[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.49,0:01:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Субтитрите достигат до вас благодарение на екипа на Kuzey Guney Team @ Viki Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:44.11,Default,,0000,0000,0000,,КУЗЕЙ ГЮНЕЙ Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:49.58,Default,,0000,0000,0000,,80 ЕПИЗОД Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Последен епизод. Dialogue: 0,0:01:56.58,0:02:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро малка моя ягодке. Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро малка моя прасковке. Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро моя малка ябълко. Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро моя малка диничке. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.85,Default,,0000,0000,0000,,добро утро моя малка крушке. Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:17.63,Default,,0000,0000,0000,,добро утро моя малка къпинке. Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:20.72,Default,,0000,0000,0000,,добро утро еее... Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Еее... Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? По дяволите! Пъпка! Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Какво има? Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Дай да видя... Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Не, не , не, от възглавницата е..слава богу ! Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Оф, мамоо! Dialogue: 0,0:02:33.37,0:02:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро брюнетке моя. Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Тя ще бъде булка и ще отиде в друга къща... Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Мамо, ще ми спре сърцето от вълнението.. Dialogue: 0,0:02:48.05,0:02:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Ще си затворя очите и като ги отворя ще бъда точно пред масата да подпиша документите. Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Искам всичко това да мине по-бързо или ще умра може би. Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Ей, погледни ме, Джемре! Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Моля те, ела на себе си, де! Dialogue: 0,0:02:57.79,0:03:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Опитай да изживееш този ден като се наслаждаваш на всеки един момент, дъще. Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Или после да не дойдеш да ми кажеш : " Мамо, нищо не помня, всичко забравих заради вълнението, мамо " Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Добре тогава, нека всичко премине в по-бавно темпо... Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Става ли ? Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Мамо, 9 часа е станало, мамо! Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Леле Джемрее..имаме много време, детето ми. Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Стой да видя... Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.25,Default,,0000,0000,0000,,От безпокойство не си могла да спиш, нали? Dialogue: 0,0:03:23.25,0:03:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Но не се тревожи, всичко е под контрол. Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Без паника. Dialogue: 0,0:03:27.92,0:03:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Направих хубава маска за под очите, Джемре Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти вземе акъла! Не мога да ти обясня колко е хубава, но ще я сложим след закуската. Dialogue: 0,0:03:35.81,0:03:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Ти..ще се оставиш в ръцете на майка си, Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:40.89,Default,,0000,0000,0000,,и няма да мислиш за останалото, Джемре. Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Цялата съм твоя, Корона на булката. Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Но с десния крак, Джемре . С денсния крак, дъще. Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Аа, Кузей... Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Виж, съобщение ми е пратил. Dialogue: 0,0:03:50.69,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Е, Джемре! Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Остави този телефон, моля те, имаме много работа! Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Хайде. Dialogue: 0,0:03:56.68,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Добро утро. Ще се омъжиш ли днес за мен? {\i0} Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.64,Default,,0000,0000,0000,,1 ново съобщение от Джемре. Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:03.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Да. {\i0} Dialogue: 0,0:04:05.65,0:04:09.28,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Добре тогава, да й се извиня на малката пикла Шазие.{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:14.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Я чакай, отказах се, не искам да заставам между вас двамата {\i0} Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, хайдее! Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Идвам... Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Къде беше тия дни? Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Тук и там... Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Все някъде съм... Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Татко ми каза: " Не се навъртай около Кузей.. Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,остави го на спокойствие да се ожени." И аз изчезнах. Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Звъняхме ти с дни. Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Какво е станало? Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Комисаря не ме намери ли? Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Майка и татко наистина се тревожеха за тебе. Dialogue: 0,0:04:50.32,0:04:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Лъжеш. Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Всички са заети с твоята сватба, така че нямат време да мислят за мен, знам го. Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Гюней! Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:57.85,Default,,0000,0000,0000,,А стига бе... Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Големият ден дойде, а! Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Ще се жениш днес... Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Човече, майка иска да говори с тебе, много спешно трябва да говорим с теб. Dialogue: 0,0:05:07.29,0:05:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Защо е спешно? Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Ще е по- добре да говорим лице в лице. Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Чакаш да си заложа главата, нали? Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Чакаш да направя крачка и да ти падна в капана, нали? Dialogue: 0,0:05:14.82,0:05:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Човече, какви ги говориш ти? Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Какво говориш, побърканяк ? Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:21.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Какво ти става с главата, пиян ли си пак? Какъв си, а? {\i0} Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Добре, да говорим днес, свободен съм. Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Ааа, пардон... Dialogue: 0,0:05:30.04,0:05:32.38,Default,,0000,0000,0000,,..ама ти не си, нали? Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,И сватбата ти е днес. Dialogue: 0,0:05:33.88,0:05:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Гюней, синко, слушай ме, слушай.. Dialogue: 0,0:05:37.18,0:05:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Бану е бременна. Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:42.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Шшш синко, баща ще ставаш...баща. {\i0} Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:44.59,Default,,0000,0000,0000,,Чу ли ме ? Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Лъжеш ме! С цел да ме вкараш в капана, лъжеш! Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Абе синко..ти луд ли си, какво, човече?! Какви ги говориш? Прислужницата е казала на майка. Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Бану е бременна. {\i1} Върви и говори с нея, Гюней. {\i0} Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:00.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Синко, виж, събери си ума, човече. {\i0} Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Това ти е идеалната възможност в живота да оправиш всичко и да се представиш като прекрасен мъж, синко. Dialogue: 0,0:06:04.21,0:06:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Човече, ей, ало?! Ще бъдеш баща. Чуваш ли ме какво ти казвам? Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:09.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Те вероятно ще го скрият от теб. {\i0} Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Но ти ще си замълчиш ли, човече? Dialogue: 0,0:06:11.30,0:06:13.14,Default,,0000,0000,0000,,А? Това дете без баща ли ще порасне? Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Ще позволиш ли това дете да расте без баща си, а? Dialogue: 0,0:06:16.28,0:06:19.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Синко, преди брояча да започне да отброява, днес е момента! {\i0} Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Това момиче Бану, очевидно е че не е казала, но... Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Тоест, виж! Повярвай ми, говоря ти направо... Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:28.58,Default,,0000,0000,0000,,това момиче те обича. Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Върви и говори с нея! Поеми отговорност, кажи, че съжаляваш. Направи го за детето си. Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Виж, всички лоши неща ще свършат, може би ще започнеш от нула, синко. Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Не е възможно. Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Баща ще ставаш, лудако. Покрай това бебе ще можеш да поправиш нещата. Чу ли ме? Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Не е възможно. Dialogue: 0,0:06:49.94,0:06:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Синко, Бану има нужда от теб. Чуваш ли ме? Dialogue: 0,0:06:52.35,0:06:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Тя има нужда да знае, че си до нея. Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Има нужда от подкрепата ти, разбираш ли ме? Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Човече, виж какво, отиди поговори с нея и я убеди, че от сега нататък ще бъдеш чудесен човек. Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:04.97,Default,,0000,0000,0000,,Благодарение на тебе няма "отсега нататък" повече. Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Ей! Виж...Слушай... Dialogue: 0,0:07:13.11,0:07:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Човече... Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Дениз? Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:38.33,Default,,0000,0000,0000,,Ти..къде беше? Dialogue: 0,0:07:38.33,0:07:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Ето, дойдох. Dialogue: 0,0:07:40.17,0:07:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Къде... Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Влизай вътре, търсих те навсякъде. Къде ли не проверявах. Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Ако можех и в чужбина да отида и там щях да те търся. Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Имах благотворителни работи, които са в грижа на бездомни деца, бях и тук и там, нагоре- надолу. Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Но ще бъда за един месец в Турция. Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Влизай. Dialogue: 0,0:08:00.82,0:08:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Ще откача, бе. Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Честно ти казвам, ще се побъркам. Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Асистентът ми ме намери. От Алкут научих, че си искал да говориш с мен. Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Как тоест? От Алкут Олгунер ли? Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Той е идвал тук ли или Комисаря Шереф го е открил? Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Комисар Шереф ми изпрати съобщение чрез него. Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Ох, мили Боже! Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Защо аз научавам последен за това? Защо на мен никой не ми казва нищо? Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Аз дойдох при теб преди да отида при него. Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Има толкова много неща, за които не знаеш, Кузей. Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Защо ми изпрати кодирано писмо, а? Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Можеше да сложиш снимки на тоя идиот Баръш Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:43.90,Default,,0000,0000,0000,,в плика и да ми ги изпратиш. Защо трябваше да го правиш с тия кодове? Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Изобщо няма да си щастлив да чуеш това от мен, Кузей. Dialogue: 0,0:08:46.83,0:08:47.97,Default,,0000,0000,0000,,И защо е това? Dialogue: 0,0:08:47.99,0:08:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Защото от момента в който разбереш истината, нищо няма да е както преди между теб и Гюней. Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Виж! Не си играй с мен! Кажи ми направо какво става. Dialogue: 0,0:08:55.51,0:08:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Кажи ми какво става? Dialogue: 0,0:08:57.14,0:08:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Остави на мен да реша за останалото. Ти не се бъркай в него. Dialogue: 0,0:09:00.20,0:09:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност аз не исках този сейф да се отваря. Dialogue: 0,0:09:03.60,0:09:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Защо не си искала? Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Много хубаво стана. Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Поне Гюней разкри истинското лице на този... Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът му е бил да спасява собствената си кожа. Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Я ти..кажи ми го това без да си играеш на думи. Dialogue: 0,0:09:18.40,0:09:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Какво се опитваш да ми кажеш? Стига толкова. Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Ферат.. Гюней го уби, Кузей. Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Мирза Челтик не е убил Ферат. Аз измислих тази история. Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Гюней уби Ферат. Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Не слагай много.Така е хубаво. – Хубаво е. Dialogue: 0,0:09:48.80,0:09:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Како Демет! Моите как са? Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Много хубаво изглеждат. Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Тогава ще изглеждат даже още по-хубаво. Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Май трябва да направим двойна сватба, а? Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да нареждаш ,нали? Браво! Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Не, единствена. Не го казвам заради това. Dialogue: 0,0:10:04.57,0:10:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще спечелим време просто. Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Защото Джемре и Кузей няма да са тук през август, затова. Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Ще дойдат, не се тревожи. Джемре и Кузей са с единия крак тук. Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Ако те не дойдат, вие ще отидете там за медения си месец. Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Какво става, човече? Ти подслушваш ли ни? Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Не бе, Комисар, случайно чух разни звуци. Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Извинете г-це, може ли да погледнете. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Ало, Зия? Кажи ми, каква е ситуацията? Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Днес искам да си по-внимателен. Ще го наблюдаваш без да отделяш поглед. Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми съобщаваш дори ако муха прелети. Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Тези листа изглеждат доста големи. Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоест, вместо тях... Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Да сложим тези жълтите, а? Dialogue: 0,0:10:57.96,0:10:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда по- опростено, по-красиво по този начин. Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Точно, виж, Гюней... Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Гюней Текиноолу ако мръдне навън от хотела, ще го последвате, ясно ли е? Dialogue: 0,0:11:10.84,0:11:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Хайде! Ще следите всяко негово движение и ще ме уведомявате, става ли? Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, лека работа! Хайде, чао! Dialogue: 0,0:11:20.02,0:11:50.32,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Разбрах за Гюней докато следях Бурак Чаталджалъ. Dialogue: 0,0:12:45.08,0:12:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Тази камера го е хванала случайно, докато Dialogue: 0,0:12:48.10,0:12:52.60,Default,,0000,0000,0000,,е слагал пистолета от убийството в колата на Бурак. Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Входящо повикване КОМИСАР ШЕРЕФ... Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Комисар Шереф ти звъни. Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Кузей? Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Tова не е закуска, това е буквално празник. Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Днес е така. Dialogue: 0,0:13:29.24,0:13:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Дали защото това е последната закуска в мамината къща? Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, спри да казваш, че е за последно, ще те набия. Dialogue: 0,0:13:34.60,0:13:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Това е последната ти закуска като мома. Dialogue: 0,0:13:47.64,0:13:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Няма да плача, няма да плача. Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Не го прави, ще се скарам с теб, Джемре! Dialogue: 0,0:13:57.25,0:13:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Да не си забравила да си вземеш успокоителните? Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Взех две хапчета, но пак, когато нещо е такова прочуствено... Dialogue: 0,0:14:06.70,0:14:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, както и да е. Хайде, да видим яденето! Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Да съберем енергия! Довечера толкова ще препускаш, Джемре. Dialogue: 0,0:14:27.56,0:14:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Мамо, какво правиш? Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро! Dialogue: 0,0:14:38.90,0:14:43.30,Default,,0000,0000,0000,,- Ах, Г-н Хюсеин! - Добро утро. Dialogue: 0,0:14:43.70,0:14:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Прави това, което обеща, виждаш ли? Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Помолих го да направи снимки на всеки миг от този ден. Знаеш , че щяха да го правят... Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Той каза : "Ще видим". Но виж той дойде. Dialogue: 0,0:14:53.73,0:14:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Добро утро. Dialogue: 0,0:14:55.70,0:14:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Исках да ви направя снимки в естествена обстановка. Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Елате, Г-н Хюсеин, за Бога. Направете снимка и от тук.. Dialogue: 0,0:15:01.90,0:15:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Ах .. Г-н Хюсеин! Вие сте единствен по рода си. Наистина. Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, аз наистина не мога да намеря подходящата дума за вас. Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много, много. Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Това е огромно удоволствие за мен, скъпа Джемре. И аз ще бъда с теб през целият ден. Има ли нещо по-хубаво от това? Dialogue: 0,0:15:16.90,0:15:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Зейнеп, не може да дойде. Болна е и лежи в леглото. Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Взе много хапчета. Ще видим... Dialogue: 0,0:15:24.26,0:15:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се, че ще бъде по-добре до довечера. Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Изпратихте някой в къщата на Кузей , нали? Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Да, да , пратих. Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Той започна преди мен. Сега е с г-жа Хандан и г-н Сами. Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Великолепно. Dialogue: 0,0:15:38.60,0:15:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Какво да правим, г-н Хюсеин?Трябва ли да правим всичко Dialogue: 0,0:15:42.90,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,както обикновено го правим?- Точно така. Dialogue: 0,0:15:47.30,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще имаме фотороман, Джемре. Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, момиче. Нека си закусваме. Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Защо Кузей не ми отговаря, мамо? Dialogue: 0,0:15:58.10,0:16:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно тича по задачи. Нека ядем. Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Той знаеше, че аз имам не само снимки на Баръш, Dialogue: 0,0:16:05.60,0:16:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Когато отивах за чужбина последният път, той се появи пред мен на летището. Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Искаше снимките от мен под претекст, че иска да те защити. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Има голяма възможност да ме е видял, че слагам нещо в един от сейфовете. Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Той, разбира се, е предположил, че има достатъчно доказателства в този сейф, които да го погубят. Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Ти защити брат си. Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Синко. Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Много ти благодаря. Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Мислеше, че аз съм стрелял по него ли, татко? Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.30,Default,,0000,0000,0000,,– Ти ли си, човече? – Добре, стига. Dialogue: 0,0:16:59.60,0:17:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли смяташ, че аз съм го направил? Dialogue: 0,0:17:14.100,0:17:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Кузей. Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Аз знам кой е убиеца на Ферат. Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Брат ти не е толкова невинен човек, колкото си мислиш. Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Не ти го казах, Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:29.06,Default,,0000,0000,0000,,защото животът ти би бил още по-труден, ако го знаеш. Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Това доказателство беше в ръцете ми като твоя гаранция. Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Ферат беше причина за смъртта на сина на Мирза. Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Човекът умираше. Dialogue: 0,0:17:38.80,0:17:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Той с радост прие да бъде неговия убиец. Dialogue: 0,0:17:41.80,0:17:43.20,Default,,0000,0000,0000,,И случаят се приключи. Dialogue: 0,0:17:43.40,0:17:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Но Комисар Шереф не спря да следи случая. Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Искаше да хване Гюней. Dialogue: 0,0:18:00.10,0:18:01.70,Default,,0000,0000,0000,,И комисар Шереф ли е знаел за това? Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Той просто подозираше. Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Не повярва на историята за Мирза Челтик. Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Имаше нужда от мен за да го докаже. Затова и ме търсеше. Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм най-важният му свидетел. Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Ще ме използва за да накара Гюней да си признае. Dialogue: 0,0:18:16.60,0:18:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Ферат не представлява абсолютно нищо за мен, Кузей. Dialogue: 0,0:18:18.90,0:18:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Дори не ме е грижа кой го е убил. Dialogue: 0,0:18:21.60,0:18:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Затова дойдох първо тук, преди да отида при комисаря. Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки всичко Гюней е твой брат. Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Искам ти да си този, който ще вземе последното решение за него. Dialogue: 0,0:18:43.12,0:18:45.32,Default,,0000,0000,0000,,– Влизай, влизай! – Кузей? Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, синко. Баща ти чака долу. Dialogue: 0,0:18:47.80,0:18:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Ще правите младоженческо бръснене. Dialogue: 0,0:18:50.10,0:18:52.40,Default,,0000,0000,0000,,А, ти вече си се обръснал? Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Днес ли е сватбата на Кузей? Dialogue: 0,0:18:57.10,0:18:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Кузей! Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Да, днес. Dialogue: 0,0:19:04.30,0:19:06.90,Default,,0000,0000,0000,,– Оо, добро утро, младоженецо. – Знаел си, нали? – Какво, човече ? Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Докато благодареше на Гюней в болницата си знаел, че той е убил Ферат, нали? Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Гюней ли е бил ? Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Кузей, братле! Dialogue: 0,0:19:32.46,0:19:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Сами, какво става? Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:37.30,Default,,0000,0000,0000,,На къде отива? Dialogue: 0,0:19:39.16,0:19:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Сами ?! Dialogue: 0,0:19:43.40,0:19:46.90,Default,,0000,0000,0000,,– Бате Сами, какво ще правим сега? – Сами, какво става? Dialogue: 0,0:19:53.64,0:19:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Сами?! Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:06.79,Default,,0000,0000,0000,,– Ало? – Къде е нашето момче? Още ли спи? Dialogue: 0,0:20:06.99,0:20:08.31,Default,,0000,0000,0000,,А, Шереф, синко! Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм, аз съм. Вече украсихме колата, той какво прави? Душ ли взима? Не ми вдига телефона. Dialogue: 0,0:20:12.70,0:20:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Не, не, изскочи от вкъщи. Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Не можах да разбера и аз какво става. Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Взех му костюма от химическо чистене. Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:23.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Като си дойдох вкъщи тази дъщерята на Ферат..Дениз {\i0} Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:26.20,Default,,0000,0000,0000,,беше тук. Какво му е казала, какво не... Dialogue: 0,0:20:26.40,0:20:28.30,Default,,0000,0000,0000,,ето, накара го да изхвърчи от вкъщи. Dialogue: 0,0:20:28.40,0:20:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Добре, добре, аз ще се погрижа. Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Остави това, чакай. Остави го, братле. Dialogue: 0,0:20:34.40,0:20:35.60,Default,,0000,0000,0000,,– Шереф какво става?– Имам работа, имам работа. Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:37.79,Default,,0000,0000,0000,,– Комисаре? – Работа имам, работа. Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Шереф, какво става? Dialogue: 0,0:20:40.04,0:20:41.64,Default,,0000,0000,0000,,С Кузей ли е свързано? Dialogue: 0,0:20:41.69,0:20:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Ти отиди и стой с Джемре, става ли? Dialogue: 0,0:20:43.48,0:20:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Но нека не разбира нищо. Юнус, ти също. Dialogue: 0,0:20:45.88,0:20:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Какво е станало пак? Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:49.90,Default,,0000,0000,0000,,По- късно Демет, по- късно. Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Боже, поне днес да не се случва нещо. Поне днес. Dialogue: 0,0:21:02.84,0:21:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Ти очакваш да падна в капана, нали? Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Чакаш да направя погрешна стъпка и да падна в капана? Dialogue: 0,0:21:17.90,0:21:20.90,Default,,0000,0000,0000,,– Заповядайте. – Благодаря. Dialogue: 0,0:21:29.16,0:21:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Добре, братко. Господ повече да ти дава. Dialogue: 0,0:21:31.10,0:21:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Искаш ли да ти свалим куфарите долу? Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:33.50,Default,,0000,0000,0000,,А, не, не по- късно ще ги взема. Dialogue: 0,0:21:33.70,0:21:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Ти си знаеш. Вече ми даде пари за днес. Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Това си е твоя работа. Dialogue: 0,0:21:52.88,0:21:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Какво има пак? Какво? Какво? Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Къде си? Dialogue: 0,0:21:56.39,0:21:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Какво е станало? Защо питаш? Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Дениз... Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Показа се. Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Разказа ми всичко, Гюней. Dialogue: 0,0:22:10.80,0:22:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво стана, човече? Мълчиш. Какво става? Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Това с Бану беше капан, нали? Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Историята за бебето, всичко е твоя лъжа, нали? Dialogue: 0,0:22:21.70,0:22:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Вярно е, човече! Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Вярно е, ти божие изчадие! Бану е бременна. Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Хванете Гюней Текиноолу веднага и го отведете в централата, разбрано? Dialogue: 0,0:22:33.90,0:22:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм, Дениз. Dialogue: 0,0:22:36.74,0:22:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Дойдох, в Истанбул съм. Сега отивам към полицейския участък. Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Сега ли ми се обаждаш? Dialogue: 0,0:22:40.90,0:22:42.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Днес ли ми се обаждаш на мен, а?{\i0} Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:44.34,Default,,0000,0000,0000,,След като отиде при Кузей? Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:45.70,Default,,0000,0000,0000,,По дяволите, бе! Dialogue: 0,0:22:45.75,0:22:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Къде си, кажи ми? Аз ще дойда при тебе, кажи. Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще направиш? Ще ме предадеш със собствените си ръце ли, а? Dialogue: 0,0:22:51.14,0:22:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Ще поговорим, Гюней. Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Гюней,виж! Преди да решиш каквото и да е, говори с мен Dialogue: 0,0:22:59.18,0:23:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Гюней... Dialogue: 0,0:23:02.60,0:23:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Синко виж, Комисар Шериф е по петите ти. Трябва да говорим с теб, човече. Dialogue: 0,0:23:07.89,0:23:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Няма да падна в твоя капан. Dialogue: 0,0:23:09.40,0:23:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Гюней, кажи ми къде си. Dialogue: 0,0:23:11.70,0:23:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Гюней, ви.. Гюней! Dialogue: 0,0:23:14.32,0:23:16.92,Default,,0000,0000,0000,,ГЮНЕЙ! Dialogue: 0,0:23:41.100,0:23:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Извинете, може ли да влезем? Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Човечее! Dialogue: 0,0:23:58.86,0:24:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Кракът ми е зле, можеш да ме закараш до града, нали? Dialogue: 0,0:24:01.34,0:24:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Ще те закарам, нямаше нужда и да казваш. Dialogue: 0,0:24:02.80,0:24:05.90,Default,,0000,0000,0000,,– Няма нужда от пари. – Вземи ги. Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Извинете! Има ли някой? Dialogue: 0,0:24:44.30,0:24:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Заключил е и е излязъл. Dialogue: 0,0:25:00.20,0:25:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Мога да те оставя в града. Dialogue: 0,0:25:02.27,0:25:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Не, ще сляза до пазара, до първата стоянка на таксита. Dialogue: 0,0:25:05.57,0:25:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Както искаш. Dialogue: 0,0:25:16.40,0:25:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Ай, Демет скъпа, добре дошла. Dialogue: 0,0:25:19.80,0:25:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Влизай вътре, влизай. Ай! Dialogue: 0,0:25:22.11,0:25:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Дай да ги видя. Dialogue: 0,0:25:23.68,0:25:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Много красиво е станало. Dialogue: 0,0:25:26.40,0:25:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасен е. Ела, ела. Dialogue: 0,0:25:31.70,0:25:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, виж булчинския букет. Dialogue: 0,0:25:35.50,0:25:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ай! Много е красив. Dialogue: 0,0:25:42.27,0:25:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Ела тук! Добре си дошла. Dialogue: 0,0:25:46.20,0:25:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Ааа..колата готова ли е? Dialogue: 0,0:25:48.10,0:25:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Приготвяме я. Ще бъде прекрасна. Шереф се занимава с нея. Dialogue: 0,0:25:51.91,0:25:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Много добре, много. Dialogue: 0,0:25:53.50,0:25:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Ай, г-н Хюсеин, снимайте цветята. Dialogue: 0,0:25:55.20,0:25:58.50,Default,,0000,0000,0000,,– А, да, вярно. – Демет мила, докато й ги подаваш, докато й ги даваш. Dialogue: 0,0:25:58.72,0:26:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Вземи ги дъще и ти. Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Ама естествена усмивка, моля те. Dialogue: 0,0:26:03.10,0:26:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Сякаш наистина донасяш букета на булката. Dialogue: 0,0:26:15.10,0:26:17.50,Default,,0000,0000,0000,,В колко ще пристигне колата, Демет? Dialogue: 0,0:26:18.10,0:26:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Както се разбрахме. Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Добре. Dialogue: 0,0:26:22.90,0:26:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Боже, пощади ми ума. Dialogue: 0,0:26:26.07,0:26:28.11,Default,,0000,0000,0000,,И това ли трябваше да ни се случи? Dialogue: 0,0:26:28.60,0:26:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще правим, Сами? Dialogue: 0,0:26:30.60,0:26:34.40,Default,,0000,0000,0000,,И тези ли дни трябваше да виждаме? Dialogue: 0,0:26:36.91,0:26:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Кузей какво ще направи? Dialogue: 0,0:26:39.80,0:26:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Днес ще е най- трудният ден от живота ни, г-жо Хандан. Dialogue: 0,0:26:45.23,0:26:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Не, няма са стане, Сами. Dialogue: 0,0:26:47.70,0:26:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Стегни се. Dialogue: 0,0:26:50.06,0:26:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Днес нищо няма да се случи. Dialogue: 0,0:26:52.30,0:26:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Днес ще имаме сватба. Dialogue: 0,0:26:58.55,0:27:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Моля те, стегни се. Dialogue: 0,0:27:03.90,0:27:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Къде ти е лекарството? Dialogue: 0,0:27:07.76,0:27:09.86,Default,,0000,0000,0000,,В джоба ти ли е? Dialogue: 0,0:27:10.10,0:27:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Чакай, ще ти донеса чаша вода. Боже мой, ти ни помогни. Dialogue: 0,0:27:18.60,0:27:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Не знам какво да правя. Вися така като глупак. Dialogue: 0,0:27:21.50,0:27:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Ех, мили боже... Dialogue: 0,0:27:23.00,0:27:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ли пък е станало. Dialogue: 0,0:27:25.39,0:27:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Не знам, никой не ми каза нищо. Просто си чакам така. Dialogue: 0,0:27:28.00,0:27:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Той с колата на баща си ли тръгна? Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Нещо станало ли е? Dialogue: 0,0:27:33.52,0:27:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Какво да правя сега? Да чакам ли тук? Dialogue: 0,0:27:35.50,0:27:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Изчакай малко. Аз после ще ти звънна. Dialogue: 0,0:27:41.90,0:27:45.50,Default,,0000,0000,0000,,– Демет? Дай ми я, мила. – Извинявай. Dialogue: 0,0:27:50.10,0:27:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Нещо станало ли е, чичо Хюсеин? Dialogue: 0,0:27:51.47,0:27:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Нищо няма, мила. Dialogue: 0,0:27:52.90,0:27:56.20,Default,,0000,0000,0000,,– Нещо лошо ли е станало? – Не, не, мила, наистина нищо. Dialogue: 0,0:28:00.30,0:28:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Демет, ще ми подадеш ли телефона? Dialogue: 0,0:28:18.87,0:28:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Ало? Dialogue: 0,0:28:22.20,0:28:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Къде си ти? Не съм те чувала от сутринта. Dialogue: 0,0:28:28.19,0:28:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Хукнал съм, бе, препускам. Защо, какво е станало? Dialogue: 0,0:28:30.56,0:28:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Значи не си отишъл при онази Шазие, както ти казах. Dialogue: 0,0:28:33.90,0:28:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Наистина е луда. Dialogue: 0,0:28:38.71,0:28:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Не, не съм отишъл. Dialogue: 0,0:28:40.40,0:28:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Изтръпнах вътрешно като не ми отговори на съобщението от сутринта. Dialogue: 0,0:28:46.59,0:28:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Добре тогава, значи препускаш заради мен. Dialogue: 0,0:28:49.20,0:28:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз се приготвям като кралица за теб. Едната ми ръка е в мед, другата в масло. Dialogue: 0,0:28:54.30,0:28:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Хубаво, чудесно. Dialogue: 0,0:28:56.50,0:29:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда има някой с теб, може би. Започна да говориш като закодирано. Dialogue: 0,0:29:00.90,0:29:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, хайде, ти препускай. Аз ще затварям. Dialogue: 0,0:29:03.60,0:29:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Хайде чао. Dialogue: 0,0:29:28.90,0:29:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Няма смисъл да ги предупреждавам. Dialogue: 0,0:29:40.83,0:29:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Добре, давай. Dialogue: 0,0:29:44.22,0:29:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Давай, няма проблеми. Dialogue: 0,0:29:56.80,0:30:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Такси! Dialogue: 0,0:30:18.12,0:30:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Разбрахме се, нали Бану? Dialogue: 0,0:30:37.80,0:30:40.63,Default,,0000,0000,0000,,– Как е ? – Поговорихме си надълго. Dialogue: 0,0:30:40.70,0:30:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Тя прие да взима успокоителни. Dialogue: 0,0:30:45.32,0:30:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Днес трябва да свърши това. Dialogue: 0,0:30:47.40,0:30:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Състоянието на бебето и без това е лошо. Dialogue: 0,0:30:49.90,0:30:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Страхувам се, да не започне да вреди на Бану. Dialogue: 0,0:30:53.16,0:30:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Тя изглежда е готова за операция. Dialogue: 0,0:30:55.28,0:30:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Аз мога ли да вляза? Dialogue: 0,0:30:57.00,0:31:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се. Аз ще съм долу. Dialogue: 0,0:31:11.76,0:31:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Мила. Dialogue: 0,0:31:14.80,0:31:19.30,Default,,0000,0000,0000,,От сега се чувствам празна, мамо. Dialogue: 0,0:31:20.60,0:31:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти казваш, че можеш да разделяш мечтите от реалността понякога. Dialogue: 0,0:31:25.30,0:31:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Представи си, че това е било мечта, Бану. Dialogue: 0,0:31:31.77,0:31:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Истинското щастие, истинският живот започват от сега нататък. Dialogue: 0,0:31:37.70,0:31:39.80,Default,,0000,0000,0000,,В Лос Анджелис ще ти отворим детски приют. Dialogue: 0,0:31:40.00,0:31:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Ще имаш много деца около теб, много. Dialogue: 0,0:31:43.47,0:31:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Но никое от тях няма да бъде мое дете. Dialogue: 0,0:31:50.50,0:31:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Ако им дадеш твоята любов, всичките ще са твои деца. Dialogue: 0,0:31:56.16,0:31:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Ще видиш. Те ще те направят много щастлива. Dialogue: 0,0:32:00.30,0:32:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Теб направихме ли те щастлива, мамо? Dialogue: 0,0:32:03.08,0:32:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Баръш? Dialogue: 0,0:32:04.88,0:32:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Аз? Dialogue: 0,0:32:08.60,0:32:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Можеш ли да си представиш, че всичко това е било мечта? Dialogue: 0,0:32:13.20,0:32:18.10,Default,,0000,0000,0000,,– Можеш ли да ни обичаш както първия път, когато ни взе в ръце? – Да. Dialogue: 0,0:32:18.50,0:32:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Като си тръгнем от тук, всички лоши неща ще останат зад гърба ни. Dialogue: 0,0:32:23.30,0:32:25.30,Default,,0000,0000,0000,,И Баръш, също. Dialogue: 0,0:32:25.40,0:32:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Но аз винаги ще ви обичам. Dialogue: 0,0:32:30.90,0:32:55.20,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:32:56.20,0:32:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Гледай надолу, дете мое. Dialogue: 0,0:33:00.45,0:33:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Ах, Джемре не гледай към нея повече, дете мое. Dialogue: 0,0:33:03.10,0:33:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Ще бъде докосната от уроки. Dialogue: 0,0:33:04.90,0:33:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Сватбената рокля не може да я допрат уроки. Dialogue: 0,0:33:07.10,0:33:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Ах, тя знае много. Dialogue: 0,0:33:10.80,0:33:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, сега погледни на тази страна. Dialogue: 0,0:33:15.30,0:33:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Ах, мамо, като наближава сватбата сърцето ми бие по бързо. Dialogue: 0,0:33:20.50,0:33:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Дишай дълбоко, Джемре. Хайде, поеми дъх, издишай... Dialogue: 0,0:33:26.52,0:33:28.16,Default,,0000,0000,0000,,и издишай... Dialogue: 0,0:33:28.20,0:33:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Ах, това ми завъртя главата . Dialogue: 0,0:33:32.50,0:33:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Шереф нищо не каза. Dialogue: 0,0:33:34.70,0:33:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Каза ми: "затвори сега телефона", затворих. И сега му звъня, той не отговаря. Dialogue: 0,0:33:38.50,0:33:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Нещо лошо се случва.Това е сигурно. Dialogue: 0,0:33:40.92,0:33:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Каквото и да е чул от леля Хандан, Dialogue: 0,0:33:43.64,0:33:45.92,Default,,0000,0000,0000,,на мен ми каза да не оставям Джемре сама и изхвърча. Dialogue: 0,0:33:45.98,0:33:47.28,Default,,0000,0000,0000,,И Кузей се втурна, също. Dialogue: 0,0:33:47.32,0:33:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Каза нещо на баща си. Dialogue: 0,0:33:48.60,0:33:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Той дори не е обърнал внимание на моя фотограф. Просто бързо е тръгнал. Dialogue: 0,0:33:50.52,0:33:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Нещо е станало там . Със сигурност. Dialogue: 0,0:33:52.40,0:33:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Звъня на леля Хандан, тя не отговаря, звъня на Кузей , той също не отговаря. Dialogue: 0,0:33:55.24,0:33:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Страх ме е до смърт, че ще чуя нещо лошо. Dialogue: 0,0:33:57.60,0:34:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега не им позволявай да забележат нещо. Да не ги объркваме и тях. Dialogue: 0,0:34:02.30,0:34:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, това последното ти решение за Зейнеп ли е? Няма ли да я викнеш на сватбата? Dialogue: 0,0:34:07.56,0:34:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това, не искам това момиче на сватбата ми, Защо така изведнъж отваряш приказка за това? Dialogue: 0,0:34:11.62,0:34:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Не, мила, но горкия човек явно е натъжен за това. Dialogue: 0,0:34:14.44,0:34:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Ето виж! Шепне, шепне с Демет в градината за това. Dialogue: 0,0:34:17.76,0:34:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Той иска всичко да е наред между нея и теб, дъще. Dialogue: 0,0:34:21.20,0:34:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Не искам, мамо. Dialogue: 0,0:34:24.10,0:34:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Но, дъще, във всичко има по нещо добро. Dialogue: 0,0:34:27.20,0:34:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Виж, добре, че се намеси при предната ти булчинска рокля. Dialogue: 0,0:34:29.68,0:34:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Виж, погледни! Имаш още по- хубава сега. Dialogue: 0,0:34:32.00,0:34:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Както и безплатна. Dialogue: 0,0:34:33.72,0:34:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Даа.. направи нещо добро, докато искаше да стори лошо. Dialogue: 0,0:34:37.10,0:34:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, моля те, не го казвай. Поне заради Хюсюк. Dialogue: 0,0:34:41.30,0:34:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Ето виж, не виждаш ли - горкия човек цял ден ни снима. Dialogue: 0,0:34:45.10,0:34:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти ще си тръгнеш, а аз ще трябва да им гледам физиономийте още известно време , Джемре. Dialogue: 0,0:34:48.60,0:34:53.90,Default,,0000,0000,0000,,– Оф, майко, оф! – Ела, ела насам... Dialogue: 0,0:34:54.95,0:34:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Хайде кажи "О". Хайде, обади й се, умолявам те детето ми. Dialogue: 0,0:34:58.50,0:35:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Тя без друго няма да дойде... но да е като, че си я повикала за пред човека. Моля те. Dialogue: 0,0:35:03.16,0:35:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Хайде. Dialogue: 0,0:35:12.64,0:35:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Грима се е получил страхотно! Dialogue: 0,0:35:14.70,0:35:16.40,Default,,0000,0000,0000,,– Много си красива! – Нали? Dialogue: 0,0:35:16.54,0:35:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Аз и теб ще те гримирам. Dialogue: 0,0:35:20.20,0:35:23.40,Default,,0000,0000,0000,,– Хайде. – Какво става? Dialogue: 0,0:35:23.60,0:35:28.70,Default,,0000,0000,0000,,На Зейнеп ще се обажда за... Dialogue: 0,0:35:46.50,0:35:51.10,Default,,0000,0000,0000,,– Добре, звъннах й - не вдига. Няма какво да направим. – Обадила си й се, това е важното. Dialogue: 0,0:35:52.07,0:35:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Но мамо, виж, повече няма да й звънна, не отваряй тая темата пак, става ли? Dialogue: 0,0:35:55.84,0:35:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Все още съм й бясна, пък и винаги ще съм. Dialogue: 0,0:35:58.55,0:36:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Ех, добре, за бога Джемре, стига толкова. Dialogue: 0,0:36:02.20,0:36:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, обърни тази страна, да ти довърша грима. Dialogue: 0,0:36:19.30,0:36:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Здравейте, аз съм Зейнеп Чичек. Какво става, готово ли е? Dialogue: 0,0:36:24.14,0:36:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Хубаво.Но както казах, ще бъде точно в този момент. Dialogue: 0,0:36:27.67,0:36:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Когато се стъмни, не по- рано. Dialogue: 0,0:36:30.07,0:36:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Това е много важно за мен. Dialogue: 0,0:36:31.74,0:36:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Но не искам никой да ви види. Dialogue: 0,0:36:33.80,0:36:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Аз имам свой човек вътре, той ще го достави. Dialogue: 0,0:36:39.08,0:36:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Добре, благодаря. Хубав ден. Dialogue: 0,0:36:53.55,0:36:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Джихан, аз отивам на фризьор, сине. Dialogue: 0,0:36:56.91,0:36:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Бъди послушен. Не ме карай... Dialogue: 0,0:36:59.80,0:37:01.70,Default,,0000,0000,0000,,А, какво е станало? Dialogue: 0,0:37:01.70,0:37:04.30,Default,,0000,0000,0000,,– Нищо няма. – Ти си пребледнял. Dialogue: 0,0:37:04.40,0:37:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Пак ли сърцето ти? Dialogue: 0,0:37:05.40,0:37:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Не, г-жо, не е със сърцето. Дадох му лекарството, ще се оправи, трябва малко да си отпочине. Dialogue: 0,0:37:10.44,0:37:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Сами? Dialogue: 0,0:37:12.90,0:37:18.50,Default,,0000,0000,0000,,– Внимавай. – Сами! Ела, ще се погрижа за теб. Dialogue: 0,0:38:23.40,0:38:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Бързо оздравяване. Dialogue: 0,0:38:26.05,0:38:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Да приключваме това сега. Dialogue: 0,0:38:27.96,0:38:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Добре, да отидем някъде, ще ви обясня всичко. Dialogue: 0,0:38:31.00,0:38:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Ще подпиша пред свидетел. Dialogue: 0,0:38:34.00,0:38:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Няма нужда да ми показвате. Дайте да подпиша сега, каквото трябва. Dialogue: 0,0:38:55.80,0:38:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Дайте ми го. Dialogue: 0,0:39:07.51,0:39:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Това не е достатъчна сума за нещата, които това семейство ми причини, но... Dialogue: 0,0:39:10.62,0:39:11.76,Default,,0000,0000,0000,,все пак ще ги взема. Dialogue: 0,0:39:11.84,0:39:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Ще си получа истинската компенсация, когато заловят Баръш. Dialogue: 0,0:39:14.89,0:39:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Ако зависеше от мен, като семеен адвокат Dialogue: 0,0:39:16.77,0:39:19.51,Default,,0000,0000,0000,,никога нямаше да ви дам пари след всичко, което се случи. Dialogue: 0,0:39:19.56,0:39:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Но новият собственик на холдинга Dialogue: 0,0:39:21.28,0:39:22.45,Default,,0000,0000,0000,,изглежда е мек. Dialogue: 0,0:39:22.48,0:39:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Приеха да ви платят това, заради своята съвестност. Dialogue: 0,0:39:24.80,0:39:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Да, знам, те са много съвестни. Dialogue: 0,0:39:30.26,0:39:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Това е втората част. Dialogue: 0,0:39:32.04,0:39:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които Гюней разкри са достатъчни за да довършат Баръш. Dialogue: 0,0:39:34.40,0:39:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Какво има на този диск? Dialogue: 0,0:39:36.72,0:39:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори повече доказателства, които ще ни помогнат Dialogue: 0,0:39:39.10,0:39:41.80,Default,,0000,0000,0000,,пред съда и осъдят Баръш. Dialogue: 0,0:39:42.00,0:39:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Кажи на Гюней да се обади на адвоката си колкото може по- бързо. Dialogue: 0,0:39:45.82,0:39:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Ти защо правиш това на собствената си компания? Dialogue: 0,0:39:48.35,0:39:51.80,Default,,0000,0000,0000,,След всичко което Гюней разкри и след това, което ти направи, Dialogue: 0,0:39:51.87,0:39:54.34,Default,,0000,0000,0000,,стойността на акциите на Синанер холдинг стана нула. Dialogue: 0,0:39:54.39,0:39:55.99,Default,,0000,0000,0000,,И твоята репутация падна надолу. Dialogue: 0,0:39:56.04,0:39:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Какъв голям холдинг се срина, какво още? Dialogue: 0,0:39:58.30,0:40:01.30,Default,,0000,0000,0000,,То и на теб ти се отрази, всъщност. Dialogue: 0,0:40:01.43,0:40:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Кой ти каза, че имам проблем с парите? Dialogue: 0,0:40:04.00,0:40:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Или пък с Холдинг Синанер? Dialogue: 0,0:40:07.00,0:40:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да си отмъстиш на Синанер тоест, така ли? Dialogue: 0,0:40:12.50,0:40:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Много глупаво от твоя страна. Глупост! Dialogue: 0,0:40:14.30,0:40:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Имам достатъчно щастие, за да направя една малка глупост, не се тревожи. Dialogue: 0,0:40:19.60,0:40:22.70,Default,,0000,0000,0000,,– Гюней си дойде.– Супер. Dialogue: 0,0:40:28.11,0:40:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Баръш? Dialogue: 0,0:40:44.03,0:40:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Но изобщо няма да благодаря на никой от вас. Dialogue: 0,0:40:59.70,0:41:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Добре, добре, Шереф. Dialogue: 0,0:41:01.50,0:41:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Не ни оставяй в неведение, Шереф. Dialogue: 0,0:41:03.30,0:41:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Добре, чакам. Dialogue: 0,0:41:04.79,0:41:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Моля те! Хайде. Dialogue: 0,0:41:07.33,0:41:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Какво каза? Dialogue: 0,0:41:08.67,0:41:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Не могат да се свържат с него по телефона. Dialogue: 0,0:41:10.50,0:41:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Полицията го търси, но не знаят къде може да е. Dialogue: 0,0:41:13.14,0:41:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Няма го, не е наоколо. Dialogue: 0,0:41:15.40,0:41:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Може би е избягал... Dialogue: 0,0:41:16.76,0:41:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Може би е отишъл някъде извън Истанбул. Dialogue: 0,0:41:18.99,0:41:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Или знам ли... може пък да е отишъл в чужбина. Dialogue: 0,0:41:21.06,0:41:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Но няма пари... Dialogue: 0,0:41:22.80,0:41:25.10,Default,,0000,0000,0000,,- Къде може да отиде? – Вярно е. Dialogue: 0,0:41:25.16,0:41:26.100,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, той няма пари. Dialogue: 0,0:41:27.04,0:41:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Искам да го хванат и да си плати за това, което е направил. Dialogue: 0,0:41:29.00,0:41:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Да, вярно е, че няма пари. Dialogue: 0,0:41:33.80,0:41:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Има пари. Dialogue: 0,0:41:39.20,0:41:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Аз дадох моето злато на Гюней. Dialogue: 0,0:41:51.50,0:41:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Ще излезем близо до задната врата. Няма да ходя до предната врата. Dialogue: 0,0:41:57.71,0:42:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Спри, спри, спри! Dialogue: 0,0:42:09.80,0:42:12.20,Default,,0000,0000,0000,,– Обърни, обърни бързо. – Ама тук е забранено да се завива. Dialogue: 0,0:42:12.30,0:42:18.10,Default,,0000,0000,0000,,– Обърни, обърни..бързо! – Ама не можем... – Бързо! Dialogue: 0,0:42:43.40,0:42:44.60,Default,,0000,0000,0000,,И да искаше е невъзможно бе... Dialogue: 0,0:42:44.70,0:42:46.40,Default,,0000,0000,0000,,И да искаше, не може. Dialogue: 0,0:42:46.50,0:42:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Дори да искаше, не може чак толкова да съчетаеш всичко. Dialogue: 0,0:42:48.44,0:42:50.76,Default,,0000,0000,0000,,От къде мога да знам, че сватбата е днес? Dialogue: 0,0:42:50.80,0:42:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Ти защо не ми се обади, бе? Dialogue: 0,0:42:52.80,0:42:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Защо не ми се обади? Dialogue: 0,0:42:54.80,0:42:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че знаеш, че те търся... Dialogue: 0,0:42:56.68,0:42:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки, че знаеш Кузей какъв човек е... Dialogue: 0,0:42:59.12,0:43:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Защо не ми се обади първо? Защо отиде при него? Dialogue: 0,0:43:01.36,0:43:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Провали всичко. Dialogue: 0,0:43:02.84,0:43:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Аз от месеци се боря бе, за това. Dialogue: 0,0:43:05.24,0:43:07.76,Default,,0000,0000,0000,,С месеци се боря да поставя този човек на колене. Dialogue: 0,0:43:07.90,0:43:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Ето, виж сега! Кузей предупреди брат си и тоя избяга и изчезна, изпари се във въздуха. Dialogue: 0,0:43:11.90,0:43:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Той се разхожда наоколо като шемет. И какво ще правим сега? Dialogue: 0,0:43:15.76,0:43:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Живота на Кузей и Джемре сега е в опасност. Dialogue: 0,0:43:17.87,0:43:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Срамота! ( Край!) Dialogue: 0,0:43:22.80,0:43:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Възпрепятстване на правосъдието също е престъпление Знаеш го, нали? Dialogue: 0,0:43:26.20,0:43:29.10,Default,,0000,0000,0000,,И ще си плащаш затова. Dialogue: 0,0:43:29.50,0:43:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Влез. Dialogue: 0,0:43:33.00,0:43:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Не могат да проследят сигнал от телефона на Гюней Текиноолу. Dialogue: 0,0:43:36.58,0:43:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Ето, на! Dialogue: 0,0:43:41.25,0:43:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Добре, проследете сигнала от телефона на Кузей Текиноолу. Dialogue: 0,0:43:45.30,0:43:49.80,Default,,0000,0000,0000,,– Той ще намери брат си. Хайде,хайде! – Както кажете. Dialogue: 0,0:43:49.96,0:43:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Ти съсипа всичко, ето това направи, Дениз Нортън! (казва турски израз "1 чувал круши направи на бербат") Dialogue: 0,0:43:53.30,0:43:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Точно ей такова нещо! Dialogue: 0,0:44:09.73,0:44:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Здравей, братле. Dialogue: 0,0:44:11.62,0:44:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Отвори тази порта, трябва да се видя с г-ца Бану. Dialogue: 0,0:44:13.80,0:44:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Не е възможно. Dialogue: 0,0:44:15.03,0:44:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Синко, виж отвори вратата, въпроса е на живот и смърт, отвори вратата и дай да говоря с г-ца Бану. Dialogue: 0,0:44:19.52,0:44:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Г-ца Бану не е тук. Излезе преди малко. Dialogue: 0,0:44:21.23,0:44:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Не ме лъжи. Къде отиде? В компанията ли? Dialogue: 0,0:44:23.51,0:44:25.44,Default,,0000,0000,0000,,– Казах, че не знам де. – Човече, свали си ръката! Dialogue: 0,0:44:25.47,0:44:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Тръгвай си, не ми създавай проблеми. Dialogue: 0,0:44:26.82,0:44:28.49,Default,,0000,0000,0000,,– Здравейте, какво става? – Къде е Гюней, къде е? Dialogue: 0,0:44:28.55,0:44:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Кузей, забранено ви е да влизате тук. Dialogue: 0,0:44:30.48,0:44:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Човече,... с твоята забрана! Dialogue: 0,0:44:31.100,0:44:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ви казвам, моля ви. Dialogue: 0,0:44:33.36,0:44:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Гюней не е идвал така или иначе. Dialogue: 0,0:44:34.90,0:44:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И вие си вървете. Или ще извикам полиция. Dialogue: 0,0:45:21.36,0:45:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Частна кола, отварят ми вратата... Dialogue: 0,0:45:24.18,0:45:26.29,Default,,0000,0000,0000,,отвеждат ме при г-н Бурак. Dialogue: 0,0:45:26.32,0:45:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Това наистина ме просълзи. Dialogue: 0,0:45:28.75,0:45:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Нека всичко мине. Dialogue: 0,0:45:30.50,0:45:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Още не е минало, но ще мине. Dialogue: 0,0:45:32.90,0:45:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Изглеждаш добре. Радвам се. Dialogue: 0,0:45:35.80,0:45:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм по- радостна за твоя шпионаж. Dialogue: 0,0:45:40.40,0:45:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Аз на никой не казах,нито на полицията, че ти беше в къщата, когато Баръш ме отвлече. Dialogue: 0,0:45:46.20,0:45:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Баръш можеше да ме убие. Dialogue: 0,0:45:50.10,0:45:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Проследих те. Dialogue: 0,0:45:51.50,0:45:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Знаех, че те отведе в къщата си. Dialogue: 0,0:45:53.80,0:45:57.10,Default,,0000,0000,0000,,След като уби Сюмер, втората му голяма грешка беше, че те отвлече. Dialogue: 0,0:45:57.30,0:45:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз бях единствения му свидетел за копчето за ръкавели. Dialogue: 0,0:45:59.20,0:46:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Но той остави едно още по- голямо доказателство. Dialogue: 0,0:46:01.20,0:46:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Теб. Dialogue: 0,0:46:02.50,0:46:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да кажеш, че щеше да е по-добре ако бях умряла? Dialogue: 0,0:46:05.80,0:46:10.40,Default,,0000,0000,0000,,– Разбира се, че не. – Добре, той как избяга? Как изчезна от тук? Dialogue: 0,0:46:11.60,0:46:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Изобщо нямам идея. Dialogue: 0,0:46:29.60,0:46:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Баръш беше човек с разстроено съзнание. Dialogue: 0,0:46:32.30,0:46:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Може да се е самоубил. Dialogue: 0,0:46:33.90,0:46:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Един ден го намерих на покрива на холдинга. Dialogue: 0,0:46:36.50,0:46:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Ако не го бях убедил, щеше да скочи. Dialogue: 0,0:46:38.30,0:46:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Може би се е самоубил, когато е разбрал, че не може да избяга. Не знам. Dialogue: 0,0:46:43.10,0:46:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се Dialogue: 0,0:46:45.10,0:46:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, няма значение вече. Dialogue: 0,0:46:47.10,0:46:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Мисли за новият си живот. Dialogue: 0,0:46:50.99,0:46:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Хайде вземи. Dialogue: 0,0:46:52.80,0:46:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Това е ключът от къщата ти в Швейцария. Dialogue: 0,0:46:54.90,0:46:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще се обадя на човека, който ще те настани там. Dialogue: 0,0:46:57.20,0:46:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Симай, отиди в университет като за начало. Dialogue: 0,0:46:59.70,0:47:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Научи нов език. Dialogue: 0,0:47:00.90,0:47:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Точно. Ще отида там без връщане назад. Dialogue: 0,0:47:03.30,0:47:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ти. Dialogue: 0,0:47:04.88,0:47:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ти. Dialogue: 0,0:47:40.70,0:47:43.50,Default,,0000,0000,0000,,– Да? – А, Джан Катманоолу, аз съм, Кузей. Dialogue: 0,0:47:43.70,0:47:46.82,Default,,0000,0000,0000,,– Видях, кажи? – Виж какво щях да ти кажа.. Dialogue: 0,0:47:46.90,0:47:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Ти къде си сега? В компанията ли? Dialogue: 0,0:47:49.79,0:47:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Навън съм. Какво има? Dialogue: 0,0:47:51.30,0:47:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш ли къде е Бану? Dialogue: 0,0:47:54.50,0:47:55.40,Default,,0000,0000,0000,,В компанията ли е? Dialogue: 0,0:47:55.60,0:47:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти никога няма да поумнееш, нали? Dialogue: 0,0:47:58.10,0:48:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Не си взе изобщо урок от това, което се случи. Защо още търсиш Бану? Dialogue: 0,0:48:00.96,0:48:04.76,Default,,0000,0000,0000,,А, чакай,чакай, слушай ме. Проблема ми е всъщност Гюней. Него търся. Dialogue: 0,0:48:04.90,0:48:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Гюней разбра за бебето. Dialogue: 0,0:48:06.50,0:48:09.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Аз му казах, че ще става баща, разбираш ли ме? {\i0} Dialogue: 0,0:48:09.34,0:48:11.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Сега е отишъл до Бану. Исках аз да го намеря пръв.{\i0} Dialogue: 0,0:48:11.94,0:48:13.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Разбираш ли какво точно искам да ти кажа? {\i0} Dialogue: 0,0:48:13.40,0:48:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Ти.. за какво бебе говориш? Dialogue: 0,0:48:19.07,0:48:20.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Човече, не се прави, че не знаеш, не се прави. {\i0} Dialogue: 0,0:48:20.80,0:48:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Не се прави. Знаем вече че Бану е бременна. Dialogue: 0,0:48:26.20,0:48:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Виж, красиви братко, ще ти кажа така, трябва да намеря Гюней възможно най- скоро. Dialogue: 0,0:48:30.89,0:48:32.89,Default,,0000,0000,0000,,Разбираш ли ме? Dialogue: 0,0:48:32.92,0:48:34.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Човече, ти знаеш къде е Бану. {\i0} Dialogue: 0,0:48:34.80,0:48:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Kaжи, бе човек. Моля те, кажи, човече. Dialogue: 0,0:48:39.50,0:48:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Не знам, Кузей. Dialogue: 0,0:48:41.51,0:48:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Не зная. Dialogue: 0,0:48:46.50,0:48:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Ало? Ало, Ка..Катманоолу? Dialogue: 0,0:48:53.70,0:48:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Един път направи нещо добро, бе, човек. Dialogue: 0,0:48:57.00,0:49:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Нека господ да прави каквото иска с теб. Dialogue: 0,0:49:15.60,0:49:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Остави тези, намерих нещо чудесно. Бану ще се влюби в него. Dialogue: 0,0:49:22.50,0:49:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Бану е бременна, Венюс Dialogue: 0,0:49:28.40,0:49:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Тя носи детето на Гюней. Dialogue: 0,0:49:30.53,0:49:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Ти от къде научи? Dialogue: 0,0:49:33.35,0:49:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Защо не ми каза? Как може да скриеш нещо такова от мен? Dialogue: 0,0:49:36.51,0:49:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Защото това днес ще свърши. Dialogue: 0,0:49:37.58,0:49:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Ще махнат бебето. Затова ти казах да й дадеш пръстена след седмица. Dialogue: 0,0:49:43.40,0:49:45.50,Default,,0000,0000,0000,,На теб кой ти каза? Dialogue: 0,0:50:11.00,0:50:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Ще те хванат, бе човек. Dialogue: 0,0:50:14.90,0:50:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Човече, ще те хванат. Dialogue: 0,0:50:20.80,0:50:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, мила. Съблечи си дрехите, ще облечеш това. Dialogue: 0,0:50:26.90,0:50:30.70,Default,,0000,0000,0000,,– Искаш ли да ти помогна? – Не. Dialogue: 0,0:50:33.24,0:50:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Да, моля? Dialogue: 0,0:50:34.88,0:50:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Г-жо Ебру, Гюней е научил за бебето. Dialogue: 0,0:50:37.100,0:50:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Една минута. Dialogue: 0,0:50:41.40,0:50:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти се приготви, сега идвам. Dialogue: 0,0:50:53.70,0:50:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Те няма да те вземат от мен. Dialogue: 0,0:50:57.18,0:51:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Няма да им разреша. Dialogue: 0,0:51:23.90,0:51:30.00,Default,,0000,0000,0000,,– Бану? – Няма да ми отнемеш детето. – Бану, Бану, аз съм. Dialogue: 0,0:51:30.20,0:51:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Бану, мила, не се тревожи, мила. Dialogue: 0,0:51:33.00,0:51:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Никой няма да ни го вземе. Dialogue: 0,0:51:34.70,0:51:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Никога няма да го позволя. Dialogue: 0,0:51:44.20,0:51:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз днес разбрах, че ще имаме бебе. Dialogue: 0,0:51:47.82,0:51:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Кузей ми каза. Dialogue: 0,0:51:52.10,0:51:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Дойдох тичайки при теб. Dialogue: 0,0:51:57.92,0:51:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Бану? Dialogue: 0,0:52:10.80,0:52:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Да избягаме? Dialogue: 0,0:52:13.08,0:52:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Бану! Dialogue: 0,0:52:14.16,0:52:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Дъщеря ми Бану я няма. Dialogue: 0,0:52:15.40,0:52:19.90,Default,,0000,0000,0000,,– Бану, хайде да бягаме.{\i1} – Побързайте! Бану!{\i0} Dialogue: 0,0:52:26.27,0:52:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Да се махаме веднага от тук. Dialogue: 0,0:52:28.27,0:52:29.96,Default,,0000,0000,0000,,В Америка да отидем, а? Dialogue: 0,0:52:30.02,0:52:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Ще отидем далеч от всички и от всичко. Dialogue: 0,0:52:32.40,0:52:35.20,Default,,0000,0000,0000,,И ще си отгледаме детето там. Dialogue: 0,0:52:35.50,0:52:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Аз го вярвам. Това бебе ще бъде началото на всичко. Dialogue: 0,0:52:40.40,0:52:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Бану, помогни ми да бъда по- добър човек, става ли? Dialogue: 0,0:52:46.10,0:52:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Ти искаше да се махнем от тук. Сега ще го направим. Dialogue: 0,0:52:50.30,0:52:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Ще започнем всичко от начало, става ли? Dialogue: 0,0:52:53.29,0:52:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Извинете. Dialogue: 0,0:53:05.40,0:53:09.80,Default,,0000,0000,0000,,– Отгоре нa сградата има преход. – Добре. Dialogue: 0,0:53:10.60,0:53:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Ще те питам нещо. Защо не ми каза в самото начало, а? Dialogue: 0,0:53:14.28,0:53:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм луда. Dialogue: 0,0:53:16.28,0:53:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Ти го каза това. Dialogue: 0,0:53:18.20,0:53:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Аа не, не си. Dialogue: 0,0:53:29.13,0:53:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Ех мили божее, ех мили боже! Гледай каква красота. Dialogue: 0,0:53:34.42,0:53:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Ей, браво! (машалла) Dialogue: 0,0:53:37.40,0:53:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Наистина много хубаво стана. Dialogue: 0,0:53:39.50,0:53:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Браво! Dialogue: 0,0:53:42.80,0:53:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Почти свършихме всичко, нали? Dialogue: 0,0:53:44.59,0:53:46.86,Default,,0000,0000,0000,,И вие ли сте готови? Dialogue: 0,0:53:47.00,0:53:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Не се тревожи за нас..тоест още малко остава и сме приключили. Dialogue: 0,0:53:50.60,0:53:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Г-жа Хандан закъснява.. Dialogue: 0,0:53:52.90,0:53:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Каза, че идва, ама още я няма. Dialogue: 0,0:53:56.80,0:54:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Маменце и при тях е суматоха, сега ще дойде. Dialogue: 0,0:54:00.50,0:54:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Аа, дойде, дойде. Казах ти, виждаш ли? Dialogue: 0,0:54:03.00,0:54:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Аз ще отворя. Dialogue: 0,0:54:04.60,0:54:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Демет, моля ти се, кажи й на влизане да каже "bismillah" ("в името на Аллах"), става ли? Dialogue: 0,0:54:07.60,0:54:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Добре, добре, ще й кажа. Dialogue: 0,0:54:10.50,0:54:14.20,Default,,0000,0000,0000,,И без това жената си обърна посоката. ( буквално- "се завъртя на 180 градуса" ) Dialogue: 0,0:54:14.30,0:54:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Ама хубаво направи, добре направи. Да чукнем на дърво. Dialogue: 0,0:54:21.90,0:54:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Много хубаво! Dialogue: 0,0:54:29.70,0:54:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Аа, Доан дойде. Dialogue: 0,0:54:34.02,0:54:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Какво става, синко? Dialogue: 0,0:54:35.39,0:54:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Ти какво правиш тук? Dialogue: 0,0:54:36.70,0:54:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Батко, не знам какво да правя. Казах си, поне да ти помогна. Dialogue: 0,0:54:39.80,0:54:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Свършиха ли снимките с Кузей? Dialogue: 0,0:54:42.70,0:54:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А, добре, Доан. Dialogue: 0,0:54:44.03,0:54:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Изобщо не съм снимал. Взех да снимам няколко, след това скочи и замина. Dialogue: 0,0:54:47.70,0:54:51.70,Default,,0000,0000,0000,,– На къде? – Изобщо не знам. Говореше с някого, когато влязохме в къщата с г-жа Хандан. Dialogue: 0,0:54:51.90,0:54:53.60,Default,,0000,0000,0000,,– С кого е говорил? – Не я познавам. Dialogue: 0,0:54:53.70,0:54:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е от нашия квартал. След това тя излезе и си тръгна. Dialogue: 0,0:54:56.10,0:54:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И чичо Сами просто остана така. Dialogue: 0,0:54:58.10,0:55:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Не можах да разбера какво става. Dialogue: 0,0:55:00.20,0:55:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Нещо лошо се е случило. Dialogue: 0,0:55:01.79,0:55:03.86,Default,,0000,0000,0000,,– Ах, Джемрее. – Нещо лошо е станало. Dialogue: 0,0:55:04.00,0:55:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, не викай веднага, че е лошо. Dialogue: 0,0:55:06.10,0:55:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Ти имаш ли снимки у теб? Дай ми да ги видя. Dialogue: 0,0:55:07.80,0:55:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Добре. Dialogue: 0,0:55:11.67,0:55:34.19,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:55:38.70,0:55:41.90,Default,,0000,0000,0000,,– А, ето я там. – Увеличи малко. Dialogue: 0,0:55:42.40,0:55:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Ще увеличиш ли само девета камера? Dialogue: 0,0:55:58.80,0:56:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Бану, тук от тази страна на сградата няма преход.. Бану как... Бану, какво правиш? Бану?! Dialogue: 0,0:56:06.48,0:56:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Ела. Dialogue: 0,0:56:09.20,0:56:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Нали искаш да избягаш? Ела тогава. Dialogue: 0,0:56:12.51,0:56:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Ба... Dialogue: 0,0:56:15.40,0:56:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Винаги съм ти вярвала до днес. Dialogue: 0,0:56:18.20,0:56:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Отидох на пътя към който ме дръпна. Dialogue: 0,0:56:22.31,0:56:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Ако си съжалил, Dialogue: 0,0:56:24.30,0:56:25.80,Default,,0000,0000,0000,,тогава ела. Dialogue: 0,0:56:25.90,0:56:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Бану, слез от там, моля те. Dialogue: 0,0:56:32.20,0:56:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Видях ти пистолета на колана. Dialogue: 0,0:56:35.00,0:56:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Ти бягаш от полицията. Dialogue: 0,0:56:37.68,0:56:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Но няма да избягаш! Dialogue: 0,0:56:40.50,0:56:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Скъпа моя, ще слезнеш ли от там, моля те? Хайде. Бану! Dialogue: 0,0:56:43.60,0:56:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Хайде ела. Dialogue: 0,0:56:45.10,0:56:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм твоят билет за изход. Ела. Dialogue: 0,0:56:52.00,0:56:55.60,Default,,0000,0000,0000,,А не дойде ли за това тук? Dialogue: 0,0:56:57.10,0:56:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Беше радостен за бебето, заради това, нали? Dialogue: 0,0:56:59.50,0:57:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Не, не Бану виж мила, слез, на дълго и широко ще си поговорим за това, моля те скъпа, хайде ела. Хайде! Dialogue: 0,0:57:09.00,0:57:13.80,Default,,0000,0000,0000,,За мен вече няма "после", Гюней. Dialogue: 0,0:57:15.90,0:57:20.80,Default,,0000,0000,0000,,И за тебе няма "по-късно" също, но просто не го знаеш. Dialogue: 0,0:57:20.92,0:57:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Мен ме уби с твоята липса на обич. Dialogue: 0,0:57:24.10,0:57:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Търгуваше с мен, докато не ме разкъса на парчета. Dialogue: 0,0:57:34.44,0:57:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Бану, скъпа, помисли за нашето бебе. Dialogue: 0,0:57:37.12,0:57:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Мисли за бебето ни, хайде, моля те... Dialogue: 0,0:57:38.70,0:57:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което докоснат ръцете ти се превръща в бедствие. Dialogue: 0,0:57:55.88,0:58:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Дори собственото ти дете. Dialogue: 0,0:58:02.80,0:58:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Детето ми умря, заради лекарствата които взимах. Dialogue: 0,0:58:06.90,0:58:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Моят син умря заради това, че ме затвори в болница. Dialogue: 0,0:58:13.70,0:58:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Докато се опитваше да скриеш че си убиец, ти уби собствения си син, Гюней. Dialogue: 0,0:58:22.99,0:58:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Ти убиец ли си Гюней ?! Dialogue: 0,0:58:30.30,0:58:32.40,Default,,0000,0000,0000,,БАНУУ! Dialogue: 0,0:58:35.15,0:58:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Бааану! Dialogue: 0,0:58:42.30,0:58:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Бану! Ба... А..а! Dialogue: 0,0:58:46.04,0:58:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Обади се за доктор и полиция. Dialogue: 0,0:58:50.50,0:58:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Банууу! Dialogue: 0,0:59:52.70,0:59:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще правя сега, Али, а? Dialogue: 0,0:59:58.70,1:00:03.60,Default,,0000,0000,0000,,От едната страна Джемре с булчинска рокля чака мен. Dialogue: 0,1:00:04.00,1:00:06.70,Default,,0000,0000,0000,,От другата страна е Гюней. Dialogue: 0,1:00:06.80,1:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Върви по ръба. Dialogue: 0,1:00:12.20,1:00:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Какво да направя, братко? Къде трябва да отида? Dialogue: 0,1:00:15.20,1:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Чия ръка трябва да взема? На кого да обърна гръб? Dialogue: 0,1:00:25.30,1:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Синко, днес аз как да се оженя, човече ? Dialogue: 0,1:00:32.70,1:00:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Пак съм под натиск. Пак съм застанал между четири стени. Dialogue: 0,1:00:41.07,1:00:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Какво да направя, братко мой, а? Dialogue: 0,1:00:46.00,1:00:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Сега има голяма вероятност Кузей да търси Гюней. Dialogue: 0,1:00:51.83,1:00:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Аа, Джемре, не плачи, детето ми. Dialogue: 0,1:00:54.00,1:00:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Ще си развалиш грима. Dialogue: 0,1:00:56.50,1:00:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Не се тревожи, Шереф ще се погрижи. Dialogue: 0,1:00:59.50,1:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти също си знаела, Демет? Dialogue: 0,1:01:04.18,1:01:06.55,Default,,0000,0000,0000,,На Кузей ли звъниш? Dialogue: 0,1:01:17.40,1:01:19.60,Default,,0000,0000,0000,,– Мила. – Кузей, къде си? Dialogue: 0,1:01:19.80,1:01:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Ами, на..аз съм.. Dialogue: 0,1:01:22.90,1:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,..се разтичал насам натам. Какво има?Случило ли се е нещо? Dialogue: 0,1:01:25.20,1:01:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Гюней намери начин да развали и този ден, нали? Dialogue: 0,1:01:28.84,1:01:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Моля? Dialogue: 0,1:01:30.90,1:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Майка ти ми каза всичко. Dialogue: 0,1:01:33.60,1:01:38.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} И без това Гюней ми беше казал "аз може да си срежа вените, че вие няма да се ожените".{\i0} Dialogue: 0,1:01:40.78,1:01:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Той ще направи всичко само и само да не се оженим. Dialogue: 0,1:01:44.56,1:01:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Не, аз трябва да поговоря с него. Dialogue: 0,1:01:50.30,1:01:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти пак започна да мислиш "Гюней или Джемре", нали? Dialogue: 0,1:01:53.80,1:01:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Кузей, моля те. Dialogue: 0,1:01:55.80,1:02:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Не прави глупости, моля те. Виж, ако е направил нещо, остави го да си получи наказанието. Dialogue: 0,1:02:00.20,1:02:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се. Dialogue: 0,1:02:01.30,1:02:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Виж, това е нашият живот. Dialogue: 0,1:02:03.60,1:02:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Разбираш ли? Не позволявай да ни отнемат този ден, моля те. Dialogue: 0,1:02:06.70,1:02:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Няма такова нещо. Dialogue: 0,1:02:08.10,1:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Не им разрешавай да отнемат нашият живот, моля те, Кузей. Dialogue: 0,1:02:11.20,1:02:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, никой няма да ни отнеме този ден. Dialogue: 0,1:02:15.07,1:02:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Чу ли ме ? Dialogue: 0,1:02:17.40,1:02:21.90,Default,,0000,0000,0000,,А, как да го направим? Аз теб..няма да мога да те взема от вас. Става ли? Сега малко съм закъснял... Dialogue: 0,1:02:22.18,1:02:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Ще си облека костюма и така идвам. Dialogue: 0,1:02:25.00,1:02:29.20,Default,,0000,0000,0000,,И идвам вече направо там тоест, ами..както стават тия неща по филмите. Dialogue: 0,1:02:29.40,1:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Така ще дойда и ще те чакам, става ли? Dialogue: 0,1:02:32.10,1:02:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Не отивай при Гюней. Dialogue: 0,1:02:34.80,1:02:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Аз и без това не знам къде е. Dialogue: 0,1:02:37.20,1:02:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Добре, тогава бъди на време пред сватбената маса, става ли? Dialogue: 0,1:02:40.40,1:02:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Става. Добре. Dialogue: 0,1:02:42.90,1:02:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Няма да ме намразиш след това, нали? Dialogue: 0,1:02:46.60,1:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Е, как мога да те мразя теб, грозинче? Dialogue: 0,1:02:50.80,1:02:52.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Ти си най- ценната за мен. {\i0} Dialogue: 0,1:02:53.00,1:02:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Ти си ми по- скъпа от моя собствен живот. Dialogue: 0,1:02:56.85,1:02:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Много те обичам. Dialogue: 0,1:02:59.88,1:03:04.36,Default,,0000,0000,0000,,И аз тебе. Dialogue: 0,1:03:08.00,1:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, довиждане. Dialogue: 0,1:03:13.63,1:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Да, Гюней? Dialogue: 0,1:03:16.32,1:03:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Къде си? Dialogue: 0,1:03:18.70,1:03:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Тебе търся, тебе. Dialogue: 0,1:03:20.23,1:03:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, ти къде си? Dialogue: 0,1:03:21.90,1:03:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Добре, да говорим тогава. Dialogue: 0,1:03:23.80,1:03:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Аз нямам къде да избягам. Dialogue: 0,1:03:26.10,1:03:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Къде си? Ще дойда там. Dialogue: 0,1:03:28.60,1:03:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз отивам в гората. Към горичката в памет на Али. Dialogue: 0,1:03:33.90,1:03:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Сватбата ще е там, нали? Dialogue: 0,1:03:36.00,1:03:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Не, не може там. Комисар Шереф ще е там. Нека намерим друго място. Dialogue: 0,1:03:40.70,1:03:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Аз вече не бягам от никой. Dialogue: 0,1:03:43.52,1:03:46.28,Default,,0000,0000,0000,,И сватбата не е ли вечерта? Dialogue: 0,1:03:46.50,1:03:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Ще говорим, за каквото ще говорим преди да са дошли. Dialogue: 0,1:03:49.40,1:03:53.20,Default,,0000,0000,0000,,– И после всичко ще свърши. – Гюней! Dialogue: 0,1:03:54.40,1:03:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Ще се предадеш на полицията ли? Dialogue: 0,1:03:58.52,1:04:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Ти ще ми кажеш това. Dialogue: 0,1:04:23.48,1:04:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Сватбената кола дойде! Dialogue: 0,1:04:33.56,1:04:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Къде е Шереф? Dialogue: 0,1:04:37.50,1:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Има някаква работа, не можа да дойде. Аз дойдох вместо него. Dialogue: 0,1:04:40.96,1:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Е, хайде! Dialogue: 0,1:04:44.70,1:04:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Хайде..да тръгваме сега.. Без да плачеш, аз не плача също. Dialogue: 0,1:04:49.60,1:04:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Днес е най-щастливият ни ден. Dialogue: 0,1:04:50.90,1:04:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, дай ми ключовете и отиди в другата кола, Юнус. Dialogue: 0,1:04:53.31,1:04:55.15,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли аз да карам сватбената кола? Dialogue: 0,1:04:55.20,1:04:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Ах, Юнус, аз ли да карам такси? Дай ми тези ключове. Dialogue: 0,1:04:58.00,1:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз не си го представях така, ама карай... Dialogue: 0,1:04:59.95,1:05:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Джемре! Dialogue: 0,1:05:02.30,1:05:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Ще се върнеш тук като съпругата на Кузей. Dialogue: 0,1:05:06.10,1:05:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Ще се върнеш като Джемре Текиноолу. Dialogue: 0,1:05:08.60,1:05:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Джемре Чайак Текиноолу. Dialogue: 0,1:05:12.10,1:05:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Отсега нататък животът ти ще се промени ти ще смениш дома си... Dialogue: 0,1:05:14.80,1:05:20.50,Default,,0000,0000,0000,,всичко ще се промени, но едно нещо... Dialogue: 0,1:05:20.90,1:05:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти винаги ще бъдеш единственото ми дете, нали? Dialogue: 0,1:05:25.72,1:05:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Винаги ще имаш зад теб и до теб твоята майка. Dialogue: 0,1:05:29.30,1:05:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Никога не го забравяй, моля ти се? Dialogue: 0,1:05:33.00,1:05:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, мила моя, желая ти да си много щастлива. Dialogue: 0,1:05:37.00,1:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,И двамата да сте щастливи. Вие двамата толкова много го заслужавате. Dialogue: 0,1:05:41.100,1:05:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Джемре! Dialogue: 0,1:05:43.50,1:05:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Момичето ми, хайде, закъсняваме. Dialogue: 0,1:08:17.50,1:08:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Идеята да се направи сватбата тук е добра. Dialogue: 0,1:08:21.16,1:08:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Чия идея беше? Dialogue: 0,1:08:23.40,1:08:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Твоя или на Джемре? Dialogue: 0,1:08:28.40,1:08:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Господа, бихте ли ни оставили насаме? Dialogue: 0,1:08:33.48,1:08:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Това е неговата сватба. Младоженеца е, младоженеца.Моят брат. Dialogue: 0,1:08:41.70,1:08:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, братле. Dialogue: 0,1:08:49.00,1:08:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Говори ли с Бану? Dialogue: 0,1:08:57.10,1:09:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Можеш да усетиш присъствието на брат си Али. Dialogue: 0,1:09:03.20,1:09:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Батко ти Гюней не е поканен. Dialogue: 0,1:09:08.68,1:09:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Гюней! Dialogue: 0,1:09:14.20,1:09:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти кажа само това. Dialogue: 0,1:09:19.67,1:09:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Събери си нещата и веднага се махни от тук. Dialogue: 0,1:09:27.31,1:09:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти помогна. Dialogue: 0,1:09:31.72,1:09:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Мистерията е разкрита, а? Dialogue: 0,1:09:36.52,1:09:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Вече знаеш, че аз убих Ферат. Dialogue: 0,1:09:39.70,1:09:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Мирза Челтик уби Ферат. Dialogue: 0,1:09:42.60,1:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато умря, случаят беше затворен. Dialogue: 0,1:09:46.70,1:09:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Всички знаят, че е така. И ти трябва да знаеш. Dialogue: 0,1:09:50.60,1:09:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Чуваш ли ме? Dialogue: 0,1:09:52.74,1:09:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Послушай ме, Гюней. Dialogue: 0,1:09:57.20,1:09:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Да не си посмял да направиш нещо глупаво. Dialogue: 0,1:09:59.70,1:10:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Махни се от тук преди да е станало претъпкано. Dialogue: 0,1:10:03.07,1:10:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти помогна да се махнеш от тук. Dialogue: 0,1:10:05.64,1:10:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Никой не знае, че си тук. Никой не те е видял. Dialogue: 0,1:10:07.90,1:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз не съм те виждал. Dialogue: 0,1:10:11.20,1:10:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Чуваш ли ме, Гюней? Dialogue: 0,1:10:14.89,1:10:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Не ти омръзва да правиш добрини за мен, нали? Dialogue: 0,1:10:19.40,1:10:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Моят брат с доброто сърце. Dialogue: 0,1:10:22.40,1:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Защитаваш престъпник, а? Dialogue: 0,1:10:25.20,1:10:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Но нека те предупредя, това е много по-сериозно престъпление, от онова, за което влезе в затвора заради мен. Dialogue: 0,1:10:33.60,1:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти направи престъпление, аз платих цената. Dialogue: 0,1:10:38.80,1:10:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Обичах едно момиче и още плащам цената за това с години, човече. Dialogue: 0,1:10:48.55,1:10:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Много искам да съм щастлив. Още се боря да бъда щастлив и ти казвам това гледайки те в очите. Dialogue: 0,1:10:54.59,1:10:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Моля те. Dialogue: 0,1:11:01.59,1:11:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Нека днес да приключим с това. Dialogue: 0,1:11:05.39,1:11:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Ще ставаш баща, човече. Хей, човече, ще ставаш баща. Dialogue: 0,1:11:08.90,1:11:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Животът ти прости. Dialogue: 0,1:11:11.30,1:11:15.60,Default,,0000,0000,0000,,- Махни се от тук.- Не ми казвай какво да направя. Dialogue: 0,1:11:15.80,1:11:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Не ми викай, върви си. Dialogue: 0,1:11:20.60,1:11:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Ти си лицемер. Dialogue: 0,1:11:25.59,1:11:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да ме пратиш надалеч за да не те притеснявам, нали? Dialogue: 0,1:11:31.20,1:11:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Е, какво друго мога да ти кажа? Dialogue: 0,1:11:34.10,1:11:35.70,Default,,0000,0000,0000,,В нощта на инцидента.. Dialogue: 0,1:11:38.30,1:11:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Когато научи, че обичам Джемре... Dialogue: 0,1:11:40.80,1:11:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Отиде в затвора вместо мен, само за да ме направиш твой длъжник. Dialogue: 0,1:11:45.60,1:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Прикри престъплението. Dialogue: 0,1:11:50.10,1:11:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти уби Ферат и плати дълга си. Хубаво. Каквото било, било. Dialogue: 0,1:11:55.60,1:12:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Убих го не заради теб, а за да защитя Джемре. Dialogue: 0,1:12:03.10,1:12:08.70,Default,,0000,0000,0000,,А ти, заради слабостта си, не можа да отплатиш за смъртта на Али. Dialogue: 0,1:12:09.30,1:12:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Убих човек без да ми мигне окото, заради жената, която обичам. Станах убиец. Dialogue: 0,1:12:14.80,1:12:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Аз отмъстих и за Али. Dialogue: 0,1:12:25.40,1:12:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Аз го направих. Dialogue: 0,1:12:27.20,1:12:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Ако ми го беше казал още в началото... Dialogue: 0,1:12:30.92,1:12:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Ако ми го беше казал когато умря Ферат... Dialogue: 0,1:12:34.26,1:12:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Може би щях да го приема.Но днес... Dialogue: 0,1:12:37.00,1:12:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Ти избра този ден нарочно, защото не искаш да се оженя за Джемре. Dialogue: 0,1:12:44.20,1:12:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм убиец на четирима души, човече.Убих четирима души. Dialogue: 0,1:12:52.08,1:12:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Мразя те. Dialogue: 0,1:12:56.80,1:13:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Мразя те защото не носиш бреме като моето. Dialogue: 0,1:13:12.00,1:13:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Плати цената, за това, че блъснах онова хлапе с колата, но това не промени факта, че аз съм убиеца. Dialogue: 0,1:13:21.10,1:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше инцидент.- Затова те мразя. Dialogue: 0,1:13:27.30,1:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Факта, че Ферат беше мошеник, не прави тежестта от убийството му по-лека. Dialogue: 0,1:13:36.36,1:13:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Още повече, че ти го вкара в живота ни. Dialogue: 0,1:13:40.16,1:13:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Синко, казвам ти, случаят е затворен. Затворен е. Dialogue: 0,1:13:43.40,1:13:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Ще говоря с Дениз да не дава показания.Разбираш ли ме? Dialogue: 0,1:13:48.00,1:13:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Няма да позволя да влезеш в затвора заради Ферат, човече. Dialogue: 0,1:13:51.16,1:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Чуваш ли? Dialogue: 0,1:13:56.60,1:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз убих Бану. Dialogue: 0,1:14:03.95,1:14:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Dialogue: 0,1:14:06.40,1:14:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Убих Бану и бебето си. Dialogue: 0,1:14:14.80,1:14:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Какво казваш, човече? Dialogue: 0,1:14:18.80,1:14:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Гюней, не говори глупости. Dialogue: 0,1:14:26.40,1:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Каза ми, че съм я убил с липсата си на любов. Dialogue: 0,1:14:34.16,1:14:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Заради теб не я обичах. Dialogue: 0,1:14:44.30,1:14:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Не я обичах толкова, колкото обичам Джемре. Dialogue: 0,1:14:53.16,1:14:58.100,Default,,0000,0000,0000,,Отиде и се хвърли. Сложи край на живота си за секунда. Dialogue: 0,1:14:59.67,1:15:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Гюней... Dialogue: 0,1:15:06.92,1:15:12.09,Default,,0000,0000,0000,,- Батко, ела тук.Не ме приближавай. Dialogue: 0,1:15:12.20,1:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е заради теб. Dialogue: 0,1:15:17.24,1:15:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Батко значи, а? Dialogue: 0,1:15:20.45,1:15:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Станах ти батко след като убих 4 човека? Dialogue: 0,1:15:24.19,1:15:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Дай ми това. Не ставай глупав. Какво правиш? Dialogue: 0,1:15:26.60,1:15:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Не ме приближавай. Dialogue: 0,1:15:32.20,1:15:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Не ме наказвай така.Дай ми това. Dialogue: 0,1:15:34.00,1:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще се самоубия пред сватбената маса. Dialogue: 0,1:15:40.03,1:15:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Не ставай глупав. Какво правиш? Остави този пистолет, човече. Dialogue: 0,1:15:42.70,1:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Пусни пистолета, Гюней.- Сега вярваш ли ми, а? Dialogue: 0,1:15:47.50,1:15:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Вярваш ли ми,че думите ми са истина. Dialogue: 0,1:15:51.00,1:15:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Виж, знаеш, че няма да го позволя. Dialogue: 0,1:15:54.60,1:15:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Няма да направиш моето бреме още по-тежко. Дай ми този пистолет. Dialogue: 0,1:15:57.80,1:16:03.90,Default,,0000,0000,0000,,- Недей да приближаваш.- Гюней, дай ми този пистолет. Dialogue: 0,1:16:04.00,1:16:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Дай ми пистолета, човече. Dialogue: 0,1:16:17.71,1:16:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Добре, стреляй.Стреляй. Dialogue: 0,1:16:21.60,1:16:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Стреляй с този пистолет.Стреляй. Dialogue: 0,1:16:28.20,1:16:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш ли какво ще направя след като стреляш? Dialogue: 0,1:16:33.90,1:16:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Ще го взема и ще се застрелям в главата. Dialogue: 0,1:16:40.52,1:16:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Дори няма да мигна докато стрелям, човече. Dialogue: 0,1:16:44.99,1:16:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Ще го направя, познаваш ме. Дай ми сега този пистолет. Dialogue: 0,1:16:48.20,1:16:50.60,Default,,0000,0000,0000,,- Не приближавай.- Гюней. Dialogue: 0,1:16:56.80,1:17:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Толкова много ли ме мразиш, човече? Dialogue: 0,1:17:03.20,1:17:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Добре, застреляй ме.Хайде. Dialogue: 0,1:17:10.20,1:17:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Застреляй ме и ме спаси от това. Dialogue: 0,1:17:13.70,1:17:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, стреляй.Чакам. Хайде, стреляй. Dialogue: 0,1:17:18.70,1:17:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Не приближавай. Dialogue: 0,1:17:22.70,1:17:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Обърни пистолета към мен и стреляй, Гюней.Хайде. Dialogue: 0,1:17:51.95,1:17:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Какво става? Dialogue: 0,1:18:15.50,1:18:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Докато беше в затвора, всеки ден се молех да умреш. Dialogue: 0,1:18:19.90,1:18:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Когато Ферат те рани, исках да умреш в болницата. Dialogue: 0,1:18:28.00,1:18:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Исках да умреш и да ме освободиш от угризенията на съвестта. Dialogue: 0,1:18:42.16,1:18:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Кузей! Dialogue: 0,1:18:53.10,1:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,- Кузей!- Джемре, спри! Dialogue: 0,1:19:00.90,1:19:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Когато ти искаше да убиеш Ферат и когато Джемре пожертва себе си, исках ти да умреш. Dialogue: 0,1:19:12.90,1:19:20.50,Default,,0000,0000,0000,,- Мразя те!- Кузей!- Мразя те!!! Dialogue: 0,1:19:20.70,1:19:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Мразя те! Dialogue: 0,1:19:29.10,1:19:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Два месеца по-късно. Dialogue: 0,1:19:33.50,1:20:14.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:20:15.00,1:20:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Това ли е всичко? Казахте, че ще го превозите от къща до къща. Dialogue: 0,1:20:18.15,1:20:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Не казахте, че ще го оставите в градината. Dialogue: 0,1:20:20.25,1:20:22.16,Default,,0000,0000,0000,,не казахте, че имате толкова много мебели. Dialogue: 0,1:20:22.30,1:20:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Докарахме ги. Dialogue: 0,1:20:24.30,1:20:27.30,Default,,0000,0000,0000,,- Ай, мамо, остави го. Не говори с него.- О, Боже! Dialogue: 0,1:20:27.44,1:20:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Виж го тоя грубиян! Dialogue: 0,1:20:29.36,1:20:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Правят го защото виждат, че сме само две жени. Dialogue: 0,1:20:32.63,1:20:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Не трябваше да им плащам. Dialogue: 0,1:20:34.71,1:20:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Платих веднага, затова сега е така. Dialogue: 0,1:20:37.01,1:20:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Остави. Няма значение. Dialogue: 0,1:20:38.90,1:20:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Човече, чичо Сами ще те убие като разбере, че си заложил часовника си. Dialogue: 0,1:20:43.64,1:20:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да помислим за това преди да се замесим с всичко това. Dialogue: 0,1:20:46.50,1:20:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Кюфте! Какво е това, човече? Dialogue: 0,1:20:51.40,1:20:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Женски, синко. Dialogue: 0,1:20:55.40,1:20:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Не ги познаваш? Dialogue: 0,1:21:00.32,1:21:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Женските се нуждаят от мен, братле. Dialogue: 0,1:21:04.49,1:21:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че мозъкът ти се нуждае от теб. Dialogue: 0,1:21:07.70,1:21:10.90,Default,,0000,0000,0000,,- Мозъкът ти е толкова голям.- Здрасти. Dialogue: 0,1:21:11.10,1:21:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Лека работа! Dialogue: 0,1:21:12.08,1:21:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,1:21:17.40,1:21:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Тъкмо сте се преместили, предполагам.- Виж... Dialogue: 0,1:21:20.90,1:21:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Човека ни чака, хайде...- Чакай. Dialogue: 0,1:21:24.00,1:21:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Не, изкарали сме си мебелите за кеф. Dialogue: 0,1:21:27.30,1:21:30.80,Default,,0000,0000,0000,,А, шегичка. Аз много харесвам шегичките. Понякога и аз се шегувам. Dialogue: 0,1:21:31.00,1:21:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Добре дошли в нашата махала. Dialogue: 0,1:21:33.20,1:21:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Добре заварили. Dialogue: 0,1:21:42.70,1:21:44.20,Default,,0000,0000,0000,,- Здравейте!- Здравейте! Dialogue: 0,1:21:44.29,1:21:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Ни сме от квартала.Аз съм Али. Dialogue: 0,1:21:46.53,1:21:48.60,Default,,0000,0000,0000,,А това е моят приятел Кузей. Dialogue: 0,1:21:48.68,1:21:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Здравейте, аз съм Гюлтен, а това е дъщеря ми Джемре. Dialogue: 0,1:21:51.70,1:21:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, приятно ми е да се запознаем. Dialogue: 0,1:21:55.90,1:22:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Ако не бяхте казали, щях да реша, че сте сестри. Dialogue: 0,1:22:00.20,1:22:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Ай, за Бога... Dialogue: 0,1:22:01.95,1:22:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Здравей. Dialogue: 0,1:22:15.87,1:22:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Здравей. Dialogue: 0,1:22:19.08,1:22:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Има един обичай в нашия квартал. Dialogue: 0,1:22:20.80,1:22:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Когато някой се мести, всички му помагаме. Dialogue: 0,1:22:22.68,1:22:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Ние тъкмо си свършихме работата. Dialogue: 0,1:22:24.68,1:22:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, ако искате... Dialogue: 0,1:22:26.52,1:22:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Аз и приятеля ми Кузей сме на ваше разположение. Dialogue: 0,1:22:29.40,1:22:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, ако и Джемре иска. Dialogue: 0,1:22:32.88,1:22:37.80,Default,,0000,0000,0000,,- Не, няма нужда. Ние ще..Не, не, за нас ще е удоволствие. Dialogue: 0,1:22:37.88,1:22:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Хамалите ни оставиха така и заминаха. Dialogue: 0,1:22:41.02,1:22:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Тъкмо си мислихме... Dialogue: 0,1:22:42.80,1:22:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Как ще си вкараме мебелите сами. Dialogue: 0,1:22:46.28,1:22:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Не го мислете! Dialogue: 0,1:22:48.00,1:22:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Ние ще се погрижим за това. Dialogue: 0,1:22:50.00,1:22:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Кузей! Хайде, брато. Dialogue: 0,1:22:52.27,1:22:54.87,Default,,0000,0000,0000,,- Добре, да им помогнем.- Ти вземи по-леките Dialogue: 0,1:22:54.95,1:22:56.63,Default,,0000,0000,0000,,и остави по-тежките на мен. Dialogue: 0,1:22:56.70,1:22:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Джемре, спри. Dialogue: 0,1:22:59.60,1:23:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Ох, това е наистина много. Dialogue: 0,1:23:06.00,1:23:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Опитваш се напразно, човече. Dialogue: 0,1:23:07.80,1:23:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Това момиче е грозно. Наистина е грозна. Ела тук. Dialogue: 0,1:23:34.30,1:23:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Нямаме много, съжалявам. Ще трябва да се оправите с това. Dialogue: 0,1:23:37.95,1:23:39.43,Default,,0000,0000,0000,,какво друго, лельо Гюлтен? Dialogue: 0,1:23:39.47,1:23:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е Номер 1. 5 звезди. Dialogue: 0,1:23:40.90,1:23:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Като се установите, ще можете да се реванширате. Dialogue: 0,1:23:43.70,1:23:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Виж ти. Dialogue: 0,1:23:45.00,1:23:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искаше да платиш повече пари, а то излезе даже по-скъпо. Dialogue: 0,1:23:50.20,1:23:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Свършиха ли ти смешките? Dialogue: 0,1:23:53.10,1:23:55.70,Default,,0000,0000,0000,,Или ще можем да се посмеем и в следващите часове? Dialogue: 0,1:23:56.10,1:23:59.90,Default,,0000,0000,0000,,За теб не знам, но аз със сигурност ще плача, ако това продължи. Dialogue: 0,1:24:00.12,1:24:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Ах, Джемре. Нали плачеше: "Как ще свикна с новия квартал, как ще си намеря приятели?", а я виж сега.. Dialogue: 0,1:24:05.20,1:24:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Бързо се сближихте, виждаш ли? Dialogue: 0,1:24:07.70,1:24:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Аз имам горещо сърце, лельо Гюлтен. Dialogue: 0,1:24:09.90,1:24:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Сладкодумен съм. И по-близки ще си станем. Dialogue: 0,1:24:15.55,1:24:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Много ми е странно да ти казвам "Лельо". Dialogue: 0,1:24:17.15,1:24:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ти казвам просто Гюлтен. Dialogue: 0,1:24:18.92,1:24:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Ай! Dialogue: 0,1:24:20.30,1:24:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Чак пък толкова. Dialogue: 0,1:24:26.30,1:24:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Гюней звъни. Dialogue: 0,1:24:28.92,1:24:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Защо ли? Dialogue: 0,1:24:31.38,1:24:33.48,Default,,0000,0000,0000,,- Брат му.- Кузей, Гюней. Dialogue: 0,1:24:33.55,1:24:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Голямо въображение. Dialogue: 0,1:24:35.20,1:24:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Джемре! Dialogue: 0,1:24:38.10,1:24:39.90,Default,,0000,0000,0000,,- Близнаци ли са?Тц, Гюней е по-големия. Dialogue: 0,1:24:40.10,1:24:43.20,Default,,0000,0000,0000,,- Моля!- Кузей, къде си, татко превъртя. Dialogue: 0,1:24:43.31,1:24:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Какво да направя сега? Dialogue: 0,1:24:44.80,1:24:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Бесен е, че закъсняваш. Хайде, братле, ела където и да си. Търся те. Ще направят проблем. Dialogue: 0,1:24:50.10,1:24:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Няма да дойда сега. Имам малко работа. Dialogue: 0,1:24:53.14,1:24:55.06,Default,,0000,0000,0000,,А, Гюней..Затвори, затвори. Dialogue: 0,1:24:55.20,1:24:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Гюней! Гюней! Тук сме, ела, ела! Dialogue: 0,1:25:00.40,1:25:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Ела, ела. Какво става? Dialogue: 0,1:25:07.80,1:25:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Кузей, какво правиш тук? Dialogue: 0,1:25:09.12,1:25:12.40,Default,,0000,0000,0000,,- Ела.- Помагаме на новите си комшии. Dialogue: 0,1:25:12.50,1:25:15.10,Default,,0000,0000,0000,,- Заповядай.- Не, не искам да ви безпокоя. Dialogue: 0,1:25:15.29,1:25:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Вече го направи. Dialogue: 0,1:25:17.04,1:25:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, не се глези. Ела.Те просто се местят в нашия квартал. Dialogue: 0,1:25:21.68,1:25:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Запознай се с тях, скъпи братко. Dialogue: 0,1:25:23.60,1:25:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Бъди общителен. Dialogue: 0,1:25:24.88,1:25:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Стегни се. Dialogue: 0,1:25:26.66,1:25:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Заповядай. Dialogue: 0,1:25:28.40,1:25:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм Гюней. Dialogue: 0,1:25:31.50,1:25:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Здравей, аз съм Гюлтен, това е дъщеря ми Джемре. Dialogue: 0,1:25:33.94,1:25:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Радвам се да се запознаем.- Ела, седни, ще ти донеса чай. Dialogue: 0,1:25:37.10,1:25:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Седни, седни. Dialogue: 0,1:25:39.70,1:25:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Не, не сядай.Щом татко ни чака... Dialogue: 0,1:25:42.52,1:25:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да тръгваме. Dialogue: 0,1:25:44.70,1:25:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Какво ти става на теб?Може да иска да пие чай. Dialogue: 0,1:25:47.80,1:25:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Защо говориш от негово име? Dialogue: 0,1:25:54.07,1:25:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Моля те, седни, Гюней. Dialogue: 0,1:25:55.60,1:25:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Седни. Dialogue: 0,1:25:58.100,1:26:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Седни и ти, детето ми.Аз ще го донеса. Dialogue: 0,1:26:01.00,1:26:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Не трябваше да ви притеснявам... Dialogue: 0,1:26:05.30,1:26:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Гюней е гордостта на нашето училище и на махалата ни. Dialogue: 0,1:26:11.34,1:26:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Вижда се. Изобщо не е като брат си. Dialogue: 0,1:26:14.70,1:26:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Така ли казваш.Всички казват, че сме еднакви. Dialogue: 0,1:26:18.56,1:26:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Първо на първо, ти си много рус. Dialogue: 0,1:26:21.80,1:26:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Е и? Рус съм, ама поне не съм грозен. Dialogue: 0,1:26:27.70,1:26:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Блонди! (русият!) Отива ти, Блондин. Dialogue: 0,1:27:07.40,1:27:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Какво става? Още ли не е приключило? Dialogue: 0,1:27:10.10,1:27:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Останаха няколко неща. Dialogue: 0,1:27:17.62,1:27:19.30,Default,,0000,0000,0000,,О, братле, добре дошъл! Dialogue: 0,1:27:19.42,1:27:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Добре заварил. Какво става?И теб ли те впрегнаха в работа, Делфин? Dialogue: 0,1:27:22.60,1:27:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Не, всички заедно й помагаме да се премести. Dialogue: 0,1:27:25.90,1:27:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Чакай, нека да вляза вътре. Dialogue: 0,1:27:36.70,1:27:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Да не би да реши, че ще ти дам истински патрони, Гюней Текиноолу? Dialogue: 0,1:27:42.20,1:27:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Тръгвай. Dialogue: 0,1:28:08.11,1:28:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Ай, мамо, къде беше? Dialogue: 0,1:28:09.93,1:28:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Къде можеше? Ходих да се сбогувам с комшиите. Dialogue: 0,1:28:13.30,1:28:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Кузей дойде ли? Dialogue: 0,1:28:14.62,1:28:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Вътре е. Dialogue: 0,1:28:16.40,1:28:18.95,Default,,0000,0000,0000,,- От тук.- Какво става, г-жо Гюлтен? Dialogue: 0,1:28:18.100,1:28:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Здравей, скъпи. Dialogue: 0,1:28:20.63,1:28:22.33,Default,,0000,0000,0000,,- Добре дошъл.- Добре заварил. Dialogue: 0,1:28:22.37,1:28:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Внимавайте, има чупливи неща. Внимателно с тези. Dialogue: 0,1:28:26.69,1:28:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Погрижи ли се за това? Dialogue: 0,1:28:28.10,1:28:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Погрижих се. Dialogue: 0,1:28:29.30,1:28:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Ходи ли да видиш Гюней? Dialogue: 0,1:28:31.20,1:28:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,1:28:34.30,1:28:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Ходих да видя Али. Dialogue: 0,1:31:08.39,1:31:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Не съм сложила това в кутия.Взех го с мен. Dialogue: 0,1:31:10.70,1:31:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,1:31:15.60,1:31:18.15,Default,,0000,0000,0000,,А, добре. Dialogue: 0,1:31:20.28,1:31:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Вие, Джемре Чаяк, Dialogue: 0,1:31:22.40,1:31:24.30,Default,,0000,0000,0000,,без принуда, Dialogue: 0,1:31:24.60,1:31:29.80,Default,,0000,0000,0000,,приемате ли да бъдете съпруга на Кузей Текиноолу? Dialogue: 0,1:31:35.16,1:31:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,1:31:46.43,1:31:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Вие, г-н Кузей Текиноолу, Dialogue: 0,1:31:48.20,1:31:50.32,Default,,0000,0000,0000,,без принуда, Dialogue: 0,1:31:50.40,1:31:55.10,Default,,0000,0000,0000,,приемате ли Джемре Чаяк да бъде ваша съпруга? Dialogue: 0,1:32:00.83,1:32:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,1:32:20.55,1:32:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Потвърждавате ли? Dialogue: 0,1:32:22.30,1:32:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,1:32:23.70,1:32:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,1:33:17.80,1:33:23.30,Default,,0000,0000,0000,,С властта дадена ми от обществото, обявявам ви за съпруг и съпруга. Dialogue: 0,1:33:57.40,1:34:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,1:34:23.20,1:34:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Какво става? Dialogue: 0,1:34:26.36,1:34:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Това е моят подарък за теб. Dialogue: 0,1:34:29.39,1:34:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Тази изненада ви чакаше дълго. Dialogue: 0,1:34:37.74,1:34:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Това записва ли? Dialogue: 0,1:34:39.49,1:34:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Братле, записва ли това? Dialogue: 0,1:34:41.20,1:34:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Лампичката свети, нали виждаш. Dialogue: 0,1:34:43.90,1:34:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Ай, добре. Dialogue: 0,1:34:46.57,1:34:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, Dialogue: 0,1:34:48.99,1:34:50.92,Default,,0000,0000,0000,,И обични деца... Dialogue: 0,1:34:50.96,1:34:53.84,Default,,0000,0000,0000,,О, Боже! какви са тия циркове? Dialogue: 0,1:34:53.91,1:34:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Не се бъркай, човече. Dialogue: 0,1:34:55.44,1:34:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Днес е много важен ден! Dialogue: 0,1:34:58.12,1:35:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Кузей текиноолу Dialogue: 0,1:35:00.10,1:35:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Влиза в бизнеса с уверени крачки. - Какво правиш? Dialogue: 0,1:35:06.26,1:35:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Да, брато. Dialogue: 0,1:35:08.36,1:35:11.76,Default,,0000,0000,0000,,Днес отваряме първия щанда на Макара. Dialogue: 0,1:35:11.80,1:35:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Работата е ок. Dialogue: 0,1:35:13.72,1:35:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Сега е ред на личния живот. Dialogue: 0,1:35:15.40,1:35:18.50,Default,,0000,0000,0000,,парите са в джоба, сега е ред на Джемре. Dialogue: 0,1:35:18.70,1:35:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Синко, наистина е срамота. Dialogue: 0,1:35:25.30,1:35:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, тръгваме.Влизай в колата. Dialogue: 0,1:35:35.60,1:35:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Търся фотоапарата, де! Dialogue: 0,1:35:37.96,1:35:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Нека да питаме и Джемре. Dialogue: 0,1:35:39.90,1:35:43.30,Default,,0000,0000,0000,,- хайде, трябва да прережем лентата.- Ах, Джемре... Dialogue: 0,1:35:43.40,1:35:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Днес е много важен ден. Dialogue: 0,1:35:44.88,1:35:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Мила, слушаме мнението ти. Dialogue: 0,1:35:46.56,1:35:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, хайде. Dialogue: 0,1:35:48.20,1:35:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, чакат. Dialogue: 0,1:35:53.00,1:35:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, Кузей. Dialogue: 0,1:36:01.10,1:36:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Къде намери това? Dialogue: 0,1:36:04.20,1:36:08.00,Default,,0000,0000,0000,,намерих го в архивите на татко. Dialogue: 0,1:36:22.60,1:36:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ти, Зейнеп.Много ти благодаря. Dialogue: 0,1:36:39.04,1:36:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Да е жив и здрав Шефик, че прати колата си. Dialogue: 0,1:36:41.84,1:36:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Наистина, не разбирам защо е това? Dialogue: 0,1:36:46.28,1:36:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Като, че ли не можехме да те закараме. Dialogue: 0,1:36:48.33,1:36:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Обаждайте се често.Не ни оставяйте неинформирани. Dialogue: 0,1:36:50.90,1:36:54.00,Default,,0000,0000,0000,,- И без това ще дойдем за сватбата.- Момичето ми. Dialogue: 0,1:36:58.12,1:36:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Остани със здраве. Dialogue: 0,1:37:00.04,1:37:02.92,Default,,0000,0000,0000,,- Грижи се за моята повереница. - Не се притеснявай. Лека работа. Dialogue: 0,1:37:03.00,1:37:08.00,Default,,0000,0000,0000,,трябваше да дойдем на летището. така не е правилно, синко. Dialogue: 0,1:37:08.20,1:37:12.60,Default,,0000,0000,0000,,- Юнус.- Грижи се за себе си.- И ти младежо. Dialogue: 0,1:37:12.80,1:37:17.90,Default,,0000,0000,0000,,- Не се забърквай в нищо.Мамо, не харесвам летищата и така ми е по-лесно. Dialogue: 0,1:37:19.70,1:37:23.80,Default,,0000,0000,0000,,- Грижи се за себе си.- Не се тревожи. Dialogue: 0,1:37:27.90,1:37:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Бог да те пази. Dialogue: 0,1:37:31.72,1:37:34.62,Default,,0000,0000,0000,,- Ела тук, г-жо Хандан.- Детето ми. Dialogue: 0,1:37:35.80,1:37:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Грижи се за себе си. Предай им поздравите ми.- Както кажеш, синко. Dialogue: 0,1:37:42.64,1:37:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Ела тук, ела. Dialogue: 0,1:37:45.40,1:37:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Не мисли, че съм те забравил. Смелият ми Джиджос. - Чао, батко. Dialogue: 0,1:37:50.50,1:37:55.00,Default,,0000,0000,0000,,- До скоро. Пазете се.- Чао. Dialogue: 0,1:37:55.48,1:37:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Не казвай сбогом, ще се видим след месец, детето ми. Dialogue: 0,1:37:58.80,1:38:00.39,Default,,0000,0000,0000,,След това ще дойда аз. Dialogue: 0,1:38:00.51,1:38:01.87,Default,,0000,0000,0000,,А ние за нова година, надявам се. Dialogue: 0,1:38:01.92,1:38:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, ела. Dialogue: 0,1:38:05.36,1:38:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Внимателно. Dialogue: 0,1:38:11.40,1:38:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Горещо е в колата. Dialogue: 0,1:38:19.46,1:38:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Извинявай. Dialogue: 0,1:38:26.40,1:38:29.80,Default,,0000,0000,0000,,- Ела, ела, има нещо на лицето ти.- Какво? Dialogue: 0,1:38:51.40,1:38:53.20,Default,,0000,0000,0000,,А, Джемре! Dialogue: 0,1:38:53.50,1:38:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е наред, не плачи. Ще те изхвърля от колата. Dialogue: 0,1:39:00.60,1:39:04.10,Default,,0000,0000,0000,,От сега нататък ще плачем само, ако някой ни липсва, става ли? Dialogue: 0,1:39:04.10,1:39:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Дори и за това недей. Dialogue: 0,1:39:20.36,1:39:23.89,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:23.92,1:39:35.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:35.37,1:39:37.67,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:37.67,1:39:41.72,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:41.76,1:39:47.95,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:47.95,1:39:53.49,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:39:53.50,1:40:04.25,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:40:04.25,1:40:10.59,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:40:10.59,1:40:14.90,Default,,0000,0000,0000,,КРАЙ Dialogue: 0,1:40:14.90,1:40:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Български модератор и български субтитри: ostrovska, Krisikim,... ( да се впишат :) ) Dialogue: 0,1:40:18.85,1:40:21.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:40:21.00,1:40:23.39,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:40:23.39,1:40:24.49,Default,,0000,0000,0000,,