0:00:01.190,0:00:02.851 Ось мапа штату Нью-Йорк, 0:00:02.875,0:00:06.393 складена в 1937 році[br]"General Drafting Company". 0:00:06.417,0:00:09.914 Це надзвичайно популярна мапа[br]серед фанатів картографії, 0:00:09.938,0:00:12.659 тому що внизу,[br]у підніжжя Катскільських гір, 0:00:12.683,0:00:14.562 нанесено маленьке місто Роско - 0:00:14.586,0:00:17.284 насправді, буде простіше,[br]якщо я покладу мапу. 0:00:17.308,0:00:20.838 Тут Роско, і потім зразу над Роско -[br]Рокленд, штат Нью-Йорк, 0:00:20.862,0:00:24.675 і потім ще вище - крихітне містечко[br]Аґлое, штат Нью-Йорк. 0:00:24.699,0:00:27.758 Аґлое, штат Нью-Йорк,[br]дуже відоме серед картографів, 0:00:27.782,0:00:30.058 бо це - паперове місто. 0:00:30.082,0:00:32.304 Цей випадок ще відомий, [br]як копі-пастка. 0:00:32.328,0:00:35.682 Укладачі мап - а моя та ваша мапи[br]Нью-Йорку[br] 0:00:35.706,0:00:39.372 виглядатимуть дуже подібними[br]через обриси Нью-Йорку - 0:00:39.396,0:00:44.169 часто укладачі мап наносять[br]вигадані місця на свої мапи, 0:00:44.193,0:00:45.955 щоб захистити авторські права. 0:00:45.979,0:00:48.867 Тому що, коли вигадане місце[br]з'являється на вашій мапі, 0:00:48.891,0:00:52.546 я можу бути абсолютно впевненим,[br]що ви пограбували мене. 0:00:52.570,0:00:57.211 Аґлое - анаграма з ініціалів двох хлопців,[br]які уклали цю мапу. 0:00:57.235,0:01:00.156 Ернест Алперс та Отто Ґ. Ліндберг 0:01:00.180,0:01:03.456 видали цю мапу в 1937 році. 0:01:03.480,0:01:06.799 Десятиріччями пізніше[br]Ренд МакНейлі видав свою мапу 0:01:06.823,0:01:10.847 з нанесеним на неї Аґлое, штат Нью-Йорк,[br]на тому ж самому перетині 0:01:10.871,0:01:13.139 двох брудних доріг на порожньому місці. 0:01:14.205,0:01:17.466 Можете уявити у якому захваті[br]були "General Drafting". 0:01:17.490,0:01:20.702 Вони негайно зателефонували[br]Ренду МакНейлі та заявили: 0:01:20.726,0:01:24.320 "Ми спіймали тебе![br]Ми вигадали Аґлое, штат Нью-Йорк. 0:01:24.344,0:01:26.398 Це вигадане місце. Це паперове місто. 0:01:26.422,0:01:28.123 Ми залишимо тебе без штанів!" 0:01:29.003,0:01:33.490 Ренд МакНейлі відповідає:[br]"Ні-ні-ні-ні, Аґлое справжнє". 0:01:34.616,0:01:39.160 Тому що люди продовжують прямувати[br]до того перетину двох брудних доріг - 0:01:39.184,0:01:40.208 (Сміх) 0:01:40.232,0:01:44.728 на порожнє місце, очікуючи, що[br]там буде місце, під назвою Аґлое - 0:01:44.752,0:01:47.985 хтось побудував місце[br]під назвою Аґлое, штат Нью-Йорк. 0:01:48.009,0:01:49.048 (Сміх) 0:01:49.072,0:01:52.453 Там є заправка, універсальний магазин,[br]два будинки на пагорбі. 0:01:52.477,0:01:54.747 (Сміх) 0:01:55.596,0:02:00.074 Звичайно, абсолютно неперевершена[br]метафора, знахідка для романіста, 0:02:00.098,0:02:04.709 тому що ми всі ладні вірити,[br]що те, що написано на папері, 0:02:04.733,0:02:07.525 може змінити реальний світ,[br]в якому ми тепер живемо, 0:02:07.549,0:02:09.938 тому моя третя книга[br]називається "Паперові міста". 0:02:09.962,0:02:14.501 Але що зацікавило мене значно більше,[br]ніж обставини, за яких це сталося, - 0:02:14.525,0:02:16.906 це феномен сам по собі. 0:02:17.521,0:02:21.598 Досить просто стверджувати, що[br]світ формує наші мапи світу, чи не так? 0:02:21.622,0:02:26.049 Як загальні обриси земної поверхні, напевне,[br]впливають на наші мапи. 0:02:26.503,0:02:29.818 Набагато цікавішим є те, [br]що спосіб, 0:02:29.842,0:02:33.383 у який ми наносимо на мапу світ,[br]сам змінює світ. 0:02:33.872,0:02:38.563 Світ був би дійсно іншим, якщо[br]Північний полюс був би розміщений внизу. 0:02:38.587,0:02:40.765 Світ був би дійсно іншим, 0:02:40.789,0:02:43.808 якщо б Аляска та Росія[br]не були б навпроти одна одної, 0:02:43.832,0:02:45.758 Світ був би дійсно іншим, 0:02:45.782,0:02:48.942 якби ми зобразили Європу так,[br]щоб відтворити її справжній розмір. 0:02:49.930,0:02:54.083 Світ можна змінити[br]за допомогою наших мап світу. 0:02:54.410,0:02:59.265 Спосіб, який ми обираємо - типу,[br]наше особисте картографічне підприємство, 0:02:59.289,0:03:01.924 також формує мапу наших життів, 0:03:01.948,0:03:04.066 і це, в свою чергу, формує наше життя. 0:03:04.090,0:03:08.745 Я вважаю, що те, що ми наносимо на мапу,[br]змінює життя, яке ми ведемо. 0:03:08.769,0:03:13.183 І я не маю на увазі щось подібне до[br]"таємної мережі Ангелів Опри", чи скажімо, 0:03:13.207,0:03:16.177 "ви можете позбавитись раку[br]за допомогою думок". 0:03:16.201,0:03:22.734 Але я справді вважаю, що мапа якщо[br]й не показує вам, куди ви підете в житті, 0:03:22.758,0:03:24.749 то, принаймні, показує, куди можете піти. 0:03:24.773,0:03:29.246 Ви дуже рідко потрапляєте в місце,[br]якого немає на вашій особистій мапі. 0:03:29.853,0:03:32.968 Змалку я був просто жахливим учнем. 0:03:32.992,0:03:35.664 Мій середній бал постійно [br]був нижче двох. 0:03:36.535,0:03:39.296 Думаю, я був настільки жахливим учнем, 0:03:39.320,0:03:42.475 бо освіта здавалася[br]мені лише ланцюгом перешкод, 0:03:42.499,0:03:44.656 що їх звели переді мною, 0:03:44.680,0:03:48.307 і я змушений був перестрибувати [br]через них, щоб стати дорослим. 0:03:48.331,0:03:50.815 Насправді, я не хотів[br]через них перестрибувати, 0:03:50.839,0:03:53.773 бо вони виглядали необґрунтованими,[br]тому часто я не "стрибав". 0:03:53.797,0:03:55.874 Люди ставилися до мене, [br]ви розумієте, 0:03:55.898,0:03:58.827 вони ставилися до мене типу:[br]"як з гори котиться", 0:03:58.851,0:04:01.060 або "Ти ніколи[br]не отримаєш гарної роботи". 0:04:01.084,0:04:02.563 Я не хотів "гарної роботи". 0:04:03.003,0:04:05.599 Наскільки я розумів в одинадцять[br]або дванадцять років, 0:04:05.623,0:04:08.775 то люди, які мали "гарну роботу",[br]прокидалися вранці дуже рано, 0:04:08.799,0:04:10.804 (Сміх) 0:04:10.828,0:04:15.400 і чоловіки, які мали гарну роботу,[br]вони насамперед 0:04:15.424,0:04:19.347 затягували навколо своїх ший [br]краватку, засіб для удушення. 0:04:19.924,0:04:21.972 Вони буквально одягали[br]на шию петлю, 0:04:21.996,0:04:24.722 і потім йшли на свої роботи. 0:04:25.455,0:04:27.485 Це не рецепт щасливого життя. 0:04:27.918,0:04:31.837 Ці люди в моїй заповненій символами[br]дванадцятирічній уяві, 0:04:31.861,0:04:34.420 ці люди, які намагалися[br]задушити самі себе - 0:04:34.444,0:04:36.800 кожного ранку вони робили [br]у першу чергу це - 0:04:36.824,0:04:38.584 вони ніяк не могли [br]бути щасливими. 0:04:38.608,0:04:41.020 Як я міг хотіти перескакувати[br]через усі перешкоди, 0:04:41.044,0:04:43.044 щоб у кінці отримати ось таке? 0:04:43.068,0:04:44.235 Це жахливий кінець! 0:04:45.454,0:04:48.632 Коли я був у десятому класі,[br]я перейшов до школи 0:04:48.656,0:04:51.418 "Indian Springs School",[br]маленької школи-інтернату, 0:04:51.442,0:04:53.252 за межами Бірмінгема, [br]штат Алабама. 0:04:53.276,0:04:56.791 Я відразу став старанним учнем. 0:04:56.815,0:04:59.011 Став старанним учнем тому,[br]що я опинився 0:04:59.035,0:05:01.059 у спільноті старанних учнів. 0:05:01.083,0:05:02.846 Опинився в оточенні людей, 0:05:02.870,0:05:06.100 які звеличували інтелектуалізм[br]та захопленість, 0:05:06.124,0:05:10.297 які думали, що моя іронічна[br]прохолодно-стильна відстороненість 0:05:10.321,0:05:12.175 не була розумною чи кумедною, 0:05:12.199,0:05:15.961 а була різновидом простої та[br]непереконливої відповіді 0:05:15.985,0:05:18.259 на дуже складні та [br]нездоланні проблеми. 0:05:18.692,0:05:21.185 Я почав навчатися,[br]бо навчатися було круто. 0:05:21.209,0:05:24.512 Я вивчив, що є нескінченні множини, [br]більші за інші нескінченні множини, 0:05:24.536,0:05:28.630 вивчив, що таке ямб, і чому[br]він такий приємний для людського вуха. 0:05:28.654,0:05:32.096 Вивчив, що Громадянська війна була[br]конфліктом через націоналізацію. 0:05:32.120,0:05:33.287 Вивчив також дещо з фізики. 0:05:33.311,0:05:36.467 Вивчив, що не можна плутати[br]кореляцію та причинність. 0:05:36.491,0:05:38.284 Всі ці речі, між іншим, 0:05:38.308,0:05:42.560 збагачували моє життя [br]буквально щодня. 0:05:42.584,0:05:46.170 Хоча насправді я не користуюся [br]ними в своїй "роботі", 0:05:46.194,0:05:48.108 але ця доповідь не про мене. 0:05:48.132,0:05:50.083 Вона - про картографію. 0:05:50.107,0:05:52.368 Як виглядає процес картографії? 0:05:52.392,0:05:55.553 Ви знаєте, пропливаючи обабіч[br]якоїсь землі і роздумуючи: 0:05:55.577,0:05:57.678 "Я, напевне, намалюю трохи цієї землі", 0:05:57.702,0:06:01.025 потім виникає цікавість: "Можливо, є[br]ще землі, які можна намалювати". 0:06:01.049,0:06:03.256 Саме так для мене справді[br]почалося навчання. 0:06:03.280,0:06:05.916 Правда в тім, що в мене були вчителі,[br]які не полишали спроб, 0:06:05.940,0:06:08.258 і мені дуже пощастило [br]мати таких вчителів, 0:06:08.282,0:06:12.456 тому що я часто давав їм привід думати,[br]що інвестувати в мене - марна справа. 0:06:12.924,0:06:16.030 Проте багато знань, які [br]я отримав у старшій школі, 0:06:16.054,0:06:19.233 не стосувалися того, що [br]відбувалося у самому класі. 0:06:19.257,0:06:21.715 Вони стосувалися того,[br]що відбувалося поза класом. 0:06:21.739,0:06:23.096 Наприклад, я досі пам'ятаю: 0:06:23.120,0:06:25.953 "Є специфічний нахил світла[br]в зимовий день, 0:06:25.977,0:06:28.430 він гнітить, як тяжкість [br]мелодії собору" 0:06:28.454,0:06:31.770 не тому, що вивчив напам'ять[br]Емілі Дікінсон у школі, 0:06:31.794,0:06:33.070 у старшій школі, 0:06:33.094,0:06:35.689 а через одну дівчину [br]в старшій школі. 0:06:35.713,0:06:38.200 Її звали Аманда,[br]я закохався в неї по самі вуха, 0:06:38.224,0:06:40.598 а вона любила [br]поезію Емілі Дікінсон. 0:06:40.622,0:06:43.306 Скажу вам, яка ціна [br]втраченої можливості, 0:06:43.330,0:06:46.982 тільки тому, що одного дня, коли я [br]на дивані грав у "Super Mario Kart", 0:06:47.006,0:06:48.878 зайшов мій товариш Еммет та спитав: 0:06:48.902,0:06:51.260 "Скільки часу ти вже граєш[br]у "Super Mario Kart"? 0:06:51.284,0:06:54.754 Я відповів: "Не знаю, напевне,[br]годин шість", і він запитав: 0:06:54.778,0:06:58.146 "Ти розумієш, що якби ти ці шість годин[br]попрацював у Баскін-Роббінс, 0:06:58.170,0:07:00.428 ти міг би заробити 30 доларів,[br]і певним чином, 0:07:00.452,0:07:03.372 ти щойно заплатив 30 доларів[br]за гру "Super Mario Kart". 0:07:03.396,0:07:05.654 Я відмахнувся, типу: "Я згоден". 0:07:05.678,0:07:08.027 (Сміх) 0:07:08.051,0:07:11.976 Але так я дізнався,[br]яка ціна втраченої можливості. 0:07:13.079,0:07:16.761 Крок за кроком мапа[br]мого життя ставала кращою. 0:07:16.785,0:07:19.642 Вона ставала більшою;[br]вона містила більше місць. 0:07:19.666,0:07:21.631 Там було більше подій,[br]які могли трапитися, 0:07:21.655,0:07:23.614 більше майбутнього, [br]яке я міг отримати. 0:07:24.662,0:07:27.949 Це не був офіційний,[br]організований навчальний процес, 0:07:27.973,0:07:29.704 я щасливий визнати це. 0:07:29.728,0:07:32.860 Він був плямистий, непослідовний,[br]багато чого я не знав. 0:07:32.884,0:07:35.178 Я міг знати, приміром,[br]про дослідження Кантора, 0:07:35.202,0:07:38.035 що нескінченні множини більші[br]за інші нескінченні множини, 0:07:38.059,0:07:40.956 але я не розумів, які розрахунки[br]лежать в основі цієї ідеї. 0:07:40.980,0:07:42.995 Я міг знати про ціну[br]втраченої можливості, 0:07:43.019,0:07:45.329 але я не знав закону[br]спадання прибутковості. 0:07:45.353,0:07:48.326 При тренуванні уяви,[br]як у картографії, важливо, 0:07:48.350,0:07:50.438 що замість уявляти[br]довільні перешкоди, 0:07:50.462,0:07:51.820 які необхідно перестрибнути, 0:07:51.844,0:07:55.316 можна уявити, що розглядаєш узбережжя,[br]що спонукає тебе побачити більше. 0:07:55.340,0:07:57.777 Тепер я вже знаю хоча б [br]частину розрахунків, 0:07:57.801,0:07:59.533 які лежать за тим усім. 0:07:59.557,0:08:01.327 Отже, я мав одну [br]навчальну спільноту 0:08:01.351,0:08:03.965 у старшій школі, потім [br]перейшов до іншої у коледжі, 0:08:03.989,0:08:05.289 і потім перейшов ще, 0:08:05.313,0:08:07.909 коли влаштувався на роботу[br]в журнал "Booklist", 0:08:07.933,0:08:11.286 де я працював помічником, оточений [br]напрочуд начитаними людьми. 0:08:11.310,0:08:12.836 Потім я написав книгу. 0:08:12.860,0:08:15.060 Як мріють зробити усі письменники, 0:08:15.084,0:08:17.013 негайно полишив свою роботу. 0:08:17.037,0:08:18.626 (Сміх) 0:08:18.650,0:08:20.626 Вперше після старшої школи, 0:08:20.650,0:08:25.253 я опинився поза навчальною спільнотою,[br]і це було жалюгідне відчуття. 0:08:25.277,0:08:26.711 Я зненавидів його. 0:08:26.735,0:08:30.109 Прочитав багато-багато книжок[br]за ці два роки. 0:08:30.133,0:08:31.896 Прочитав книжки про Сталіна 0:08:31.920,0:08:35.411 та книжки про те, як узбеки [br]прийшли до мусульманства, 0:08:35.435,0:08:37.785 про те, як робити ядерні бомби, 0:08:37.809,0:08:40.958 але було таке відчуття, ніби я сам [br]собі встановлюю перешкоди, 0:08:40.982,0:08:44.338 і потім сам через них перескакую,[br]замість того, щоб відчувати захват 0:08:44.362,0:08:48.011 від того, що я - частина спільноти тих,[br]хто навчається, спільноти людей, 0:08:48.035,0:08:51.018 які зібралися разом[br]у картографічне підприємство, 0:08:51.042,0:08:54.598 щоб спробувати краще зрозуміти[br]навколишній світ та накласти його на мапу. 0:08:54.979,0:08:58.068 Тоді, у 2006 році,[br]я зустрів цього хлопця. 0:08:58.092,0:08:59.243 Його ім'я - Зей Франк. 0:08:59.267,0:09:01.904 Я не зустрівся з ним особисто,[br]тільки в Інтернеті. 0:09:02.455,0:09:07.458 Зей Франк на той час випускав шоу,[br]яке звалось "Шоу з Зей Франком". 0:09:07.482,0:09:08.956 І я відкрив для себе це шоу, 0:09:08.980,0:09:12.214 що стало моїм поверненням знову[br]до навчальної спільноти. 0:09:12.238,0:09:14.393 Ось Зей Франк розказує [br]про Лас-Вегас: 0:09:15.823,0:09:19.342 (Відео) Зей Франк: Лас-Вегас побудовано[br]посеред величезної пустелі. 0:09:19.366,0:09:22.062 Майже все, що тут є,[br]було привезено звідкілясь - 0:09:22.086,0:09:24.262 різноманітне каміння, [br]дерева, водоспади. 0:09:24.286,0:09:27.295 Ця риба тут так само недоречна,[br]як свиня, що літає. 0:09:27.319,0:09:30.185 Контрастує з палаючою пустелею,[br]яка оточує це місце, 0:09:30.209,0:09:31.363 так само, як і ці люди. 0:09:31.387,0:09:35.318 Речі з усього світу заново збудовані тут,[br]відірвані від їхньої історії, 0:09:35.342,0:09:38.090 відірвані від людей, які [br]використовували їх різним чином. 0:09:38.114,0:09:41.294 Іноді робилися покращення,[br]навіть Сфінксу приставили носа. 0:09:41.318,0:09:44.209 У такому місці не має виникати[br]відчуття, що чогось бракує. 0:09:44.233,0:09:47.203 Цей Нью-Йорк значить для мене[br]те саме, що й для будь-кого. 0:09:47.227,0:09:50.784 Геть усе висмикнуто з контексту,[br]це значить контекст дозволяє все: 0:09:50.808,0:09:52.738 паркінг, концертний зал,[br]акулячий риф. 0:09:52.762,0:09:56.360 Ця фабрикація місць могла б бути[br]одним із найбільших світових досягнень: 0:09:56.384,0:09:58.405 нічого не належить[br]цьому місцю, і все належить йому. 0:09:58.429,0:10:01.453 Коли прогулювався цим ранком,[br]я зауважив, що більшість будівель 0:10:01.477,0:10:04.217 є великими дзеркалами, які [br]відбивають сонце назад у пустелю. 0:10:04.241,0:10:05.402 Але більшість дзеркал 0:10:05.426,0:10:08.801 зображують вас та оточення,[br]прикутих до місця, 0:10:08.825,0:10:10.270 ці дзеркала лишаються [br]пустими. 0:10:10.294,0:10:12.473 Джон Ґрін: Викликає[br]ностальгію за часом, 0:10:12.497,0:10:14.679 коли в онлайн відео[br]було видно пікселі. 0:10:14.703,0:10:15.710 (Сміх) 0:10:15.734,0:10:19.820 Зей не лише знаний суспільний інтелектуал,[br]він - блискучий будівельник спільнот, 0:10:19.844,0:10:22.705 і спільнота людей,[br]побудована навколо цих відео, 0:10:22.729,0:10:24.741 була багато в чому [br]навчальною спільнотою. 0:10:24.765,0:10:28.289 Ми спільно грали в шахи проти [br]Зей Франка і перемогли. 0:10:28.313,0:10:32.726 Організувалися, щоб взяти юнака[br]у подорож через усі Сполучені Штати. 0:10:32.750,0:10:34.701 Перетворили Землю на сендвіч: 0:10:34.725,0:10:38.434 одна людина тримала кусень хліба[br]в одній точці Землі, 0:10:38.458,0:10:40.587 а точнісінько у протилежній [br]точці Землі - 0:10:40.611,0:10:43.123 інша людина тримала[br]другий кусень хліба. 0:10:43.593,0:10:49.601 Усвідомлюю, що це виглядає, як дурниці,[br]але це також "навчальні" дурниці. 0:10:49.625,0:10:51.547 Це було так захоплююче для мене. 0:10:51.571,0:10:55.161 Якщо пошукаєте в Інтернеті,[br]ви знайде подібні спільноти повсюди. 0:10:55.185,0:10:57.066 Виберіть тег "обчислення" у Tumblr, 0:10:57.090,0:10:59.741 звісно, ви побачите людей,[br]які скаржаться на обчислення, 0:10:59.765,0:11:02.435 але також побачите людей,[br]які відповідають скаржникам 0:11:02.459,0:11:05.643 аргументом, що обчислення -[br]цікаве та прекрасне. 0:11:05.667,0:11:09.620 Це інший спосіб думати про проблему,[br]яку ви вважаєте нерозв'язною. 0:11:09.644,0:11:12.240 Ми можете відвідати Reddit та[br]знайти такі підрозділи, 0:11:12.264,0:11:14.882 як "Запитай історика" або[br]"Запитай науку", 0:11:14.906,0:11:18.137 де ви можете поставити людям,[br]які працюють у відповідних сферах, 0:11:18.161,0:11:19.629 широкий спектр питань 0:11:19.653,0:11:21.994 від дуже серйозних [br]до абсолютно дурних. 0:11:22.018,0:11:24.950 Як на мене, найцікавіші [br]навчальні спільноти ті, 0:11:24.974,0:11:27.837 які виростають в Інтернеті[br]прямо зараз на YouTube. 0:11:27.861,0:11:29.457 Зізнаюся, я упереджений. 0:11:29.481,0:11:34.015 Думаю, що сторінка YouTube [br]у багатьох сенсах нагадує клас. 0:11:34.039,0:11:35.863 Візьмімо, скажімо, "Хвилину фізики", 0:11:35.887,0:11:38.680 хлопець, який навчає світ фізики: 0:11:38.704,0:11:40.205 (Відео) Не будемо гаяти часу. 0:11:40.229,0:11:43.587 4 липня 2012 року було відкрито [br]бозон Гіґґса - останню фундаментальну частину 0:11:43.611,0:11:47.091 Стандартної моделі фізики[br]елементарних частинок. 0:11:47.115,0:11:49.169 Ви можете запитати,[br]чому бозон Гіґґса 0:11:49.193,0:11:50.679 включено до Стандартної моделі 0:11:50.703,0:11:53.973 поряд із добре відомими частинками,[br]як-от електронами, протонами чи кварками, 0:11:53.997,0:11:56.517 якщо цього бозона ще не [br]відкрили тоді, в 1970-тих? 0:11:56.541,0:11:58.541 Слушне питання. Є дві головні причини. 0:11:58.565,0:12:01.824 По-перше, як електрон є [br]збудженням в електронному полі, 0:12:01.848,0:12:04.642 так бозон Гіґґса є просто частинкою,[br]яка є збудженням 0:12:04.666,0:12:06.649 усюди-проникного поля Гіґґса. 0:12:06.673,0:12:08.917 Поле Гіґґса, в свою чергу,[br]відіграє ключову роль 0:12:08.941,0:12:10.870 в моделі слабкої ядерної взаємодії, 0:12:10.894,0:12:14.054 зокрема, поле Гіґґса допомагає пояснити,[br]чому вона така слабка. 0:12:14.078,0:12:16.142 Ми поговоримо про це більше[br]в іншому відео, 0:12:16.166,0:12:20.000 але хоча теорію слабкості ядер[br]підтвердили в 1980-тих, 0:12:20.024,0:12:23.736 поле Гіґґса нерозривно пов'язане[br]зі слабкою взаємодією. 0:12:23.760,0:12:26.927 До цього часу ми не могли підтвердити[br]її актуальності та незалежного існування. 0:12:26.951,0:12:28.726 ДҐ: Або маємо відео, яке я зробив 0:12:28.750,0:12:31.959 частиною шоу "Прискорений курс",[br]розказуючи про Першу світову війну: 0:12:31.983,0:12:35.354 (Відео) Безпосередньою причиною,[br]звичайно, було вбивство в Сараєві 0:12:35.378,0:12:37.389 австрійського ерцгерцога [br]Франца Фердинанда 0:12:37.413,0:12:41.839 28 червня 1914 року боснійсько-сербським[br]націоналістом на ім'я Гаврило Принцип. 0:12:41.863,0:12:43.305 Ремарка: варто відзначити, 0:12:43.329,0:12:45.821 що перша велика війна[br]двадцятого століття розпочалася 0:12:45.845,0:12:47.066 з акту тероризму. 0:12:47.090,0:12:49.421 Франц Фердинанд не був[br]особливим улюбленцем 0:12:49.445,0:12:53.079 свого дядька, імператора[br]Франца Йосифа. Оце так вуса! 0:12:53.103,0:12:56.878 Навіть якщо й так, вбивство призвело до того,[br]що Австрія оголосила ультиматум Сербії, 0:12:56.902,0:13:00.114 після якого Сербія прийняла деякі,[br]але не всі, вимоги Австрії, 0:13:00.138,0:13:02.698 що призвело до того, що Австрія [br]оголосила війну Сербії. 0:13:02.722,0:13:06.103 Тоді Росія, яка перебувала в союзі[br]з Сербією, мобілізувала свою армію. 0:13:06.127,0:13:08.437 Німеччина, яка була [br]в союзі з Австрією, 0:13:08.461,0:13:09.958 веліла Росії спинити мобілізацію,[br]чого Росія не зробила. 0:13:09.982,0:13:13.241 Тоді Німеччина мобілізувала [br]власну армію, 0:13:13.265,0:13:16.334 оголосила війну Росії,[br]закріпила союз з Османською імперією, 0:13:16.358,0:13:19.937 і потім оголосила війну Франції,[br]тому що, ви розумієте, це ж Франція. 0:13:19.961,0:13:23.414 (Сміх) 0:13:23.438,0:13:25.682 Це не просто фізика чи світова історія, 0:13:25.706,0:13:28.838 що їх люди збираються вивчати[br]за допомогою YouTube. 0:13:28.862,0:13:31.240 Ось відео про[br]абстрактну математику. 0:13:33.914,0:13:36.598 (Відео) Ви - це я, і ви знову[br]на уроці математики, 0:13:36.622,0:13:38.624 тому що вам доводиться[br]ходити туди щодня. 0:13:38.648,0:13:41.915 Ви вивчаєте, не знаю,[br]суми нескінченних рядів. 0:13:41.939,0:13:43.565 Це тема зі старшої школи, так? 0:13:43.589,0:13:47.505 Дивно, адже це крута тема, а вони[br]все одно примудряються її зіпсувати. 0:13:47.529,0:13:50.687 Дивовижно, як нескінченні ряди [br]потрапили в шкільну програму. 0:13:50.711,0:13:53.863 З цілком зрозумілої потреби[br]відволіктися ви малюєте 0:13:53.887,0:13:56.819 та думаєте більше про те, як [br]написати іменник "series" (ряди) 0:13:56.843,0:14:00.485 в заголовку теми: "serieses,"[br]"seriese," "seriesen," та "serii?" 0:14:00.509,0:14:03.808 Або чи змінюється він у однині:[br]один "serie" чи "serum", 0:14:03.832,0:14:06.276 типу, як однина від "ві́вці"[br]буде "ві́вець". 0:14:06.300,0:14:07.793 Але цілісна концепція виразів, 0:14:07.817,0:14:11.278 як-от 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 і так далі,[br]наближаючись до 1, корисна коли 0:14:11.302,0:14:13.065 ви хочете намалювати ряд слонів, 0:14:13.089,0:14:14.905 кожен із яких тримає[br]хвіст попереднього: 0:14:14.929,0:14:18.097 просто слон, молодий слон,[br]дитинча слона, слон завбільшки з собаку, 0:14:18.121,0:14:21.092 слон завбільшки з цуценя, аж до містера [br]Таскса [із коміксів] та далі. 0:14:21.116,0:14:22.897 Що, як мінімум, трохи дивно, 0:14:22.921,0:14:25.868 тому що ви можете отримати[br]нескінченну множину слонів в ряду, 0:14:25.892,0:14:28.345 і все ще розмістити їх[br]на одній сторінці блокнота. 0:14:28.369,0:14:30.991 ДҐ: Наостанок, ось Дестін [br]з "Розумніший щодня", 0:14:31.015,0:14:33.424 який розказує про[br]збереження моменту імпульсу, 0:14:33.448,0:14:34.925 і, оскільки це YouTube, коти: 0:14:34.949,0:14:38.060 (Відео) Привіт, це Дестін.[br]Ласкаво просимо до "Розумніший щодня". 0:14:38.084,0:14:41.426 Як ви, можливо, помічали, коти[br]майже завжди приземляються на лапи. 0:14:41.450,0:14:43.410 Питання сьогодні таке: чому? 0:14:43.434,0:14:46.190 Як і на більшість простих питань,[br]відповідь дуже складна. 0:14:46.214,0:14:48.224 Наприклад, я перефразую [br]це питання: 0:14:48.248,0:14:53.443 Як кіт міняє позицію з "лапами догори"[br]на "лапами донизу" за час падіння, 0:14:53.467,0:14:56.432 не порушуючи при цьому закону[br]збереження моменту імпульсу? 0:14:56.456,0:14:57.467 (Сміх) 0:14:57.491,0:15:00.968 ДҐ: Отже, усі чотири відео[br]мають дещо спільне: 0:15:01.397,0:15:04.516 Усі вони отримали більш, ніж[br]півмільйона переглядів на YouTube. 0:15:04.540,0:15:07.609 Люди дивилися їх не [br]в класних кімнатах, 0:15:07.633,0:15:11.274 а тому, що вони є частиною [br]навчальних спільнот, 0:15:11.298,0:15:13.313 які були створені цими каналами. 0:15:13.686,0:15:16.417 Як я вже казав, YouTube[br]для мене наче клас, 0:15:16.441,0:15:19.124 в багатьох сенсах так і є,[br]тому що ось наставник - 0:15:19.148,0:15:22.166 усе як у старих добрих класах:[br]ось наставник, 0:15:22.190,0:15:24.513 нижче наставника- студенти, 0:15:24.537,0:15:26.608 між ними відбувається діалог. 0:15:26.632,0:15:30.661 Знаю, що коментарі на YouTube[br]мають дуже погана репутацію 0:15:30.685,0:15:32.080 на теренах Інтернету, 0:15:32.104,0:15:35.175 але насправді, коли ви дивитеся[br]коментарі на цих каналах, 0:15:35.199,0:15:38.354 ви помічаєте, що люди [br]цікавляться темою предмету, 0:15:38.378,0:15:42.625 ставлять складні питання[br]по суті справи, 0:15:42.649,0:15:45.387 а потім інші люди відповідають[br]на ті питання. 0:15:45.411,0:15:50.245 Тому що сторінка YouTube налаштована[br]так, що сторінка, де я читаю лекції, 0:15:50.269,0:15:54.112 це саме те місце, де я читаю [br]лекцію, та сама сторінка, 0:15:54.136,0:15:55.294 де ваші коментарі, 0:15:55.318,0:16:00.950 ви задіяні живим, справжнім,[br]та активним чином у розмову. 0:16:00.974,0:16:04.545 Тому що я зазвичай тут, в коментарях,[br]взаємодію з вами. 0:16:04.569,0:16:07.023 Ви побачите це скрізь,[br]чи це світова історія, 0:16:07.047,0:16:10.109 чи математика, чи інша наука, абощо. 0:16:10.133,0:16:15.751 Ви також побачите молодь, яка використовує[br]інструменти та можливості Інтернету, 0:16:15.775,0:16:18.852 щоб створити місця[br]для інтелектуальних зустрічей, 0:16:18.876,0:16:20.476 замість іронічної відстороненості, 0:16:20.500,0:16:25.197 які, можливо, більше за нас зв'язані[br]з мемами та іншими інтернет-звичаями. 0:16:25.221,0:16:27.745 Знаєте: "Удався в тугу. [br]Винайшов числення". 0:16:27.769,0:16:31.220 Або серіал "Солоденька Бу-Бу",[br]який засуджує індустріальний капіталізм: 0:16:31.244,0:16:33.910 ["Ліберальний капіталізм -[br]це не царство людяності. 0:16:33.934,0:16:37.493 Зовсім навпаки; це машина[br]дикого, руйнівного нігілізму".] 0:16:37.517,0:16:39.801 на випадок, якщо не видно,[br]що вона говорить... 0:16:40.325,0:16:43.982 Я глибоко переконаний, [br]що ці місця, 0:16:44.006,0:16:49.039 ці спільноти стали[br]новими поколіннями учнів, 0:16:49.063,0:16:53.428 різні спільноти,[br]як-от картографічні спільноти, 0:16:53.452,0:16:57.995 в якій я перебував, коли вчився[br]у старшій школі, в коледжі. 0:16:58.019,0:17:01.288 І вже дорослим знову[br]знаходив такі спільноти, 0:17:01.312,0:17:04.622 які заново рекомендували мене[br]навчальним спільнотам 0:17:04.646,0:17:09.544 та заохочували мене залишатися [br]учнем навіть у дорослому віці. 0:17:09.568,0:17:14.279 Я більше не відчував, що навчання -[br]це щось, призначене для зовсім юних. 0:17:14.303,0:17:16.526 Вай Гарт та "Хвилина фізики"[br]познайомили мене 0:17:16.550,0:17:19.350 з усіма речами, яких я не знав раніше. 0:17:19.754,0:17:21.433 Знаю, що ми всі дивимося назад 0:17:21.457,0:17:24.543 в епоху паризьких [br]салонів Просвітництва, 0:17:24.567,0:17:26.596 або Алгонкінського круглого столу,[br]мріємо: 0:17:26.620,0:17:28.745 "О, я би хотів би бути[br]частиною того, 0:17:28.769,0:17:31.614 я хотів би посміятися[br]над жартами Дороті Паркер". 0:17:31.638,0:17:36.416 Але я тут, і повторюю вам, що[br]такі місця існують, вони все ще існують. 0:17:36.440,0:17:40.969 Вони існують у куточках Інтернету,[br]куди старші чоловіки бояться ступити. 0:17:40.993,0:17:41.996 (Сміх) 0:17:42.020,0:17:48.845 Глибоко переконаний, що коли ми[br]придумали Аґлое, штат Нью-Йорк, у 60-тих, 0:17:48.869,0:17:52.667 коли ми зробили Аґлое реальним,[br]це був усього-на-всього початок. 0:17:53.246,0:17:54.398 Дякую. 0:17:54.422,0:17:57.003 (Оплески)