0:00:01.190,0:00:02.851 Ovo je karta države New York 0:00:02.875,0:00:06.393 koju je izradila 1937. godine [br]tvrtka General Drafting. 0:00:06.417,0:00:09.914 Ova karta je jako slavna među[br]kartografskim štreberima, 0:00:09.938,0:00:12.659 zato što ovdje u podnožju [br]planina Catskill, 0:00:12.683,0:00:14.562 postoji mali grad imena Roscoe -- 0:00:14.586,0:00:17.284 zapravo, ovo će ići lakše[br]ako ju prikažemo ovdje gore -- 0:00:17.308,0:00:20.838 Ovdje je Roscoe, a točno iznad[br]Roscoea je Rockland, New York, 0:00:20.862,0:00:24.675 a točno iznad toga je [br]maleni gradić Agloe, New York. 0:00:24.699,0:00:27.758 Agloe, New York, je veoma slavan[br]među kartografima, 0:00:27.782,0:00:30.058 zato što je grad na papiru. 0:00:30.082,0:00:32.304 Također je poznat kao zamka autorskog prava. 0:00:32.328,0:00:35.682 Izrađivači karata -- zato što će moja [br]i vaša karta New Yorka 0:00:35.706,0:00:39.372 izgledati veoma slično, [br]zbog samog oblika New Yorka -- 0:00:39.396,0:00:44.169 izdrađivači karata bi često ubacili[br]lažna mjesta na svoje karte, 0:00:44.193,0:00:45.955 da bi zaštitili svoje autorsko pravo. 0:00:45.979,0:00:48.867 Onda, kad bi se moje lažno mjesto pojavilo [br]na tvojoj karti, 0:00:48.891,0:00:52.546 mogao bih biti siguran da[br]si me pokrao. 0:00:52.570,0:00:57.211 Agloe je škrabotina inicijala dvojice[br]tipova koji su napravili ovu kartu, 0:00:57.235,0:01:00.156 Ernest Alpers i Otto G. Linberg, 0:01:00.180,0:01:03.456 koji su pustili ovu kartu u javnost 1937. 0:01:03.480,0:01:06.799 Desetljeća kasnije, [br]Rand McNally predstavlja kartu 0:01:06.823,0:01:10.847 sa Agloeom, New York, na njoj,[br]na istom križanju 0:01:10.871,0:01:13.139 dva zemljana puta[br]usred ničega. 0:01:14.205,0:01:17.466 Možete zamisliti ushićenje [br]u General Draftingu. 0:01:17.490,0:01:20.702 Odmah su nazvali Randa McNallyja,[br]i rekli, 0:01:20.726,0:01:24.320 "Uhvatili smo te![br]Mi smo izmislili Agloe, New York. 0:01:24.344,0:01:26.398 To je lažno mjesto. Grad na papiru. 0:01:26.422,0:01:28.123 Tužit ćemo te!" 0:01:29.003,0:01:33.490 Rand McNally im je odgovorio,[br]"Ne, ne, ne, Agloe je stvaran." 0:01:34.616,0:01:39.160 Zato što su ljudi nastavili posjećivati[br]to križanje te dvije ceste -- 0:01:39.184,0:01:40.208 (Smijeh) 0:01:40.232,0:01:44.728 usred ničega, očekujući tamo mjesto[br]imena Agloe -- 0:01:44.752,0:01:47.985 netko je sagradio mjesto i [br]nazvao ga Agloe, New York. 0:01:48.009,0:01:49.048 (Smijeh) 0:01:49.072,0:01:52.453 Imalo je benzinsku pumpu, trgovinu,[br]dvije kuće najviše. 0:01:52.477,0:01:54.747 (Smijeh) 0:01:55.596,0:02:00.074 Ovo je naravno romanopiscima potpuno [br]neodoljiva metafora, 0:02:00.098,0:02:04.709 jer bi svatko od nas volio vjerovati da [br]ono što zapišemo na papir 0:02:04.733,0:02:07.525 zaista može promijeniti svijet u[br]kojem živimo, 0:02:07.549,0:02:09.938 zato se moja treća knjiga [br]zove "Gradovi na papiru". 0:02:09.962,0:02:14.501 Ono što me još više zanima od [br]medija na kojem se ovo dogodilo, 0:02:14.525,0:02:16.906 je fenomen sam po sebi. 0:02:17.521,0:02:21.598 Lako je reći da svijet oblikuje [br]naše karte svijeta, jel tako? 0:02:21.622,0:02:26.049 Kao što sveukupni oblik svijeta [br]očito utječe na naše karte. 0:02:26.503,0:02:29.818 Ono što je mnogo zanimljivije[br]je način 0:02:29.842,0:02:33.383 na koji mapiramo svijet, [br]mijenja taj isti svijet. 0:02:33.872,0:02:38.563 Zato što bi svijet zaista bio [br]drukčije mjesto da je sjever dolje. 0:02:38.587,0:02:40.765 Svijet bi bio zaista drukčije mjesto 0:02:40.789,0:02:43.808 da Aljaska i Rusija nisu na suprotnim[br]stranama karte. 0:02:43.832,0:02:45.758 I svijet bi bio drukčije mjesto 0:02:45.782,0:02:48.942 kada bi prikazivali Europu[br]u stvarnoj veličini. 0:02:49.930,0:02:54.083 Svijet se mijenja zajedno[br]sa našim mapiranjem istoga. 0:02:54.410,0:02:59.265 Način koji smo izabrali -- djelomično,[br]naš osobni kartografski poduhvat, 0:02:59.289,0:03:01.924 također oblikuje karte naših života, 0:03:01.948,0:03:04.066 a to naposlijetku oblikuje naše živote. 0:03:04.090,0:03:08.745 Vjerujem da ono što mapiramo[br]mijenja život koji vodimo. 0:03:08.769,0:03:13.183 I ne mislim to kao u tajnovitom,[br]Oprah Angels mreže tipa, 0:03:13.207,0:03:16.177 možeš-mislima-zaustaviti-rak [br]smislu. 0:03:16.201,0:03:22.734 Ali vjerujem da iako karte ne pokazuju[br]gdje ćeš u životu sljedeće ići, 0:03:22.758,0:03:24.749 one pokazuju gdje bi mogao ići. 0:03:24.773,0:03:29.246 Rijetko idete na mjesta koje nisu [br]na vašoj osobnoj karti. 0:03:29.853,0:03:32.968 Bio sam zaista loš učenik[br]kad sam bio dijete. 0:03:32.992,0:03:35.664 Prosjek mi je uvijek bio niska trojka. 0:03:36.535,0:03:39.296 Mislim da je razlog mojim[br]lošim ocjenama 0:03:39.320,0:03:42.475 bilo to što mi se obrazovanje[br]uvijek činilo kao niz prepreka 0:03:42.499,0:03:44.656 koje je netko postavio pred mene, 0:03:44.680,0:03:48.307 i ja moram sve preskočiti[br]da bih postigao odraslost. 0:03:48.331,0:03:50.815 A ja nisam baš htio preskakati[br]ove prepreke, 0:03:50.839,0:03:53.773 zato što su izgledale potpuno[br]proizvoljne, i tako često ni ne bih, 0:03:53.797,0:03:55.874 pa su mi ljudi prijetili,[br]znate, 0:03:55.898,0:03:58.827 prijetili su mi sa,[br]"ovo ti ide u trajni zapis," 0:03:58.851,0:04:01.060 ili "Nikad nećeš naći dobar posao." 0:04:01.084,0:04:02.563 Ja nisam ni htio dobar posao! 0:04:03.003,0:04:05.599 Koliko sam mogao vidjeti sa jedanaest,[br]ili dvanaest godina, 0:04:05.623,0:04:08.775 ljudi sa dobrim poslovima se ustaju[br]vrlo rano ujutro, 0:04:08.799,0:04:10.804 (Smijeh) 0:04:10.828,0:04:15.400 a muškarci koji imaju dobre poslove,[br]prva stvar koju naprave 0:04:15.424,0:04:19.347 je da zavežu odjevni predmet [br]za vješanje oko vratova. 0:04:19.924,0:04:21.972 Doslovno stavljaju omču na sebe, 0:04:21.996,0:04:24.722 i onda odlaze na svoje poslove,[br]što god to bilo. 0:04:25.455,0:04:27.485 To nije recept za sretan život. 0:04:27.918,0:04:31.837 Ovi ljudi -- u mojoj, simbolima opsjednutoj[br]dvanaestogodišnjoj mašti -- 0:04:31.861,0:04:34.420 ti ljudi koji su sami sebe vješali 0:04:34.444,0:04:36.800 među prvim stvarima koje[br]naprave svako jutro, 0:04:36.824,0:04:38.584 oni nikako ne mogu biti sretni. 0:04:38.608,0:04:41.020 Zašto bih uopće htio preskakati[br]sve te prepreke 0:04:41.044,0:04:43.044 i tako završiti? 0:04:43.068,0:04:44.235 To je užasan završetak! 0:04:45.454,0:04:48.632 A onda, kad sam išao u deseti razred,[br]išao sam u tu školu, 0:04:48.656,0:04:51.418 Indian Spring školu, [br]mali internat, 0:04:51.442,0:04:53.252 izvan Birminghama u Alabami. 0:04:53.276,0:04:56.791 I odjednom sam postao učenik. 0:04:56.815,0:04:59.011 A postao sam učenik,[br]jer sam se našao 0:04:59.035,0:05:01.059 u zajednici učenika. 0:05:01.083,0:05:02.846 Našao sam se okružen ljudima 0:05:02.870,0:05:06.100 koji su slavili intelektualizam [br]i angažman, 0:05:06.124,0:05:10.297 i koji su mislili da moja ironična[br]tako-cool nezainteresiranost 0:05:10.321,0:05:12.175 nije pametna, ili smiješna, 0:05:12.199,0:05:15.961 nego je jednostavan i[br]neosobit odgovor 0:05:15.985,0:05:18.259 na veome složene i [br]nesavladive probleme. 0:05:18.692,0:05:21.185 Tako da sam i ja počeo učiti,[br]jer je učenje bilo cool. 0:05:21.209,0:05:24.512 Naučio sam da su neki beskonačni nizovi [br]veći od drugih beskonačnih nizova, 0:05:24.536,0:05:28.630 naučio sam što je jampski pentametar[br]i zašto zvuči tako dobro ljudskim ušima. 0:05:28.654,0:05:32.096 Naučio sam da je Građanski rat bio[br]nacionalizacijski sukob, 0:05:32.120,0:05:33.287 naučio sam nešto fizike, 0:05:33.311,0:05:36.467 naučio sam da korelaciju ne treba [br]miješati sa kauzalnošću -- 0:05:36.491,0:05:38.284 sve ove stvari, usput, 0:05:38.308,0:05:42.560 su obogatile moj život doslovno na [br]dnevnoj bazi. 0:05:42.584,0:05:46.170 Istina je da ih većinu ne koristim[br]u svom poslu, 0:05:46.194,0:05:48.108 ali to kod mene ni nije bitno. 0:05:48.132,0:05:50.083 Radi se o kartografiji. 0:05:50.107,0:05:52.368 Kako ide kartografski proces? 0:05:52.392,0:05:55.553 Jedrite nekom zemljom [br]i mislite, 0:05:55.577,0:05:57.678 "Mislim da ću nacrtati taj komad zemlje," 0:05:57.702,0:06:01.025 i pitate se, "Ima li možda još[br]zemlje za nacrtati." 0:06:01.049,0:06:03.256 I tada je učenje zaista započelo [br]za mene. 0:06:03.280,0:06:05.916 Istina je da sam imao učitelje [br]koji nisu odustajali od mene, 0:06:05.940,0:06:08.258 i veoma sam sretan što [br]sam imao takve učitelje, 0:06:08.282,0:06:12.456 često sam im davao povoda da [br]pomisle da se ne isplati ulagati u mene. 0:06:12.924,0:06:16.030 No, većina učenja tijekom [br]srednje škole 0:06:16.054,0:06:19.233 nije bila vezana uz ono što se[br]događa u učionici, 0:06:19.257,0:06:21.715 nego ono što se događa izvan nje. 0:06:21.739,0:06:23.096 Na primjer, mogu vam reći 0:06:23.120,0:06:25.953 "Ima neka svetlost[br]U zimsko popodne, koja --[br] 0:06:25.977,0:06:28.430 Tišti kao u katedrali[br]Teret poja." 0:06:28.454,0:06:31.770 ne zato što sam učio napamet[br]Emily Dickinson u školi 0:06:31.794,0:06:33.070 kad sam bio u srednjoj školi, 0:06:33.094,0:06:35.689 nego zato što je postojala[br]jedna djevojka u srednjoj školi, 0:06:35.713,0:06:38.200 i ime joj je bilo Amanda,[br]i bio sam zaljubljen u nju, 0:06:38.224,0:06:40.598 i ona je voljela poeziju Emily Dickinson. 0:06:40.622,0:06:43.306 Razlog zašto vam mogu reći [br]što je oportunitetni trošak, 0:06:43.330,0:06:46.982 je zato što sam jedan dan igrao[br]Super Mario Kart na sofi, 0:06:47.006,0:06:48.878 i moj prijatelj Emmet je ušao i rekao, 0:06:48.902,0:06:51.260 "Koliko dugo već igraš[br]Super Mario Kart?" 0:06:51.284,0:06:54.754 Rekao sam, "Ne znam,[br]možda, šest sati?", a on je rekao, 0:06:54.778,0:06:58.146 "Znaš, da si radio u Baskin-Robbinsu[br]tih šest sati, 0:06:58.170,0:07:00.428 mogao si zaraditi 30 dolara,[br]tako da si na neki način, 0:07:00.452,0:07:03.372 upravo platio 30 dolara[br]za igranje Super Mario Kart." 0:07:03.396,0:07:05.654 A ja na to, "Dobra pogodba!" 0:07:05.678,0:07:08.027 (Smijeh) 0:07:08.051,0:07:11.976 Ali sam naučio što je oportunitetni [br]trošak. 0:07:13.079,0:07:16.761 A putem se, karta moga života[br]poboljšala. 0:07:16.785,0:07:19.642 Povećala se; sadržavala više mjesta. 0:07:19.666,0:07:21.631 Pojavilo se više stvari koje [br]se mogu dogoditi, 0:07:21.655,0:07:23.614 više budućnosti koje mogu imati. 0:07:24.662,0:07:27.949 To nije bio službeni, organizirani[br]proces učenja, 0:07:27.973,0:07:29.704 i sretan sam što to mogu priznati. 0:07:29.728,0:07:32.860 Bilo je nedosljedno, nestalno,[br]i mnogo toga nisam znao. 0:07:32.884,0:07:35.178 Mogao sam znati, Kantorovu ideju 0:07:35.202,0:07:38.035 da su neki beskonačni nizovi veći[br]od drugih beskončnih nizova, 0:07:38.059,0:07:40.956 no nisam uistinu razumio [br]računicu iza te ideje. 0:07:40.980,0:07:42.995 Mogao sam znati ideju oportunitetnog [br]troška, 0:07:43.019,0:07:45.329 ali nisam znao zakon opadajućih [br]prinosa. 0:07:45.353,0:07:46.353 Sjajna stvar kod zamišljanja [br]učenja kao kartografije, 0:07:48.350,0:07:50.438 je što umjesto da ih zamišljate kao[br]proizvoljne prepreke 0:07:50.462,0:07:51.820 koje morate preskočiti, 0:07:51.844,0:07:55.316 vidite djelić obale,[br]te želite vidjeti još više. 0:07:55.340,0:07:57.777 I sada znam makar malo[br]matematike 0:07:57.801,0:07:59.533 koja je temelj svih tih stvari. 0:07:59.557,0:08:01.327 Dakle, imao sam zajednicu za učenje 0:08:01.351,0:08:03.965 u srednjoj školi, onda sam krenuo na [br]fakultet, 0:08:03.989,0:08:05.289 i onda sam išao na drugi, 0:08:05.313,0:08:07.909 i onda sam počeo raditi [br]za časopis imena "Booklist", 0:08:07.933,0:08:11.286 gdje sam bio asistent, okružen [br]zadivljujuće načitanim ljudima. 0:08:11.310,0:08:12.836 A onda sam napisao knjigu. 0:08:12.860,0:08:15.060 I kao što svi autori sanjaju, 0:08:15.084,0:08:17.013 dao sam otkaz. 0:08:17.037,0:08:18.626 (Smijeh) 0:08:18.650,0:08:20.626 Po prvi puta nakon srednje škole, 0:08:20.650,0:08:25.253 našao sam se bez zajednice za učenje,[br]i bilo je očajno. 0:08:25.277,0:08:26.711 Mrzio sam to. 0:08:26.735,0:08:30.109 Pročitao sam jako mnogo knjiga[br]u razdoblju od dvije godine. 0:08:30.133,0:08:31.896 Pročitao sam knjige o Staljinu, 0:08:31.920,0:08:35.411 knjige o kako su se Uzbeci [br]identificirali kao Muslimani, 0:08:35.435,0:08:37.785 i o tome kako napraviti [br]atomsku bombu, 0:08:37.809,0:08:40.958 ali sam se osjećao kao da sam[br]sebi stvaram prepreke, 0:08:40.982,0:08:44.338 i onda ih preskačem [br]umjesto da osjećam ushićenje 0:08:44.362,0:08:48.011 što sam dio zajednice za učenje,[br]zajednice ljudi 0:08:48.035,0:08:51.018 koji su zajedno uključeni[br]u kartografski poduhvat 0:08:51.042,0:08:54.598 boljeg razumijevanja [br]i mapiranja svijeta oko nas. 0:08:54.979,0:08:58.068 A onda, 2006. godine, sam sreo tog tipa. 0:08:58.092,0:08:59.243 Njegovo ime je Ze Frank. 0:08:59.267,0:09:01.904 Nisam ga zaista sreo,[br]samo na internetu. 0:09:02.455,0:09:07.458 Ze Frank je vodio, u to vrijeme,[br]program imena "Program sa Ze Frankom," 0:09:07.482,0:09:08.956 ja sam otkrio taj program, 0:09:08.980,0:09:12.214 i to je bio moj put natrag u [br]zajednicu za učenje opet. 0:09:12.238,0:09:14.393 Ovdje Ze govori o Las Vegasu: 0:09:15.823,0:09:19.342 (Video) Ze Frank: Las Vegas je izgrađen[br]usred ogromne, vruće pustinje. 0:09:19.366,0:09:22.062 Skoro sve ovdje je doneseno [br]sa nekog drugog mjesta -- 0:09:22.086,0:09:24.262 vrste kamena, stabala,[br]vodopadi. 0:09:24.286,0:09:27.295 Ove ribe pripada ovdje jednako [br]kao svinje koje lete. 0:09:27.319,0:09:30.185 U suprotnosti sa spaljujućom pustinjom[br]koja okružuje ovo mjesto, 0:09:30.209,0:09:31.363 su i ovi ljudi. 0:09:31.387,0:09:35.318 Stvari iz svih dijelova svijeta su ovdje [br]sagrađene, daleko od njihovih povijesti, 0:09:35.342,0:09:38.090 i daleko od ljudi koji ih [br]drukčije doživljavaju. 0:09:38.114,0:09:41.294 Ponekad su i poboljšane --[br]čak je i Sfinga imala operaciju nosa. 0:09:41.318,0:09:44.209 Ovdje, nema razloga da se osjećate[br]kao da nešto propuštate. 0:09:44.233,0:09:47.203 Ovaj New York meni znači isto što [br]svima ostalima. 0:09:47.227,0:09:50.784 Sve je izvan konteksta, a to znači da[br]kontekst dopušta sve: 0:09:50.808,0:09:52.738 Samostalno parkiranje, centar događanja, [br]greben morskih pasa. 0:09:52.762,0:09:56.360 Ovo izmišljeno mjesto bi moglo biti[br]jedno od najvećih ljudskih postignuća, 0:09:56.384,0:09:58.405 zato što ovdje nitko ne pripada;[br]a opet svi pripadaju. 0:09:58.429,0:10:01.453 Dok sam šetao jutros,[br]primjetio sam da je većina zgrada 0:10:01.477,0:10:04.217 ogromno zrcalo koje [br]reflektira sunce natrag u pustinju. 0:10:04.241,0:10:05.402 Ali za razliku od drugih zrcala, 0:10:05.426,0:10:08.801 koja vam odražavaju vanjski pogled[br]sebe uključenog u mjesto, 0:10:08.825,0:10:10.270 ova zrcala vraćaju praznoću. 0:10:10.294,0:10:12.473 John Green: Vraća mi se nostalgija za [br]danima 0:10:12.497,0:10:14.679 kad su se vidjeli pikseli na [br]online videu. 0:10:14.703,0:10:15.710 (Smijeh) 0:10:15.734,0:10:19.820 Ze nije samo sjajan javni intelektualac,[br]već i genijalni osnivač zajednica, 0:10:19.844,0:10:22.705 a zajednica ljudi koja se stvorila [br]oko ovih snimaka 0:10:22.729,0:10:24.741 je u mnogo čemu zajednica učenika. 0:10:24.765,0:10:28.289 Tako da smo igrali sa Ze Frankom šah,[br]i u suradnji ga pobijedili. 0:10:28.313,0:10:32.726 Organizirali smo se da jedan mladić[br]krene na put po SAD-u. 0:10:32.750,0:10:34.701 Pretvorili smo Zemlju u sendvič, 0:10:34.725,0:10:38.434 tako da je jedna osoba držala komad kruha[br]u jednoj točki na Zemlji, 0:10:38.458,0:10:40.587 a točno na suprotnoj točki Zemlje, 0:10:40.611,0:10:43.123 je druga osoba držala drugi komad kruha. 0:10:43.593,0:10:49.601 Shvaćam da su to smiješne ideje,[br]ali su također ideje koje potiču učenje, 0:10:49.625,0:10:51.547 a to je ono što je meni toliko uzbudljivo 0:10:51.571,0:10:55.161 i ako odete na internet, možete pronaći [br]ovakve zajednice svugdje. 0:10:55.185,0:10:57.066 Pratite oznaku calculus na Tumblru, 0:10:57.090,0:10:59.741 i da, vidjet ćete ljude koji se [br]žale na matematiku, 0:10:59.765,0:11:02.435 ali ćete, također, naći i ljude koji [br]odgovaraju na takve prigovore, 0:11:02.459,0:11:05.643 argumentirajući da je matematika [br]zanimljiva i predivna, 0:11:05.667,0:11:09.620 a i evo i načina da razmislite o [br]problemima koje smatrate nerješivima. 0:11:09.644,0:11:12.240 Možete otići na stranice kao Reddit,[br]i naći pod-Reddite, 0:11:12.264,0:11:14.882 kao što su "Pitaj povjesničara" ili [br]"Pitaj znanost" 0:11:14.906,0:11:18.137 gdje možete pitati ljude koji se [br]bave tim područjima 0:11:18.161,0:11:19.629 velik broj pitanja, 0:11:19.653,0:11:21.994 od vrlo ozbiljni do onih vrlo luckastih. 0:11:22.018,0:11:24.950 Ali za mene, najzanimljivija zajednica[br]za učenje 0:11:24.974,0:11:27.837 koja se upravo širi na Internetu[br]je na Youtubeu, 0:11:27.861,0:11:29.457 i priznajem, pristran sam. 0:11:29.481,0:11:34.015 Ali mislim da na mnogo načina,[br]Youtube stranica sliči na učionicu. 0:11:34.039,0:11:35.863 Pogledajte na primjer "Minute Physics" 0:11:35.887,0:11:38.680 tip koji uči svijet [br]o fizici: 0:11:38.704,0:11:40.205 (Video) Pređimo na stvar. 0:11:40.229,0:11:43.587 4. srpnja 2012. Higgsov bozon je zadnji[br]temeljni dio 0:11:43.611,0:11:47.091 standardnog modela fizike čestica[br]koji će se eksperimentalno otkriti 0:11:47.115,0:11:49.169 Ali, možete pitati,[br]zašto je Higgsov bozon 0:11:49.193,0:11:50.679 uključen u standardni model, 0:11:50.703,0:11:53.973 pored dobro poznatih čestica[br]kao što su elektroni i fotoni i kvarkovi, 0:11:53.997,0:11:56.517 ako nije otkriven još 70-tih godina? 0:11:56.541,0:11:58.541 Dobro pitanje. Postoje dva glavna razloga. 0:11:58.565,0:12:01.824 Prvo, baš kao što je elektron pobuda[br]elektonskog polja, 0:12:01.848,0:12:04.642 tako je i Higgsov bozon jednostavno[br]čestica koja je pobuda 0:12:04.666,0:12:06.649 sveprožimajućeg Higgsovog polja. 0:12:06.673,0:12:08.917 Higgsovo polje igra[br]sastavnu ulogu 0:12:08.941,0:12:10.870 u našem modelu za slabu nuklearnu silu. 0:12:10.894,0:12:14.054 Posebno, Higgsovo polje pomaže [br]objasniti zašto je tako slaba. 0:12:14.078,0:12:16.142 Pričat ćemo više o tome u[br]kasnijem videu, 0:12:16.166,0:12:20.000 ali iako je slaba nuklearna teorija[br]potvrđena 80-tih, u jednadžbama, 0:12:20.024,0:12:23.736 Higgsovo polje je tako neraskidivo[br]zbrkano sa slabom silom, da dosad 0:12:23.760,0:12:26.927 nismo mogli potvrditi [br]stvarno i samostalno postojanje. 0:12:26.951,0:12:28.726 JG: Ili ovo je moja snimka 0:12:28.750,0:12:31.959 kao dio mog programa "Crash Course"[br]dok pričam o Drugom svjetskom ratu: 0:12:31.983,0:12:35.354 (Video) Neposredni uzrok je, naravno,[br]bio atentat u Sarajevu 0:12:35.378,0:12:37.389 austrijskog nadvojvode Franje Ferdinanda, 0:12:37.413,0:12:41.839 28. lipnja 1914., od strane bosansko-srpskog[br]nacionalista imena Gavrilo Princip. 0:12:41.863,0:12:43.305 Usput: Vrijedi znati 0:12:43.329,0:12:45.821 da je prvi veliki rat dvadesetog[br]stoljeća počeo 0:12:45.845,0:12:47.066 činom terorizma. 0:12:47.090,0:12:49.421 Franju Ferdinanda nije posebno[br]volio 0:12:49.445,0:12:53.079 njegov ujak, car Franjo Josip --[br]E to su brkovi! 0:12:53.103,0:12:56.878 Svejedno, atentat je doveo do toga da [br]Austrija izda ultimatum Srbiji, 0:12:56.902,0:13:00.114 gdje je Srbija prihvatila neke,[br]ali ne sve, austrijske zahtjeve, 0:13:00.138,0:13:02.698 što je dovelo do toga da je Austrija [br]objavila rat Srbiji. 0:13:02.722,0:13:06.103 A onda je Rusija, zbog savezništva [br]sa Srbijom, mobilizirala vojsku. 0:13:06.127,0:13:08.437 Njemačka je, zbog savezništva sa Austrijom 0:13:08.461,0:13:09.958 tražila Rusiju da prestane sa[br]mobilizacijom, 0:13:09.982,0:13:13.241 što Rusija nije prihvatila, tako da je [br]i Njemačka mobilizirala vojsku, 0:13:13.265,0:13:16.334 objavila rat Rusiji,[br]učvrstila savez sa Otomanskim carstvom, 0:13:16.358,0:13:19.937 i objavila rat Francuskoj,[br]zato što, pa to je Francuska. 0:13:19.961,0:13:23.414 (Smijeh) 0:13:23.438,0:13:25.682 I nije samo fizika i svjetska povijest 0:13:25.706,0:13:28.838 ono što ljudi biraju učiti preko[br]Youtubea. 0:13:28.862,0:13:31.240 Evo videa o apstraktnoj matematici. 0:13:33.914,0:13:36.598 (Video) Vi ste ja, i opet ste na [br]satu matematike, 0:13:36.622,0:13:38.624 zato što vas tjeraju da idete svaki dan. 0:13:38.648,0:13:41.915 I učite o, ne znam,[br]sumi beskonačnih nizova. 0:13:41.939,0:13:43.565 To je tema u srednjoj školi, jel? 0:13:43.589,0:13:47.505 Što je čudno, jer je cool tema,[br]ali ju svejedno nekako uspiju pokvariti. 0:13:47.529,0:13:50.687 Mislim da zato i dopuste beskončne [br]nizove u nastavnom planu. 0:13:50.711,0:13:53.863 Tako, zbog sasvim razumljive potrebe [br]za zabavom, škrabate 0:13:53.887,0:13:56.819 i mislite više o tome kako zvuči [br]množina riječi "series" 0:13:56.843,0:14:00.485 i o zadanoj temi: "serieses", [br]"seriese," "seriesen," i "serii?" 0:14:00.509,0:14:03.808 ili bi trebali jedninu promijeniti:[br]"serie" ili "serum", 0:14:03.832,0:14:06.276 kao što bi jednina riječi "sheep"[br]trebala biti "shoop". 0:14:06.300,0:14:07.793 Cijeli koncept stvari 0:14:07.817,0:14:11.278 kao što su 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 itd [br]se približava jedinici, je koristan 0:14:11.302,0:14:13.065 ako želite nacrtati liniju slonova, 0:14:13.089,0:14:14.905 gdje svaki drži rep sljedećeg: 0:14:14.929,0:14:18.097 normalan slon, mladi slon,[br]beba slon, slon veličine psa, 0:14:18.121,0:14:21.092 slon veličine šteneta, sve do [br]Mr. Tusksa i poslije. 0:14:21.116,0:14:22.897 Što je bar u neku ruku odlično, 0:14:22.921,0:14:25.868 zato što možete imati beskonačan[br]broj slonova u redu, 0:14:25.892,0:14:28.345 i da svejedno stanu na jednu[br]stranicu bilježnice. 0:14:28.369,0:14:30.991 JG: I naposlijetku, ovdje je Dastin,[br]sa "Smarter Every Day", 0:14:31.015,0:14:33.424 priča o očuvanju kutne[br]količine gibanja, 0:14:33.448,0:14:34.925 i budući da se radi o Youtubeu, [br]mačke: 0:14:34.949,0:14:38.060 (Video) Hej, ja sam, Dastin.[br]Dobro došli u "Smarter Every Day" 0:14:38.084,0:14:41.426 Vjerojatno ste primjetili da se mačke [br]uvijek dočekaju na noge. 0:14:41.450,0:14:43.410 Današnje pitanje je: zašto? 0:14:43.434,0:14:46.190 Kao i kod većine jednostavnih pitanja,[br]odgovor je vrlo složen. 0:14:46.214,0:14:48.224 Na primjer, doslovce ću ponoviti pitanje: 0:14:48.248,0:14:53.443 Kako se mačka okrene od noge-gore[br]na noge-dolje u referentnog okviru pada, 0:14:53.467,0:14:56.432 bez kršenja očuvanja kutne količine[br]gibanja? 0:14:56.456,0:14:57.467 (Smijeh) 0:14:57.491,0:15:00.968 JG: Evo nešto što sva četiri videa imaju[br]zajedničko: 0:15:01.397,0:15:04.516 Svi imaju više nego[br]pola milijuna pogleda na Youtubeu. 0:15:04.540,0:15:07.609 I to su ljudi koji ne gledaju u [br]učionicama, 0:15:07.633,0:15:11.274 nego zato što su dio zajednice učenja 0:15:11.298,0:15:13.313 koje su stvorili ovi kanali. 0:15:13.686,0:15:16.417 Kao što sam i ranije rekao,[br]Youtube je kao učionica za mene, 0:15:16.441,0:15:19.124 i na mnogo načina jeste,[br]zato što, evo predavača-- 0:15:19.148,0:15:22.166 kao staromodna učionica:[br]evo predavača, 0:15:22.190,0:15:24.513 i ispod predavača su studenti, 0:15:24.537,0:15:26.608 i svi oni raspravljaju. 0:15:26.632,0:15:30.661 Znam da Youtube komentari imaju[br]vrlo lošu reputaciju 0:15:30.685,0:15:32.080 u svijetu interneta, 0:15:32.104,0:15:35.175 ali ustvari, ako pogledate komentare [br]na ovim kanalima, 0:15:35.199,0:15:38.354 vidjet ćete da se ljudi uključuju [br]u glavni predmet, 0:15:38.378,0:15:42.625 ispituju teška, složena pitanja[br]vezana uz temu, 0:15:42.649,0:15:45.387 i ostali ljudi odgovaraju [br]ta pitanja. 0:15:45.411,0:15:50.245 Zato što je Youtube stranica tako [br]postavljena da je stranica na kojoj pričam s vama 0:15:50.269,0:15:54.112 na istoj -- mjesto gdje pričam s vama je[br]na istoj stranici 0:15:54.136,0:15:55.294 kao i vaši komentari, 0:15:55.318,0:16:00.950 sudjelujute uživo u stvarnom i [br]aktivnom razgovoru. 0:16:00.974,0:16:04.545 Budući da sam i ja u komentarima, [br]i ja sudjelujem sa vama. 0:16:04.569,0:16:07.023 i naći ćete to, bilo da se radi[br]o povijesti, 0:16:07.047,0:16:10.109 matematici, znanosti[br]ili bilo čemu drugom. 0:16:10.133,0:16:15.751 Vidjet ćete mlade ljude koji koriste [br]alate i žanrove na internetu 0:16:15.775,0:16:18.852 da bi stvorili mjesta za [br]intelektualno sudjelovanje, 0:16:18.876,0:16:20.476 umjesto ironične otuđenosti 0:16:20.500,0:16:25.197 koju većina nas povezuju sa mimovima i[br]ostalim internet konvencijama -- 0:16:25.221,0:16:27.745 znate, "Bilo mu dosadno. Izmislio[br]račun." 0:16:27.769,0:16:31.220 Ili, evo Honey Boo Boo kritizira[br]industijalni kapitalizam: 0:16:31.244,0:16:33.910 ["Liberalni kapitalizam nije uopće[br]Dobro čovječanstva. 0:16:33.934,0:16:37.493 Baš suprotno; to je sredstvo divljaštva,[br]destruktivnog nihilizma.] 0:16:37.517,0:16:39.801 U slučaju da ne vidite što kaže... 0:16:40.325,0:16:43.982 Zaista vjerujem da ova mjesta, 0:16:44.006,0:16:49.039 ove zajednice, postaju nove[br]generacije učenika, 0:16:49.063,0:16:53.428 vrsta zajednica,[br]vrsta kartografskih zajednica 0:16:53.452,0:16:57.995 koje sam ja imao dok sam išao u srednju[br]školu i opet na fakultetu. 0:16:58.019,0:17:01.288 A kad sam odrastao, ponovo [br]nalazeći ovakve zajednice 0:17:01.312,0:17:04.622 me ponovo predstavilo zajednici[br]za učenje, 0:17:04.646,0:17:09.544 i ohrabrilo da nastavim učiti[br]i u odrasloj dobi, 0:17:09.568,0:17:14.279 tako da više ne osjećam kao da je [br]učenje nešto rezervirano za mlade. 0:17:14.303,0:17:16.526 Vi Hart i "Minute Physics" me upoznalo sa 0:17:16.550,0:17:19.350 svakakvim stvarima koje nisam znao prije. 0:17:19.754,0:17:21.433 Znam da svi slušamo o 0:17:21.457,0:17:24.543 danima Pariškog salona u [br]doba Prosvjetiteljstva, 0:17:24.567,0:17:26.596 ili okruglom stolu Algonquin, i poželimo, 0:17:26.620,0:17:28.745 "Oh, da sam bar bio dio toga, 0:17:28.769,0:17:31.614 Da sam se bar mogao smijati[br]šalama Dorothy Parker." 0:17:31.638,0:17:36.416 Ali upravo vam govorim da takva mjesta[br]postoje, još uvijek postoje. 0:17:36.440,0:17:40.969 Postoje u kutevima interneta, [br]gdje se stariji boje kročiti. 0:17:40.993,0:17:41.996 (Smijeh) 0:17:42.020,0:17:48.845 I zaista, zaista vjerujem da kad smo [br]izmislili Agloe, New York, 60-tih, 0:17:48.869,0:17:52.667 kad smo ga učinili stvarnim,[br]tada smo tek počinjali. 0:17:53.246,0:17:54.398 Hvala vam. 0:17:54.422,0:17:57.003 (Pljesak)