00:06:54,354 Há pessoas que em toda sua vida nunca puderam 143 00:06:54,354 --> 00:06:55,986 dar uma volta na ilha toda. 144 00:06:55,986 --> 00:06:59,103 Então essa é a primeira vez que o local todo está aberto. 145 00:07:01,010 --> 00:07:03,770 (corno soprando, motor zumbindo) 146 00:07:05,918 --> 00:07:10,269 (Allora) E parecia que um som comemorativo deveria acompanhar, 147 00:07:10,499 --> 00:07:13,118 ser emblemático dessa luta popular 148 00:07:13,118 --> 00:07:16,168 que, em termos leigos, é geralmente entendido como um hino. 149 00:07:16,168 --> 00:07:18,984 (Calzadilla) Então procuramos a etimologia da palavra "hino" 150 00:07:18,984 --> 00:07:21,043 e descobrimos algo que gostamos muito mais, 151 00:07:21,043 --> 00:07:22,616 que é a sonoridade em resposta. 152 00:07:23,359 --> 00:07:25,800 E nós chamamos isso de "Returning a Sound". 153 00:07:26,780 --> 00:07:29,090 (corno soprando, motor zumbindo) 154 00:07:30,781 --> 00:07:35,831 (Calzadilla) A aceleração da moto e todos os acidentes nas estradas, 155 00:07:35,831 --> 00:07:39,013 as lombadas, geraram uma trilha, 156 00:07:39,013 --> 00:07:42,580 uma composição musical que é completamente acidental. 157 00:07:43,361 --> 00:07:45,821 (corno soprando, motor zumbindo) 158 00:07:49,873 --> 00:07:52,885 (Allora) Foi muito interessante ver as reações à essa obra, 159 00:07:52,885 --> 00:07:55,412 e eu lembro que teve uma pessoa que, 160 00:07:55,412 --> 00:07:57,645 ela tava tipo gritando quando o local foi aberto 161 00:07:57,645 --> 00:08:01,244 e ele gostava do fato de que o trompete de certa forma era um grito. 162 00:08:01,894 --> 00:08:07,576 (corno soprando, motor zumbindo) 163 00:08:08,300 --> 00:08:12,240 (barulho afina gradualmente) 164 00:08:15,002 --> 00:08:17,532 (água balançando) 165 00:08:21,824 --> 00:08:25,075 (Allora) Na verdade, em Vieques, apesar de terem tantas pessoas 166 00:08:25,075 --> 00:08:26,325 que tinham algo em comum, 167 00:08:26,325 --> 00:08:28,175 tirar o exercito de Vieques, 168 00:08:28,445 --> 00:08:30,850 a maioria estava em completo desacordo 169 00:08:30,850 --> 00:08:32,669 sobre todo e qualquer aspecto da ilha. 170 00:08:33,208 --> 00:08:36,507 (Calzadilla) Nós queríamos mobilizar essa discussão de algum jeito. 171 00:08:39,852 --> 00:08:42,166 (Allora) Através da metáfora da mesa de discussão 172 00:08:42,166 --> 00:08:45,089 chegamos nessa obra que chamamos de "Under Discussion" 173 00:08:45,286 --> 00:08:47,751 (motor de popa zumbindo) 174 00:08:52,114 --> 00:08:53,994 (barulho continua) 175 00:08:59,237 --> 00:09:02,287 (Allora) Usamos essa pessoa para levar a mesa de discussão 176 00:09:02,287 --> 00:09:05,053 em áreas de futuro incerto. 177 00:09:08,172 --> 00:09:09,852 (motor zumbindo) 178 00:09:13,652 --> 00:09:16,152 Tem algo nesse antagonismo ou nessa tensão 179 00:09:16,152 --> 00:09:19,351 que pode ser compreendido em qualquer lugar no mundo. 180 00:09:20,234 --> 00:09:22,079 Apesar das ações dela serem absurdas, 181 00:09:22,079 --> 00:09:25,316 como levar a mesa de discussão para a ilha e fazer dela um barco, 182 00:09:25,316 --> 00:09:27,984 é uma forma de confrontar algo que 183 00:09:27,984 --> 00:09:30,433 pode ser geralmente avassalador 184 00:09:30,433 --> 00:09:33,878 e encontrar uma forma de controlá-lo e então contribuir com alguma coisa. 185 00:09:34,260 --> 00:09:36,270 (motor zumbindo) 186 00:09:36,583 --> 00:09:39,233 Sabe, essa é meio que a natureza de fazer arte, 187 00:09:39,233 --> 00:09:41,698 e fazer isso, é meio que virar algo de ponta-cabeça 188 00:09:41,698 --> 00:09:43,414 e quando você vê ele de ponta-cabeça, 189 00:09:43,414 --> 00:09:46,170 é quando você começa a ver de forma completamente diferente 190 00:09:46,170 --> 00:09:47,732 e novos significados surgem daí. 191 00:09:58,235 --> 00:10:02,467 (Allora) As nossas experiências são informadas em estudos nas ciências. 192 00:10:03,868 --> 00:10:08,208 Formas como geologia, biologia, luz... 193 00:10:08,715 --> 00:10:11,212 nós as vemos pelas lentes de um artista. 194 00:10:14,316 --> 00:10:16,812 (Calzadilla) O nosso interesse científico vem 195 00:10:17,162 --> 00:10:20,447 por um filtro, eu acho, de absurdidade ou puro nonsense. 196 00:10:38,533 --> 00:10:40,686 (Allora) "Sweat Glands, Sweat Glands" foi... 197 00:10:40,756 --> 00:10:43,510 um dos projetos em vídeo mais complicados. 198 00:10:44,294 --> 00:10:47,314 (homem falando em espanhol) 199 00:10:47,778 --> 00:10:50,571 (Calzadilla) Chega a época natalina, todos assam o porco, 200 00:10:50,571 --> 00:10:54,133 você tem que assar o porco por horas, com as suas mãos. 201 00:10:54,680 --> 00:10:56,790 (homem falando em espanhol) 202 00:10:57,067 --> 00:10:59,783 (Calzadilla) Essa peça de metal em que o porco é assado, 203 00:10:59,783 --> 00:11:03,016 nos soldamos ela ao pneu traseiro de um carro 204 00:11:03,016 --> 00:11:05,532 quando você acelera e o o porco gira. 205 00:11:07,008 --> 00:11:11,015 (Allora) E entender a lógica do cuspe como um tipo de conexão 206 00:11:11,015 --> 00:11:12,747 entre esses dois sistemas... 207 00:11:12,747 --> 00:11:14,665 (Calzadilla) tem uma dimensão simbólica. 208 00:11:15,714 --> 00:11:18,214 (homem falando em espanhol) 209 00:11:20,664 --> 00:11:22,796 (Allora) O cara, ele não está fazendo nada, 210 00:11:22,796 --> 00:11:25,369 ele tá só sentado lá, meio que supervisionando essa... 211 00:11:25,497 --> 00:11:26,530 essa atividade. 212 00:11:26,530 --> 00:11:27,778 Ele está fumando, 213 00:11:27,778 --> 00:11:30,658 ele está sendo fumando enquanto o porco é defumado. 214 00:11:30,846 --> 00:11:32,996 (homem falando em espanhol) 215 00:11:33,114 --> 00:11:35,488 (Calzadilla) Essa é... uma imagem muito violenta. 216 00:11:35,894 --> 00:11:38,294 (Allora) Estou interessada nessa violência dela. 217 00:11:38,294 --> 00:11:41,663 Interessada no grotesco e na vulgaridade dela 218 00:11:41,663 --> 00:11:45,902 porque eu acho que se comunica a um sobreaquecimento excessivo 219 00:11:45,902 --> 00:11:48,642 da sociedade e da violência. 220 00:11:49,055 --> 00:11:51,515 (homem falando em espanhol) 221 00:12:00,328 --> 00:12:03,259 (Allora) Então só para reiterar, a primeira coisa foi 222 00:12:03,259 --> 00:12:07,410 usar os seus instrumentos para fazer esses sons abstratos 223 00:12:07,410 --> 00:12:09,143 que são muito fortes e altos, 224 00:12:09,404 --> 00:12:11,023 como uma sirene ou uma ambulância 225 00:12:11,023 --> 00:12:13,743 ou qualquer outro tipo de referência em que quiser pensar. 226 00:12:13,743 --> 00:12:17,457 (Calzadilla) Para nós, é muito importante, a ideia de ter uma obra 227 00:12:17,648 --> 00:12:21,528 que têm todas essas contradições em si mesma. 228 00:12:22,480 --> 00:12:25,624 Como você pode unir todas essas coisas que não tem nada a ver? 229 00:12:26,058 --> 00:12:27,325 Bom, você usa cola. 230 00:12:27,325 --> 00:12:28,942 Você usa uma cola ideológica. 231 00:12:29,004 --> 00:12:32,240 (música ao vivo) 232 00:12:36,809 --> 00:12:38,289 (música continua) 233 00:12:43,999 --> 00:12:45,956 (Calzadilla) Essa frustração, absurdidade, 234 00:12:45,956 --> 00:12:47,472 esse nonsense, esse paradoxo, 235 00:12:47,472 --> 00:12:50,254 todas essas coisas constituem parte do significado da obra. 236 00:12:50,435 --> 00:12:52,488 (música ao vivo) 237 00:12:54,825 --> 00:12:57,376 (música animada) 238 00:13:05,694 --> 00:13:07,824 (música continua) 239 00:13:12,925 --> 00:13:16,642 (narrador) Para saber mais sobre Art21, arte no século XXI 240 00:13:16,642 --> 00:13:18,441 e seus recursos educacionais, 241 00:13:18,441 --> 00:13:21,875 por favor nos visite online em PBS.org 242 00:13:22,458 --> 00:13:24,525 (música continua) 243 00:13:26,895 --> 00:13:31,491 "Art21, arte no Século Vinte e Um" está disponível em DVD. 244 00:13:32,057 --> 00:13:35,040 O livro de acompanhamento do programa também está disponível. 245 00:13:35,040 --> 00:13:40,156 Para adquiri-lo, ligue para PSB Homevideo em 1-800-PLAY-PBS 246 00:13:41,155 --> 00:13:43,006 (obrigado) 247 00:13:43,723 --> 00:13:45,238 (música continua) 248 00:13:50,287 --> 00:13:54,050 (Este programa é produção da Art21, Inc a qual é responsável por seu conteúdo)