1 00:00:00,074 --> 00:00:01,804 (Allora e Calzadilla em) 2 00:00:02,546 --> 00:00:04,296 (Arte no Século Vinte e Um) 3 00:00:04,619 --> 00:00:06,549 (música tranquila 4 00:00:08,168 --> 00:00:10,652 (Allora) Me passa o aspirador de novo. 5 00:00:10,652 --> 00:00:12,949 Esse é definitivamente o local pro trombone. 6 00:00:14,109 --> 00:00:16,825 Vai ser assim com aquela coisa, com a mão aqui. 7 00:00:16,825 --> 00:00:17,547 (Calzadilla) É. 8 00:00:17,547 --> 00:00:19,794 (Allora) E depois vamos ter de expandir o bocal 9 00:00:19,794 --> 00:00:21,290 pra que dê para sentar e tocar. 10 00:00:21,890 --> 00:00:24,883 (Calzadilla) Está perfeito. Pratos. (Allora) E um trompete ali. 11 00:00:24,883 --> 00:00:27,925 (Allora) Tem que subir e sair assim. – Seis metros de diâmetro. 12 00:00:28,265 --> 00:00:29,765 (rindo) Isso é ótimo! 13 00:00:30,957 --> 00:00:33,107 (trompete tocando) 14 00:00:35,450 --> 00:00:37,038 (Calzadilla) Parece uma arma. 15 00:00:37,038 --> 00:00:40,620 (Allora) Vamos cortar essa parte para você chegar mais perto, mas por ora... 16 00:00:40,620 --> 00:00:42,573 Toque, toque pra ver. 17 00:00:46,062 --> 00:00:47,532 18 00:00:47,622 --> 00:00:49,593 (Calzadilla) É a tuba ali... (Allora) Sim. 19 00:00:49,593 --> 00:00:51,939 (Allora) E temos essa daqui, uma tuba premiada... 20 00:00:56,333 --> 00:00:58,399 (Calzadilla) Como você chama isso? 21 00:00:58,602 --> 00:00:59,582 (bate palmas) 22 00:00:59,766 --> 00:01:01,150 Pratos. Isso é bom também. 23 00:01:02,703 --> 00:01:04,447 (Allora) Deixa eu ver se consigo... 24 00:01:04,761 --> 00:01:05,761 Baixar. 25 00:01:07,257 --> 00:01:09,873 O que a gente faz muito com os nossos projetos 26 00:01:09,873 --> 00:01:12,628 é meio que uma desculpa para pesquisar algo. 27 00:01:12,628 --> 00:01:13,963 Isso aqui, é a mesma coisa, 28 00:01:13,963 --> 00:01:15,957 tá vendo os canhões saindo... - Sim. 29 00:01:15,957 --> 00:01:18,638 É para isso que as aberturas servem. Para as armas. 30 00:01:19,338 --> 00:01:22,376 É a chance de aprender mais sobre alguma coisa no mundo 31 00:01:22,705 --> 00:01:25,321 e poder formular alguma resposta. 32 00:01:27,021 --> 00:01:30,488 Certo, e isso foi essa sobre os... 33 00:01:32,148 --> 00:01:34,071 sons para os noticiários. 34 00:01:34,471 --> 00:01:38,403 E o que eles usam para representar a cobertura deles da guerra. 35 00:01:38,787 --> 00:01:43,034 Agora estamos fazendo basicamente um arquivo das músicas da guerra 36 00:01:43,552 --> 00:01:46,636 de lugares e eras diferentes no mundo. 37 00:01:46,852 --> 00:01:48,020 Se chama "Clamor" 38 00:01:48,120 --> 00:01:51,568 É sobre música de guerra, música como uma... 39 00:01:51,568 --> 00:01:52,678 como uma arma de som. 40 00:01:52,678 --> 00:01:53,719 (trompone tocando)) 41 00:01:53,719 --> 00:01:57,470 Então, por exemplo, ali você tem o trombone da Guera Civil americana 42 00:01:57,470 --> 00:01:59,751 misturado com a tuba japonesa, 43 00:01:59,751 --> 00:02:02,498 Basicamente são sons de todas as eras diferentes até hoje 44 00:02:02,678 --> 00:02:04,048 compondo essa montagem 45 00:02:04,418 --> 00:02:07,733 que vai ser parte de duas coisas. Uma vai ser parte de uma escultura, 46 00:02:08,800 --> 00:02:11,759 que basicamente vai ser um concerto 47 00:02:11,759 --> 00:02:14,399 mas a banda vai ser músicos ao vivo, 48 00:02:14,399 --> 00:02:17,069 que vão estar dentro desse objeto, dessa escultura. 49 00:02:21,862 --> 00:02:24,241 (Allora) Desde o começo do nosso trabalho juntos, 50 00:02:24,241 --> 00:02:25,730 estamos interessados em materiais. 51 00:02:25,730 --> 00:02:27,845 Quais são os significados 52 00:02:27,982 --> 00:02:30,422 conotados pelo uso de certos materiais. 53 00:02:30,780 --> 00:02:34,233 (Calzadilla) Certos materiais falam do seu uso 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,663 e tem uma função prática. 55 00:02:37,048 --> 00:02:40,796 Mas, sabe, tem também essa dimensão simbólica que um material tem. 56 00:02:42,463 --> 00:02:47,612 (Allora) No caso de "Chalk" estavamos interessandos na objetividade 57 00:02:47,612 --> 00:02:48,762 do que o giz é. 58 00:02:48,762 --> 00:02:51,474 É ao mesmo tempo uma ferramenta... 59 00:02:51,474 --> 00:02:52,627 (Calzadilla) Ideológica. 60 00:02:52,627 --> 00:02:53,961 (Allora) ...algo que você encontra numa sala de aula. 61 00:02:53,961 --> 00:02:55,228 (Calzadilla) Isso é ideológico. 62 00:02:55,228 --> 00:02:56,865 (Allora) Mas é também uma substancia geológica. 63 00:02:56,865 --> 00:02:59,352 O giz é algo encontrado naturalmente na terra, 64 00:02:59,352 --> 00:03:03,910 e por causa da sua natureza ele é efêmero e frágil. 65 00:03:06,693 --> 00:03:09,236 (Calzadilla) Essa ideia de fazer esses gizes gigantes, 66 00:03:09,236 --> 00:03:12,948 você pode escrever palavras grandes, fisica, mas talvez também simbolicamente. 67 00:03:16,942 --> 00:03:19,531 (Allora) A nossa ideia era colocar os gizes 68 00:03:19,531 --> 00:03:24,049 onde os prédios do governo do Peru estão localizados. 69 00:03:24,915 --> 00:03:28,698 Todo dia eles permitiam aos os manifestantes irem 70 00:03:28,698 --> 00:03:31,146 e fazer meio que uma volta na praça, 71 00:03:31,146 --> 00:03:34,093 e essa é a sua chance de tornar pública 72 00:03:34,294 --> 00:03:35,954 qualquer demandas que tiver. 73 00:03:36,135 --> 00:03:38,225 (mulher falando em espanhol) 74 00:03:38,400 --> 00:03:39,709 (Allora) Os manifestantes, 75 00:03:39,709 --> 00:03:43,195 eles percebem que é outro jeito de vocalizar 76 00:03:43,195 --> 00:03:45,628 e tornar visível as demandas deles. 77 00:03:45,895 --> 00:03:49,311 Pessoas estavam escrevendo que eram a favor desse partido político, 78 00:03:49,311 --> 00:03:51,628 e então alguém riscava e escrevia outra coisa. 79 00:03:52,378 --> 00:03:54,994 (Calzadilla) Pessoas escrevendo declarações de amor. 80 00:03:54,994 --> 00:03:58,377 (Allora) E virou mesmo essa espécie de fórum complexo 81 00:03:58,377 --> 00:04:00,310 que estava sendo todo registrado nesse chão. 82 00:04:01,194 --> 00:04:04,460 (Calzadilla) Não é que nem uma escultura que tem um único fim 83 00:04:04,460 --> 00:04:05,726 ou é só usanda de uma certa forma. 84 00:04:05,909 --> 00:04:08,209 Você tem toda essa multiplicidade de posições 85 00:04:08,993 --> 00:04:13,207 (Allora) Essa obra tem o potencial de perturbar ativamente quais são 86 00:04:13,207 --> 00:04:15,892 as normas desse lugar em particular. 87 00:04:18,124 --> 00:04:20,808 (Calzadilla) Um esquadra de polícia, eles prenderam a escultura. 88 00:04:21,241 --> 00:04:21,658 Levaram todo o giz, colocaram num caminhão militar... 89 00:04:21,658 --> 00:04:23,349 (Allora, interrompendo) Colocaram num camburão. 90 00:04:23,349 --> 00:04:25,514 (Calzadilla) ...e levaram eles embora. 91 00:04:26,297 --> 00:04:30,363 Demonstra os limites da liberdade de expressão nessa suposta sociedade democrática, 92 00:04:30,697 --> 00:04:34,780 mas também fala sobre escultura e sobre referências históricas, 93 00:04:34,946 --> 00:04:36,062 sobre a dimensão poética. 94 00:04:39,563 --> 00:04:44,263 (Allora) Essa coisa que vem da... da música Otomana. 95 00:04:44,263 --> 00:04:45,628 É assim... nos discutimos, 96 00:04:45,628 --> 00:04:48,845 isso é provavelmente o que mais fez a gente ficar mais próximos 97 00:04:48,845 --> 00:04:52,560 e realmente define o nosso relacionamento como colaboradores e como... 98 00:04:52,560 --> 00:04:54,927 pessoalmente é a nossa briga. 99 00:04:54,927 --> 00:04:56,027 Tipo, nós temos que... 100 00:04:56,027 --> 00:04:58,694 fazer disso uma forma de arte para discutir um com o outro, sobre tudo. 101 00:04:58,694 --> 00:05:02,826 Mas de certa forma, isso é bom porque é como ir para a guerra 102 00:05:02,826 --> 00:05:05,476 porque, finalmente, ao fim do dia quando nós dois, 103 00:05:05,476 --> 00:05:09,524 sabe, demos o nosso melhor um pro outro, tomamos uma decisão 104 00:05:09,524 --> 00:05:14,075 o que sobre é o que nós dois concordamos de verdade e realmente temos em comum. 105 00:05:14,075 --> 00:05:16,074 (Calzadilla) Ah, mas é mais sobre questionar. 106 00:05:16,074 --> 00:05:20,807 É esse questionamento... sem fim de qualquer coisa, por que isso e não aquilo. 107 00:05:20,807 --> 00:05:24,123 (Allora) Exatamente. Quero dizer, não é... não é trivial ou infantil. 108 00:05:24,123 --> 00:05:25,889 Mas é uma discussão contínua. 109 00:05:25,889 --> 00:05:27,590 (Allora) Ok, vamos experimentar agora. 110 00:05:27,590 --> 00:05:28,249 Esse é... esse é o ponto. 111 00:05:28,249 --> 00:05:28,760 (Calzadilla) Tá bom. 112 00:05:28,836 --> 00:05:33,059 (Allora) No fim das contas, essas coisas que nós não conseguimos discutir 113 00:05:33,059 --> 00:05:36,742 são as coisas que nós tendemos então a, sabe, 114 00:05:36,742 --> 00:05:40,323 usar como ponto de partida para seguir em frente nos nossos projetos. 115 00:05:42,940 --> 00:05:46,656 (Calzadilla) O humor pode ser belo, pode ser aterrorizante, pode ser político... 116 00:05:46,656 --> 00:05:48,890 pode ser poético, pode ser transformativo. 117 00:05:48,890 --> 00:05:49,757 (Allora) Pode ser transformativo ... e pode ser crítico. 118 00:05:49,757 --> 00:05:51,889 (Calzadilla) Mas o que eu gosto é que fisicamente, 119 00:05:51,889 --> 00:05:55,755 é uma transformação psicológica que essa coisa aqui te afetou. 120 00:05:55,755 --> 00:05:59,155 A gente se pegar rindo das mesmas coisas 121 00:05:59,494 --> 00:06:02,643 foi o reconhecimento de que nós dois nos identificamos com essa coisa. 122 00:06:02,643 --> 00:06:07,760 (Allora) E isso virou uma forma da gente encontrar coisas em comum e se identificar. 123 00:06:13,193 --> 00:06:15,360 (Barulho de corno) 124 00:06:15,710 --> 00:06:18,759 (Allora) Mas, às vezes, vemos coisas que não são uma piada, 125 00:06:18,759 --> 00:06:22,658 mas sim essa justaposição 126 00:06:22,658 --> 00:06:25,975 incrível, absurda e incomum de algo que simplesmente parece 127 00:06:25,975 --> 00:06:29,307 completamente fora do lugar mas ao mesmo tempo é ponderado e certo. 128 00:06:33,325 --> 00:06:38,439 (Allora) Estávamos interessados na atividade que estava acontecendo na Ilha de Vieques 129 00:06:38,439 --> 00:06:42,389 que fica fora da principal em Porto Rico, utilizada como campo de teste de bombas. 130 00:06:43,172 --> 00:06:47,138 (Calzadilla) Isso foi filmado na semana em que abriram o local 131 00:06:47,138 --> 00:06:51,404 que anteriormente foi ocupado por 60 anos dos militares à população 132 00:06:51,404 --> 00:06:54,354 Há pessoas que em toda sua vida nunca puderam 133 00:06:54,354 --> 00:06:55,986 dar uma volta na ilha toda. 134 00:06:55,986 --> 00:06:59,103 Então essa é a primeira vez que o local todo está aberto. 135 00:07:05,918 --> 00:07:10,269 (Allora) E parecia que um som comemorativo deveria acompanhar isso, 136 00:07:10,269 --> 00:07:13,118 ser emblemático dessa luta popular 137 00:07:13,118 --> 00:07:16,168 que, em termos leigos, é geralmente entendido como um hino. 138 00:07:16,168 --> 00:07:19,050 (Calzadilla) Então procuramos a etimologia da palavra "hino" 139 00:07:19,050 --> 00:07:20,883 e descobrimos algo que gostamos muito mais, 140 00:07:20,883 --> 00:07:22,616 que é a sonoridade em resposta. 141 00:07:23,549 --> 00:07:25,800 E nós chamamos isso de "Returning a Sound". 142 00:07:30,781 --> 00:07:35,831 (Calzadilla) A aceleração da moto e todos os acidentes nas estradas, 143 00:07:35,831 --> 00:07:39,013 as lombadas, geraram uma trilha, 144 00:07:39,013 --> 00:07:42,580 uma composição musical que é completamente acidental. 145 00:07:50,461 --> 00:07:53,195 (Allora) Foi muito interessante ver as reações à essa obra, 146 00:07:53,195 --> 00:07:55,412 e eu lembro que teve uma pessoa que, 147 00:07:55,412 --> 00:07:57,645 ela tava tipo gritando quando o local foi aberto 148 00:07:57,645 --> 00:08:01,244 e ele gostava do fato de que o trompete de certa forma era um grito. 149 00:08:21,824 --> 00:08:25,075 (Allora) Na verdade, em Vieques, apesar de terem tantas pessoas 150 00:08:25,075 --> 00:08:26,325 que tinham algo em comum, 151 00:08:26,325 --> 00:08:28,175 tirar o exercito de Vieques, 152 00:08:28,175 --> 00:08:32,707 a maioria estava em completo desacordo sobre todo e qualquer aspecto da ilha. 153 00:08:33,208 --> 00:08:36,507 (Calzadilla) Nós queríamos mobilizar essa discussão de algum jeito. 154 00:08:39,972 --> 00:08:42,256 (Allora) Através da metáfora da mesa de discussão 155 00:08:42,256 --> 00:08:45,089 chegamos nessa obra que chamamos de "Under Discussion" 156 00:08:46,306 --> 00:08:48,771 (Barulho de motor de popa) 157 00:08:59,237 --> 00:09:02,287 (Allora) Usamos essa pessoa para levar a mesa de discussão 158 00:09:02,287 --> 00:09:05,053 em áreas de futuro incerto. 159 00:09:13,652 --> 00:09:16,152 Tem algo nesse antagonismo ou nessa tensão 160 00:09:16,152 --> 00:09:19,351 que pode ser compreendido em qualquer lugar no mundo. 161 00:09:20,234 --> 00:09:22,334 Apesar das ações deles serem absurdas, 162 00:09:22,334 --> 00:09:25,316 como levar a mesa de discussão para a ilha e fazer dela um barco, 163 00:09:25,316 --> 00:09:27,984 é uma forma de confrontar algo que 164 00:09:27,984 --> 00:09:30,433 pode ser geralmente avassalador 165 00:09:30,433 --> 00:09:33,748 e encontrar uma forma de controlá-lo e então contribuir com alguma coisa. 166 00:09:36,583 --> 00:09:39,233 (Allora) Sabe, essa é meio que a natureza de fazer arte, 167 00:09:39,233 --> 00:09:41,698 e fazer essa, é meio que virar algo de ponta-cabeça 168 00:09:41,698 --> 00:09:43,614 e quando você vê ele de ponta-cabeça, 169 00:09:43,614 --> 00:09:45,530 é quando você começa a vê-lo de forma completamente diferente 170 00:09:45,530 --> 00:09:47,012 e novos significados surgem daí. 171 00:09:58,235 --> 00:10:02,467 (Allora) As nossas experiências foram baseadas em estudos nas ciências. 172 00:10:03,868 --> 00:10:11,348 Formas como geologia, biologia, luz, nós as vemos pelas lentes de um artista. 173 00:10:14,316 --> 00:10:18,032 (Calzadilla) O nosso interesse científico passa por um filtro, 174 00:10:18,032 --> 00:10:20,447 eu acho, de absurdidade ou puro nonsense. 175 00:10:38,263 --> 00:10:42,964 (Allora) "Sweat Glands, Sweat Glands" foi um dos projetos em vídeo mais complicados. 176 00:10:48,418 --> 00:10:50,551 (Calzadilla) Chega a época natalina, todo mundo assar o porco, 177 00:10:50,551 --> 00:10:54,133 você tem que assar o porco por horas, com as suas mãos. 178 00:10:57,067 --> 00:10:59,783 (Calzadilla) Essa peça de metal em que o porco é assado, 179 00:10:59,783 --> 00:11:03,016 nos soldamos ela ao pneu traseiro de um carro 180 00:11:03,016 --> 00:11:05,532 quando você acelera e o o porco gira. 181 00:11:07,098 --> 00:11:11,015 (Allora) E entender a lógica do cuspe como um tipo de conexão 182 00:11:11,015 --> 00:11:12,747 entre esses dois sistemas... 183 00:11:12,747 --> 00:11:14,665 (Calzadilla) Eles tinham uma dimensão simbólica. 184 00:11:20,764 --> 00:11:22,796 (Allora) O cara, ele não está fazendo nada, 185 00:11:22,796 --> 00:11:25,229 ele tá só sentado lá, meio que supervisionando essa... 186 00:11:25,647 --> 00:11:26,680 essa atividade. 187 00:11:26,680 --> 00:11:30,648 Ele está fumando, ele está se fumando enquanto o porco é defumado. 188 00:11:33,114 --> 00:11:35,348 (Calzadilla) Essa é uma imagem muito violenta. 189 00:11:36,114 --> 00:11:38,264 (Allora) Estou interessada nessa violência dela. 190 00:11:38,264 --> 00:11:41,663 Interessada no grotesco e na vulgaridade dela 191 00:11:41,663 --> 00:11:48,712 porque eu acho que se comunica a um sobreaquecimento excessivo da sociedade e da violência. 192 00:12:00,628 --> 00:12:03,259 (Allora) Então só para reiterar, eles foram a primeira coisa foi 193 00:12:03,259 --> 00:12:07,410 usar os seus instrumentos para fazer esses sons abstratos 194 00:12:07,410 --> 00:12:09,143 que são muito fortes e altos, 195 00:12:09,544 --> 00:12:11,360 como uma sirene ou uma ambulância 196 00:12:11,360 --> 00:12:13,543 ou qualquer outro tipo de referência em que você quiser pensar. 197 00:12:13,543 --> 00:12:15,675 (Calzadilla) Para nós, é muito importante, 198 00:12:15,675 --> 00:12:21,558 a ideia de ter uma obra que têm todas essas contradições em si mesma. 199 00:12:22,560 --> 00:12:25,624 Como você pode botar todas essas coisas que não tem nada a ver umas com as outras? 200 00:12:26,058 --> 00:12:27,325 Bom, você usa cola. 201 00:12:27,325 --> 00:12:28,942 Você usa uma cola ideológica. 202 00:12:29,724 --> 00:12:32,240 (música ao vivo) 203 00:12:44,539 --> 00:12:45,956 (Calzadilla) Essa frustração, essa absurdidade, 204 00:12:45,956 --> 00:12:47,472 esse nonsense, esse paradoxo, 205 00:12:47,472 --> 00:12:50,254 todas essas coisas constituem parte do significado da obra. 206 00:12:51,005 --> 00:12:52,488 (música ao vivo)