1 00:00:01,190 --> 00:00:02,851 Ovo je karta države New York 2 00:00:02,875 --> 00:00:06,393 koju je izradila 1937. godine tvrtka General Drafting. 3 00:00:06,417 --> 00:00:09,914 Ova karta je jako slavna među kartografskim štreberima, 4 00:00:09,938 --> 00:00:12,659 zato što ovdje u podnožju planina Catskill, 5 00:00:12,683 --> 00:00:14,562 postoji mali grad imena Roscoe -- 6 00:00:14,586 --> 00:00:17,284 zapravo, ovo će ići lakše ako ju prikažemo ovdje gore -- 7 00:00:17,308 --> 00:00:20,838 Ovdje je Roscoe, a točno iznad Roscoea je Rockland, New York, 8 00:00:20,862 --> 00:00:24,675 a točno iznad toga je maleni gradić Agloe, New York. 9 00:00:24,699 --> 00:00:27,758 Agloe, New York, je veoma slavan među kartografima, 10 00:00:27,782 --> 00:00:30,058 zato što je grad na papiru. 11 00:00:30,082 --> 00:00:32,304 Također je poznat kao zamka autorskog prava. 12 00:00:32,328 --> 00:00:35,682 Izrađivači karata -- zato što će moja i vaša karta New Yorka 13 00:00:35,706 --> 00:00:39,372 izgledati veoma slično, zbog samog oblika New Yorka -- 14 00:00:39,396 --> 00:00:44,169 izdrađivači karata bi često ubacili lažna mjesta na svoje karte, 15 00:00:44,193 --> 00:00:45,955 da bi zaštitili svoje autorsko pravo. 16 00:00:45,979 --> 00:00:48,867 Onda, kad bi se moje lažno mjesto pojavilo na tvojoj karti, 17 00:00:48,891 --> 00:00:52,546 mogao bih biti siguran da si me pokrao. 18 00:00:52,570 --> 00:00:57,211 Agloe je škrabotina inicijala dvojice tipova koji su napravili ovu kartu, 19 00:00:57,235 --> 00:01:00,156 Ernest Alpers i Otto G. Linberg, 20 00:01:00,180 --> 00:01:03,456 koji su pustili ovu kartu u javnost 1937. 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,799 Desetljeća kasnije, Rand McNally predstavlja kartu 22 00:01:06,823 --> 00:01:10,847 sa Agloeom, New York, na njoj, na istom križanju 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,139 dva zemljana puta usred ničega. 24 00:01:14,205 --> 00:01:17,466 Možete zamisliti ushićenje u General Draftingu. 25 00:01:17,490 --> 00:01:20,702 Odmah su nazvali Randa McNallyja, i rekli, 26 00:01:20,726 --> 00:01:24,320 "Uhvatili smo te! Mi smo izmislili Agloe, New York. 27 00:01:24,344 --> 00:01:26,398 To je lažno mjesto. Grad na papiru. 28 00:01:26,422 --> 00:01:28,123 Tužit ćemo te!" 29 00:01:29,003 --> 00:01:33,490 Rand McNally im je odgovorio, "Ne, ne, ne, Agloe je stvaran." 30 00:01:34,616 --> 00:01:39,160 Zato što su ljudi nastavili posjećivati to križanje te dvije ceste -- 31 00:01:39,184 --> 00:01:40,208 (Smijeh) 32 00:01:40,232 --> 00:01:44,728 usred ničega, očekujući tamo mjesto imena Agloe -- 33 00:01:44,752 --> 00:01:47,985 netko je sagradio mjesto i nazvao ga Agloe, New York. 34 00:01:48,009 --> 00:01:49,048 (Smijeh) 35 00:01:49,072 --> 00:01:52,453 Imalo je benzinsku pumpu, trgovinu, dvije kuće najviše. 36 00:01:52,477 --> 00:01:54,747 (Smijeh) 37 00:01:55,596 --> 00:02:00,074 Ovo je naravno romanopiscima potpuno neodoljiva metafora, 38 00:02:00,098 --> 00:02:04,709 jer bi svatko od nas volio vjerovati da ono što zapišemo na papir 39 00:02:04,733 --> 00:02:07,525 zaista može promijeniti svijet u kojem živimo, 40 00:02:07,549 --> 00:02:09,938 zato se moja treća knjiga zove "Gradovi na papiru". 41 00:02:09,962 --> 00:02:14,501 Ono što me još više zanima od medija na kojem se ovo dogodilo, 42 00:02:14,525 --> 00:02:16,906 je fenomen sam po sebi. 43 00:02:17,521 --> 00:02:21,598 Lako je reći da svijet oblikuje naše karte svijeta, jel tako? 44 00:02:21,622 --> 00:02:26,049 Kao što sveukupni oblik svijeta očito utječe na naše karte. 45 00:02:26,503 --> 00:02:29,818 Ono što je mnogo zanimljivije je način 46 00:02:29,842 --> 00:02:33,383 na koji mapiramo svijet, mijenja taj isti svijet. 47 00:02:33,872 --> 00:02:38,563 Zato što bi svijet zaista bio drukčije mjesto da je sjever dolje. 48 00:02:38,587 --> 00:02:40,765 Svijet bi bio zaista drukčije mjesto 49 00:02:40,789 --> 00:02:43,808 da Aljaska i Rusija nisu na suprotnim stranama karte. 50 00:02:43,832 --> 00:02:45,758 I svijet bi bio drukčije mjesto 51 00:02:45,782 --> 00:02:48,942 kada bi prikazivali Europu u stvarnoj veličini. 52 00:02:49,930 --> 00:02:54,083 Svijet se mijenja zajedno sa našim mapiranjem istoga. 53 00:02:54,410 --> 00:02:59,265 Način koji smo izabrali -- djelomično, naš osobni kartografski poduhvat, 54 00:02:59,289 --> 00:03:01,924 također oblikuje karte naših života, 55 00:03:01,948 --> 00:03:04,066 a to naposlijetku oblikuje naše živote. 56 00:03:04,090 --> 00:03:08,745 Vjerujem da ono što mapiramo mijenja život koji vodimo. 57 00:03:08,769 --> 00:03:13,183 I ne mislim to kao u tajnovitom, Oprah Angels mreže tipa, 58 00:03:13,207 --> 00:03:16,177 možeš-mislima-zaustaviti-rak smislu. 59 00:03:16,201 --> 00:03:22,734 Ali vjerujem da iako karte ne pokazuju gdje ćeš u životu sljedeće ići, 60 00:03:22,758 --> 00:03:24,749 one pokazuju gdje bi mogao ići. 61 00:03:24,773 --> 00:03:29,246 Rijetko idete na mjesta koje nisu na vašoj osobnoj karti. 62 00:03:29,853 --> 00:03:32,968 Bio sam zaista loš učenik kad sam bio dijete. 63 00:03:32,992 --> 00:03:35,664 Prosjek mi je uvijek bio niska trojka. 64 00:03:36,535 --> 00:03:39,296 Mislim da je razlog mojim lošim ocjenama 65 00:03:39,320 --> 00:03:42,475 bilo to što mi se obrazovanje uvijek činilo kao niz prepreka 66 00:03:42,499 --> 00:03:44,656 koje je netko postavio pred mene, 67 00:03:44,680 --> 00:03:48,307 i ja moram sve preskočiti da bih postigao odraslost. 68 00:03:48,331 --> 00:03:50,815 A ja nisam baš htio preskakati ove prepreke, 69 00:03:50,839 --> 00:03:53,773 zato što su izgledale potpuno proizvoljne, i tako često ni ne bih, 70 00:03:53,797 --> 00:03:55,874 pa su mi ljudi prijetili, znate, 71 00:03:55,898 --> 00:03:58,827 prijetili su mi sa, "ovo ti ide u trajni zapis," 72 00:03:58,851 --> 00:04:01,060 ili "Nikad nećeš naći dobar posao." 73 00:04:01,084 --> 00:04:02,563 Ja nisam ni htio dobar posao! 74 00:04:03,003 --> 00:04:05,599 Koliko sam mogao vidjeti sa jedanaest, ili dvanaest godina, 75 00:04:05,623 --> 00:04:08,775 ljudi sa dobrim poslovima se ustaju vrlo rano ujutro, 76 00:04:08,799 --> 00:04:10,804 (Smijeh) 77 00:04:10,828 --> 00:04:15,400 a muškarci koji imaju dobre poslove, prva stvar koju naprave 78 00:04:15,424 --> 00:04:19,347 je da zavežu odjevni predmet za vješanje oko vratova. 79 00:04:19,924 --> 00:04:21,972 Doslovno stavljaju omču na sebe, 80 00:04:21,996 --> 00:04:24,722 i onda odlaze na svoje poslove, što god to bilo. 81 00:04:25,455 --> 00:04:27,485 To nije recept za sretan život. 82 00:04:27,918 --> 00:04:31,837 Ovi ljudi -- u mojoj, simbolima opsjednutoj dvanaestogodišnjoj mašti -- 83 00:04:31,861 --> 00:04:34,420 ti ljudi koji su sami sebe vješali 84 00:04:34,444 --> 00:04:36,800 među prvim stvarima koje naprave svako jutro, 85 00:04:36,824 --> 00:04:38,584 oni nikako ne mogu biti sretni. 86 00:04:38,608 --> 00:04:41,020 Zašto bih uopće htio preskakati sve te prepreke 87 00:04:41,044 --> 00:04:43,044 i tako završiti? 88 00:04:43,068 --> 00:04:44,235 To je užasan završetak! 89 00:04:45,454 --> 00:04:48,632 A onda, kad sam išao u deseti razred, išao sam u tu školu, 90 00:04:48,656 --> 00:04:51,418 Indian Spring školu, mali internat, 91 00:04:51,442 --> 00:04:53,252 izvan Birminghama u Alabami. 92 00:04:53,276 --> 00:04:56,791 I odjednom sam postao učenik. 93 00:04:56,815 --> 00:04:59,011 A postao sam učenik, jer sam se našao 94 00:04:59,035 --> 00:05:01,059 u zajednici učenika. 95 00:05:01,083 --> 00:05:02,846 Našao sam se okružen ljudima 96 00:05:02,870 --> 00:05:06,100 koji su slavili intelektualizam i angažman, 97 00:05:06,124 --> 00:05:10,297 i koji su mislili da moja ironična tako-cool nezainteresiranost 98 00:05:10,321 --> 00:05:12,175 nije pametna, ili smiješna, 99 00:05:12,199 --> 00:05:15,961 nego je jednostavan i neosobit odgovor 100 00:05:15,985 --> 00:05:18,259 na veome složene i nesavladive probleme. 101 00:05:18,692 --> 00:05:21,185 Tako da sam i ja počeo učiti, jer je učenje bilo cool. 102 00:05:21,209 --> 00:05:24,512 Naučio sam da su neki beskonačni nizovi veći od drugih beskonačnih nizova, 103 00:05:24,536 --> 00:05:28,630 naučio sam što je jampski pentametar i zašto zvuči tako dobro ljudskim ušima. 104 00:05:28,654 --> 00:05:32,096 Naučio sam da je Građanski rat bio nacionalizacijski sukob, 105 00:05:32,120 --> 00:05:33,287 naučio sam nešto fizike, 106 00:05:33,311 --> 00:05:36,467 naučio sam da korelaciju ne treba miješati sa kauzalnošću -- 107 00:05:36,491 --> 00:05:38,284 sve ove stvari, usput, 108 00:05:38,308 --> 00:05:42,560 su obogatile moj život doslovno na dnevnoj bazi. 109 00:05:42,584 --> 00:05:46,170 Istina je da ih većinu ne koristim u svom poslu, 110 00:05:46,194 --> 00:05:48,108 ali to kod mene ni nije bitno. 111 00:05:48,132 --> 00:05:50,083 Radi se o kartografiji. 112 00:05:50,107 --> 00:05:52,368 Kako ide kartografski proces? 113 00:05:52,392 --> 00:05:55,553 Jedrite nekom zemljom i mislite, 114 00:05:55,577 --> 00:05:57,678 "Mislim da ću nacrtati taj komad zemlje," 115 00:05:57,702 --> 00:06:01,025 i pitate se, "Ima li možda još zemlje za nacrtati." 116 00:06:01,049 --> 00:06:03,256 I tada je učenje zaista započelo za mene. 117 00:06:03,280 --> 00:06:05,916 Istina je da sam imao učitelje koji nisu odustajali od mene, 118 00:06:05,940 --> 00:06:08,258 i veoma sam sretan što sam imao takve učitelje, 119 00:06:08,282 --> 00:06:12,456 često sam im davao povoda da pomisle da se ne isplati ulagati u mene. 120 00:06:12,924 --> 00:06:16,030 No, većina učenja tijekom srednje škole 121 00:06:16,054 --> 00:06:19,233 nije bila vezana uz ono što se događa u učionici, 122 00:06:19,257 --> 00:06:21,715 nego ono što se događa izvan nje. 123 00:06:21,739 --> 00:06:23,096 Na primjer, mogu vam reći 124 00:06:23,120 --> 00:06:25,953 "Ima neka svetlost U zimsko popodne, koja -- 125 00:06:25,977 --> 00:06:28,430 Tišti kao u katedrali Teret poja." 126 00:06:28,454 --> 00:06:31,770 ne zato što sam učio napamet Emily Dickinson u školi 127 00:06:31,794 --> 00:06:33,070 kad sam bio u srednjoj školi, 128 00:06:33,094 --> 00:06:35,689 nego zato što je postojala jedna djevojka u srednjoj školi, 129 00:06:35,713 --> 00:06:38,200 i ime joj je bilo Amanda, i bio sam zaljubljen u nju, 130 00:06:38,224 --> 00:06:40,598 i ona je voljela poeziju Emily Dickinson. 131 00:06:40,622 --> 00:06:43,306 Razlog zašto vam mogu reći što je oportunitetni trošak, 132 00:06:43,330 --> 00:06:46,982 je zato što sam jedan dan igrao Super Mario Kart na sofi, 133 00:06:47,006 --> 00:06:48,878 i moj prijatelj Emmet je ušao i rekao, 134 00:06:48,902 --> 00:06:51,260 "Koliko dugo već igraš Super Mario Kart?" 135 00:06:51,284 --> 00:06:54,754 Rekao sam, "Ne znam, možda, šest sati?", a on je rekao, 136 00:06:54,778 --> 00:06:58,146 "Znaš, da si radio u Baskin-Robbinsu tih šest sati, 137 00:06:58,170 --> 00:07:00,428 mogao si zaraditi 30 dolara, tako da si na neki način, 138 00:07:00,452 --> 00:07:03,372 upravo platio 30 dolara za igranje Super Mario Kart." 139 00:07:03,396 --> 00:07:05,654 A ja na to, "Dobra pogodba!" 140 00:07:05,678 --> 00:07:08,027 (Smijeh) 141 00:07:08,051 --> 00:07:11,976 Ali sam naučio što je oportunitetni trošak. 142 00:07:13,079 --> 00:07:16,761 A putem se, karta moga života poboljšala. 143 00:07:16,785 --> 00:07:19,642 Povećala se; sadržavala više mjesta. 144 00:07:19,666 --> 00:07:21,631 Pojavilo se više stvari koje se mogu dogoditi, 145 00:07:21,655 --> 00:07:23,614 više budućnosti koje mogu imati. 146 00:07:24,662 --> 00:07:27,949 To nije bio službeni, organizirani proces učenja, 147 00:07:27,973 --> 00:07:29,704 i sretan sam što to mogu priznati. 148 00:07:29,728 --> 00:07:32,860 Bilo je nedosljedno, nestalno, i mnogo toga nisam znao. 149 00:07:32,884 --> 00:07:35,178 Mogao sam znati, Kantorovu ideju 150 00:07:35,202 --> 00:07:38,035 da su neki beskonačni nizovi veći od drugih beskončnih nizova, 151 00:07:38,059 --> 00:07:40,956 no nisam uistinu razumio računicu iza te ideje. 152 00:07:40,980 --> 00:07:42,995 Mogao sam znati ideju oportunitetnog troška, 153 00:07:43,019 --> 00:07:45,329 ali nisam znao zakon opadajućih prinosa. 154 00:07:45,353 --> 00:07:46,353 Sjajna stvar kod zamišljanja učenja kao kartografije, 155 00:07:48,350 --> 00:07:50,438 je što umjesto da ih zamišljate kao proizvoljne prepreke 156 00:07:50,462 --> 00:07:51,820 koje morate preskočiti, 157 00:07:51,844 --> 00:07:55,316 vidite djelić obale, te želite vidjeti još više. 158 00:07:55,340 --> 00:07:57,777 I sada znam makar malo matematike 159 00:07:57,801 --> 00:07:59,533 koja je temelj svih tih stvari. 160 00:07:59,557 --> 00:08:01,327 Dakle, imao sam zajednicu za učenje 161 00:08:01,351 --> 00:08:03,965 u srednjoj školi, onda sam krenuo na fakultet, 162 00:08:03,989 --> 00:08:05,289 i onda sam išao na drugi, 163 00:08:05,313 --> 00:08:07,909 i onda sam počeo raditi za časopis imena "Booklist", 164 00:08:07,933 --> 00:08:11,286 gdje sam bio asistent, okružen zadivljujuće načitanim ljudima. 165 00:08:11,310 --> 00:08:12,836 A onda sam napisao knjigu. 166 00:08:12,860 --> 00:08:15,060 I kao što svi autori sanjaju, 167 00:08:15,084 --> 00:08:17,013 dao sam otkaz. 168 00:08:17,037 --> 00:08:18,626 (Smijeh) 169 00:08:18,650 --> 00:08:20,626 Po prvi puta nakon srednje škole, 170 00:08:20,650 --> 00:08:25,253 našao sam se bez zajednice za učenje, i bilo je očajno. 171 00:08:25,277 --> 00:08:26,711 Mrzio sam to. 172 00:08:26,735 --> 00:08:30,109 Pročitao sam jako mnogo knjiga u razdoblju od dvije godine. 173 00:08:30,133 --> 00:08:31,896 Pročitao sam knjige o Staljinu, 174 00:08:31,920 --> 00:08:35,411 knjige o kako su se Uzbeci identificirali kao Muslimani, 175 00:08:35,435 --> 00:08:37,785 i o tome kako napraviti atomsku bombu, 176 00:08:37,809 --> 00:08:40,958 ali sam se osjećao kao da sam sebi stvaram prepreke, 177 00:08:40,982 --> 00:08:44,338 i onda ih preskačem umjesto da osjećam ushićenje 178 00:08:44,362 --> 00:08:48,011 što sam dio zajednice za učenje, zajednice ljudi 179 00:08:48,035 --> 00:08:51,018 koji su zajedno uključeni u kartografski poduhvat 180 00:08:51,042 --> 00:08:54,598 boljeg razumijevanja i mapiranja svijeta oko nas. 181 00:08:54,979 --> 00:08:58,068 A onda, 2006. godine, sam sreo tog tipa. 182 00:08:58,092 --> 00:08:59,243 Njegovo ime je Ze Frank. 183 00:08:59,267 --> 00:09:01,904 Nisam ga zaista sreo, samo na internetu. 184 00:09:02,455 --> 00:09:07,458 Ze Frank je vodio, u to vrijeme, program imena "Program sa Ze Frankom," 185 00:09:07,482 --> 00:09:08,956 ja sam otkrio taj program, 186 00:09:08,980 --> 00:09:12,214 i to je bio moj put natrag u zajednicu za učenje opet. 187 00:09:12,238 --> 00:09:14,393 Ovdje Ze govori o Las Vegasu: 188 00:09:15,823 --> 00:09:19,342 (Video) Ze Frank: Las Vegas je izgrađen usred ogromne, vruće pustinje. 189 00:09:19,366 --> 00:09:22,062 Skoro sve ovdje je doneseno sa nekog drugog mjesta -- 190 00:09:22,086 --> 00:09:24,262 vrste kamena, stabala, vodopadi. 191 00:09:24,286 --> 00:09:27,295 Ove ribe pripada ovdje jednako kao svinje koje lete. 192 00:09:27,319 --> 00:09:30,185 U suprotnosti sa spaljujućom pustinjom koja okružuje ovo mjesto, 193 00:09:30,209 --> 00:09:31,363 su i ovi ljudi. 194 00:09:31,387 --> 00:09:35,318 Stvari iz svih dijelova svijeta su ovdje sagrađene, daleko od njihovih povijesti, 195 00:09:35,342 --> 00:09:38,090 i daleko od ljudi koji ih drukčije doživljavaju. 196 00:09:38,114 --> 00:09:41,294 Ponekad su i poboljšane -- čak je i Sfinga imala operaciju nosa. 197 00:09:41,318 --> 00:09:44,209 Ovdje, nema razloga da se osjećate kao da nešto propuštate. 198 00:09:44,233 --> 00:09:47,203 Ovaj New York meni znači isto što svima ostalima. 199 00:09:47,227 --> 00:09:50,784 Sve je izvan konteksta, a to znači da kontekst dopušta sve: 200 00:09:50,808 --> 00:09:52,738 Samostalno parkiranje, centar događanja, greben morskih pasa. 201 00:09:52,762 --> 00:09:56,360 Ovo izmišljeno mjesto bi moglo biti jedno od najvećih ljudskih postignuća, 202 00:09:56,384 --> 00:09:58,405 zato što ovdje nitko ne pripada; a opet svi pripadaju. 203 00:09:58,429 --> 00:10:01,453 Dok sam šetao jutros, primjetio sam da je većina zgrada 204 00:10:01,477 --> 00:10:04,217 ogromno zrcalo koje reflektira sunce natrag u pustinju. 205 00:10:04,241 --> 00:10:05,402 Ali za razliku od drugih zrcala, 206 00:10:05,426 --> 00:10:08,801 koja vam odražavaju vanjski pogled sebe uključenog u mjesto, 207 00:10:08,825 --> 00:10:10,270 ova zrcala vraćaju praznoću. 208 00:10:10,294 --> 00:10:12,473 John Green: Vraća mi se nostalgija za danima 209 00:10:12,497 --> 00:10:14,679 kad su se vidjeli pikseli na online videu. 210 00:10:14,703 --> 00:10:15,710 (Smijeh) 211 00:10:15,734 --> 00:10:19,820 Ze nije samo sjajan javni intelektualac, već i genijalni osnivač zajednica, 212 00:10:19,844 --> 00:10:22,705 a zajednica ljudi koja se stvorila oko ovih snimaka 213 00:10:22,729 --> 00:10:24,741 je u mnogo čemu zajednica učenika. 214 00:10:24,765 --> 00:10:28,289 Tako da smo igrali sa Ze Frankom šah, i u suradnji ga pobijedili. 215 00:10:28,313 --> 00:10:32,726 Organizirali smo se da jedan mladić krene na put po SAD-u. 216 00:10:32,750 --> 00:10:34,701 Pretvorili smo Zemlju u sendvič, 217 00:10:34,725 --> 00:10:38,434 tako da je jedna osoba držala komad kruha u jednoj točki na Zemlji, 218 00:10:38,458 --> 00:10:40,587 a točno na suprotnoj točki Zemlje, 219 00:10:40,611 --> 00:10:43,123 je druga osoba držala drugi komad kruha. 220 00:10:43,593 --> 00:10:49,601 Shvaćam da su to smiješne ideje, ali su također ideje koje potiču učenje, 221 00:10:49,625 --> 00:10:51,547 a to je ono što je meni toliko uzbudljivo 222 00:10:51,571 --> 00:10:55,161 i ako odete na internet, možete pronaći ovakve zajednice svugdje. 223 00:10:55,185 --> 00:10:57,066 Pratite oznaku calculus na Tumblru, 224 00:10:57,090 --> 00:10:59,741 i da, vidjet ćete ljude koji se žale na matematiku, 225 00:10:59,765 --> 00:11:02,435 ali ćete, također, naći i ljude koji odgovaraju na takve prigovore, 226 00:11:02,459 --> 00:11:05,643 argumentirajući da je matematika zanimljiva i predivna, 227 00:11:05,667 --> 00:11:09,620 a i evo i načina da razmislite o problemima koje smatrate nerješivima. 228 00:11:09,644 --> 00:11:12,240 Možete otići na stranice kao Reddit, i naći pod-Reddite, 229 00:11:12,264 --> 00:11:14,882 kao što su "Pitaj povjesničara" ili "Pitaj znanost" 230 00:11:14,906 --> 00:11:18,137 gdje možete pitati ljude koji se bave tim područjima 231 00:11:18,161 --> 00:11:19,629 velik broj pitanja, 232 00:11:19,653 --> 00:11:21,994 od vrlo ozbiljni do onih vrlo luckastih. 233 00:11:22,018 --> 00:11:24,950 Ali za mene, najzanimljivija zajednica za učenje 234 00:11:24,974 --> 00:11:27,837 koja se upravo širi na Internetu je na Youtubeu, 235 00:11:27,861 --> 00:11:29,457 i priznajem, pristran sam. 236 00:11:29,481 --> 00:11:34,015 Ali mislim da na mnogo načina, Youtube stranica sliči na učionicu. 237 00:11:34,039 --> 00:11:35,863 Pogledajte na primjer "Minute Physics" 238 00:11:35,887 --> 00:11:38,680 tip koji uči svijet o fizici: 239 00:11:38,704 --> 00:11:40,205 (Video) Pređimo na stvar. 240 00:11:40,229 --> 00:11:43,587 4. srpnja 2012. Higgsov bozon je zadnji temeljni dio 241 00:11:43,611 --> 00:11:47,091 standardnog modela fizike čestica koji će se eksperimentalno otkriti 242 00:11:47,115 --> 00:11:49,169 Ali, možete pitati, zašto je Higgsov bozon 243 00:11:49,193 --> 00:11:50,679 uključen u standardni model, 244 00:11:50,703 --> 00:11:53,973 pored dobro poznatih čestica kao što su elektroni i fotoni i kvarkovi, 245 00:11:53,997 --> 00:11:56,517 ako nije otkriven još 70-tih godina? 246 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 Dobro pitanje. Postoje dva glavna razloga. 247 00:11:58,565 --> 00:12:01,824 Prvo, baš kao što je elektron pobuda elektonskog polja, 248 00:12:01,848 --> 00:12:04,642 tako je i Higgsov bozon jednostavno čestica koja je pobuda 249 00:12:04,666 --> 00:12:06,649 sveprožimajućeg Higgsovog polja. 250 00:12:06,673 --> 00:12:08,917 Higgsovo polje igra sastavnu ulogu 251 00:12:08,941 --> 00:12:10,870 u našem modelu za slabu nuklearnu silu. 252 00:12:10,894 --> 00:12:14,054 Posebno, Higgsovo polje pomaže objasniti zašto je tako slaba. 253 00:12:14,078 --> 00:12:16,142 Pričat ćemo više o tome u kasnijem videu, 254 00:12:16,166 --> 00:12:20,000 ali iako je slaba nuklearna teorija potvrđena 80-tih, u jednadžbama, 255 00:12:20,024 --> 00:12:23,736 Higgsovo polje je tako neraskidivo zbrkano sa slabom silom, da dosad 256 00:12:23,760 --> 00:12:26,927 nismo mogli potvrditi stvarno i samostalno postojanje. 257 00:12:26,951 --> 00:12:28,726 JG: Ili ovo je moja snimka 258 00:12:28,750 --> 00:12:31,959 kao dio mog programa "Crash Course" dok pričam o Drugom svjetskom ratu: 259 00:12:31,983 --> 00:12:35,354 (Video) Neposredni uzrok je, naravno, bio atentat u Sarajevu 260 00:12:35,378 --> 00:12:37,389 austrijskog nadvojvode Franje Ferdinanda, 261 00:12:37,413 --> 00:12:41,839 28. lipnja 1914., od strane bosansko-srpskog nacionalista imena Gavrilo Princip. 262 00:12:41,863 --> 00:12:43,305 Usput: Vrijedi znati 263 00:12:43,329 --> 00:12:45,821 da je prvi veliki rat dvadesetog stoljeća počeo 264 00:12:45,845 --> 00:12:47,066 činom terorizma. 265 00:12:47,090 --> 00:12:49,421 Franju Ferdinanda nije posebno volio 266 00:12:49,445 --> 00:12:53,079 njegov ujak, car Franjo Josip -- E to su brkovi! 267 00:12:53,103 --> 00:12:56,878 Svejedno, atentat je doveo do toga da Austrija izda ultimatum Srbiji, 268 00:12:56,902 --> 00:13:00,114 gdje je Srbija prihvatila neke, ali ne sve, austrijske zahtjeve, 269 00:13:00,138 --> 00:13:02,698 što je dovelo do toga da je Austrija objavila rat Srbiji. 270 00:13:02,722 --> 00:13:06,103 A onda je Rusija, zbog savezništva sa Srbijom, mobilizirala vojsku. 271 00:13:06,127 --> 00:13:08,437 Njemačka je, zbog savezništva sa Austrijom 272 00:13:08,461 --> 00:13:09,958 tražila Rusiju da prestane sa mobilizacijom, 273 00:13:09,982 --> 00:13:13,241 što Rusija nije prihvatila, tako da je i Njemačka mobilizirala vojsku, 274 00:13:13,265 --> 00:13:16,334 objavila rat Rusiji, učvrstila savez sa Otomanskim carstvom, 275 00:13:16,358 --> 00:13:19,937 i objavila rat Francuskoj, zato što, pa to je Francuska. 276 00:13:19,961 --> 00:13:23,414 (Smijeh) 277 00:13:23,438 --> 00:13:25,682 I nije samo fizika i svjetska povijest 278 00:13:25,706 --> 00:13:28,838 ono što ljudi biraju učiti preko Youtubea. 279 00:13:28,862 --> 00:13:31,240 Evo videa o apstraktnoj matematici. 280 00:13:33,914 --> 00:13:36,598 (Video) Vi ste ja, i opet ste na satu matematike, 281 00:13:36,622 --> 00:13:38,624 zato što vas tjeraju da idete svaki dan. 282 00:13:38,648 --> 00:13:41,915 I učite o, ne znam, sumi beskonačnih nizova. 283 00:13:41,939 --> 00:13:43,565 To je tema u srednjoj školi, jel? 284 00:13:43,589 --> 00:13:47,505 Što je čudno, jer je cool tema, ali ju svejedno nekako uspiju pokvariti. 285 00:13:47,529 --> 00:13:50,687 Mislim da zato i dopuste beskončne nizove u nastavnom planu. 286 00:13:50,711 --> 00:13:53,863 Tako, zbog sasvim razumljive potrebe za zabavom, škrabate 287 00:13:53,887 --> 00:13:56,819 i mislite više o tome kako zvuči množina riječi "series" 288 00:13:56,843 --> 00:14:00,485 i o zadanoj temi: "serieses", "seriese," "seriesen," i "serii?" 289 00:14:00,509 --> 00:14:03,808 ili bi trebali jedninu promijeniti: "serie" ili "serum", 290 00:14:03,832 --> 00:14:06,276 kao što bi jednina riječi "sheep" trebala biti "shoop". 291 00:14:06,300 --> 00:14:07,793 Cijeli koncept stvari 292 00:14:07,817 --> 00:14:11,278 kao što su 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 itd se približava jedinici, je koristan 293 00:14:11,302 --> 00:14:13,065 ako želite nacrtati liniju slonova, 294 00:14:13,089 --> 00:14:14,905 gdje svaki drži rep sljedećeg: 295 00:14:14,929 --> 00:14:18,097 normalan slon, mladi slon, beba slon, slon veličine psa, 296 00:14:18,121 --> 00:14:21,092 slon veličine šteneta, sve do Mr. Tusksa i poslije. 297 00:14:21,116 --> 00:14:22,897 Što je bar u neku ruku odlično, 298 00:14:22,921 --> 00:14:25,868 zato što možete imati beskonačan broj slonova u redu, 299 00:14:25,892 --> 00:14:28,345 i da svejedno stanu na jednu stranicu bilježnice. 300 00:14:28,369 --> 00:14:30,991 JG: I naposlijetku, ovdje je Dastin, sa "Smarter Every Day", 301 00:14:31,015 --> 00:14:33,424 priča o očuvanju kutne količine gibanja, 302 00:14:33,448 --> 00:14:34,925 i budući da se radi o Youtubeu, mačke: 303 00:14:34,949 --> 00:14:38,060 (Video) Hej, ja sam, Dastin. Dobro došli u "Smarter Every Day" 304 00:14:38,084 --> 00:14:41,426 Vjerojatno ste primjetili da se mačke uvijek dočekaju na noge. 305 00:14:41,450 --> 00:14:43,410 Današnje pitanje je: zašto? 306 00:14:43,434 --> 00:14:46,190 Kao i kod većine jednostavnih pitanja, odgovor je vrlo složen. 307 00:14:46,214 --> 00:14:48,224 Na primjer, doslovce ću ponoviti pitanje: 308 00:14:48,248 --> 00:14:53,443 Kako se mačka okrene od noge-gore na noge-dolje u referentnog okviru pada, 309 00:14:53,467 --> 00:14:56,432 bez kršenja očuvanja kutne količine gibanja? 310 00:14:56,456 --> 00:14:57,467 (Smijeh) 311 00:14:57,491 --> 00:15:00,968 JG: Evo nešto što sva četiri videa imaju zajedničko: 312 00:15:01,397 --> 00:15:04,516 Svi imaju više nego pola milijuna pogleda na Youtubeu. 313 00:15:04,540 --> 00:15:07,609 I to su ljudi koji ne gledaju u učionicama, 314 00:15:07,633 --> 00:15:11,274 nego zato što su dio zajednice učenja 315 00:15:11,298 --> 00:15:13,313 koje su stvorili ovi kanali. 316 00:15:13,686 --> 00:15:16,417 Kao što sam i ranije rekao, Youtube je kao učionica za mene, 317 00:15:16,441 --> 00:15:19,124 i na mnogo načina jeste, zato što, evo predavača-- 318 00:15:19,148 --> 00:15:22,166 kao staromodna učionica: evo predavača, 319 00:15:22,190 --> 00:15:24,513 i ispod predavača su studenti, 320 00:15:24,537 --> 00:15:26,608 i svi oni raspravljaju. 321 00:15:26,632 --> 00:15:30,661 Znam da Youtube komentari imaju vrlo lošu reputaciju 322 00:15:30,685 --> 00:15:32,080 u svijetu interneta, 323 00:15:32,104 --> 00:15:35,175 ali ustvari, ako pogledate komentare na ovim kanalima, 324 00:15:35,199 --> 00:15:38,354 vidjet ćete da se ljudi uključuju u glavni predmet, 325 00:15:38,378 --> 00:15:42,625 ispituju teška, složena pitanja vezana uz temu, 326 00:15:42,649 --> 00:15:45,387 i ostali ljudi odgovaraju ta pitanja. 327 00:15:45,411 --> 00:15:50,245 Zato što je Youtube stranica tako postavljena da je stranica na kojoj pričam s vama 328 00:15:50,269 --> 00:15:54,112 na istoj -- mjesto gdje pričam s vama je na istoj stranici 329 00:15:54,136 --> 00:15:55,294 kao i vaši komentari, 330 00:15:55,318 --> 00:16:00,950 sudjelujute uživo u stvarnom i aktivnom razgovoru. 331 00:16:00,974 --> 00:16:04,545 Budući da sam i ja u komentarima, i ja sudjelujem sa vama. 332 00:16:04,569 --> 00:16:07,023 i naći ćete to, bilo da se radi o povijesti, 333 00:16:07,047 --> 00:16:10,109 matematici, znanosti ili bilo čemu drugom. 334 00:16:10,133 --> 00:16:15,751 Vidjet ćete mlade ljude koji koriste alate i žanrove na internetu 335 00:16:15,775 --> 00:16:18,852 da bi stvorili mjesta za intelektualno sudjelovanje, 336 00:16:18,876 --> 00:16:20,476 umjesto ironične otuđenosti 337 00:16:20,500 --> 00:16:25,197 koju većina nas povezuju sa mimovima i ostalim internet konvencijama -- 338 00:16:25,221 --> 00:16:27,745 znate, "Bilo mu dosadno. Izmislio račun." 339 00:16:27,769 --> 00:16:31,220 Ili, evo Honey Boo Boo kritizira industijalni kapitalizam: 340 00:16:31,244 --> 00:16:33,910 ["Liberalni kapitalizam nije uopće Dobro čovječanstva. 341 00:16:33,934 --> 00:16:37,493 Baš suprotno; to je sredstvo divljaštva, destruktivnog nihilizma.] 342 00:16:37,517 --> 00:16:39,801 U slučaju da ne vidite što kaže... 343 00:16:40,325 --> 00:16:43,982 Zaista vjerujem da ova mjesta, 344 00:16:44,006 --> 00:16:49,039 ove zajednice, postaju nove generacije učenika, 345 00:16:49,063 --> 00:16:53,428 vrsta zajednica, vrsta kartografskih zajednica 346 00:16:53,452 --> 00:16:57,995 koje sam ja imao dok sam išao u srednju školu i opet na fakultetu. 347 00:16:58,019 --> 00:17:01,288 A kad sam odrastao, ponovo nalazeći ovakve zajednice 348 00:17:01,312 --> 00:17:04,622 me ponovo predstavilo zajednici za učenje, 349 00:17:04,646 --> 00:17:09,544 i ohrabrilo da nastavim učiti i u odrasloj dobi, 350 00:17:09,568 --> 00:17:14,279 tako da više ne osjećam kao da je učenje nešto rezervirano za mlade. 351 00:17:14,303 --> 00:17:16,526 Vi Hart i "Minute Physics" me upoznalo sa 352 00:17:16,550 --> 00:17:19,350 svakakvim stvarima koje nisam znao prije. 353 00:17:19,754 --> 00:17:21,433 Znam da svi slušamo o 354 00:17:21,457 --> 00:17:24,543 danima Pariškog salona u doba Prosvjetiteljstva, 355 00:17:24,567 --> 00:17:26,596 ili okruglom stolu Algonquin, i poželimo, 356 00:17:26,620 --> 00:17:28,745 "Oh, da sam bar bio dio toga, 357 00:17:28,769 --> 00:17:31,614 Da sam se bar mogao smijati šalama Dorothy Parker." 358 00:17:31,638 --> 00:17:36,416 Ali upravo vam govorim da takva mjesta postoje, još uvijek postoje. 359 00:17:36,440 --> 00:17:40,969 Postoje u kutevima interneta, gdje se stariji boje kročiti. 360 00:17:40,993 --> 00:17:41,996 (Smijeh) 361 00:17:42,020 --> 00:17:48,845 I zaista, zaista vjerujem da kad smo izmislili Agloe, New York, 60-tih, 362 00:17:48,869 --> 00:17:52,667 kad smo ga učinili stvarnim, tada smo tek počinjali. 363 00:17:53,246 --> 00:17:54,398 Hvala vam. 364 00:17:54,422 --> 00:17:57,003 (Pljesak)