WEBVTT 00:00:01.081 --> 00:00:03.087 د ملګري ملتونو پر بنسټ، 00:00:03.111 --> 00:00:06.357 په میلیاردونو خلک اوس ادرسونه نه لري. 00:00:07.154 --> 00:00:09.435 اقتصاد پوه هرناندو دی سوتو ویلي، 00:00:09.459 --> 00:00:10.817 د ادرس پرته، 00:00:10.841 --> 00:00:12.743 تاسې د قانونو ورهاخوا ژوند کوئ. 00:00:12.767 --> 00:00:14.385 کیدای شي تاسې بیخې موجود نه یاست. 00:00:15.679 --> 00:00:18.830 زه درته نن وایم چې څنګه به زه او زما ټیم هڅه کوي چې NOTE Paragraph 00:00:19.986 --> 00:00:23.202 دې ته بدلون ورکړي. که تاسې چیرته انلاین نقشې ته لاړ شئ او هلته 00:00:23.226 --> 00:00:25.050 د برازیل فویلا وګورئ او یا په افریقا 00:00:25.074 --> 00:00:28.053 کې کوم ښارګوټی وګورئ، نو تاسې به ډيرې فاصلې او څو کوڅې وګورئ 00:00:28.678 --> 00:00:30.821 خو که بیا يې د سټلایټ نه وګورئ، 00:00:30.845 --> 00:00:33.959 نو په زرګونه خلک وګورئ، کورونه، تجارتونه 00:00:33.983 --> 00:00:37.019 خو له نقشې ورک او ادرس نلري 00:00:37.551 --> 00:00:39.411 د ګانا مرکز، اکرا کې، 00:00:39.435 --> 00:00:43.524 دیوالونو په سر حروف او شمارې لیکل شوي وي، 00:00:43.548 --> 00:00:46.677 په دې ځایونو کې خلکو ادرسونه ورکړي خو لا تر اوسه بشپړ نه دي. 00:00:48.163 --> 00:00:51.299 خو دا ټول ځایونه بې ادرسه ځایونه دي، 00:00:51.323 --> 00:00:53.319 چې ډير غټ اقتصادي پوتانشیل لري. NOTE Paragraph 00:00:55.201 --> 00:00:57.602 نو ځکه ما سره د ادرس موضوع ذهن کې راغله 00:00:58.453 --> 00:01:00.505 ما د موسیقۍ تجارت کې ۱۰ کاله کار کړی، 00:01:00.529 --> 00:01:02.907 او تاسې د موسیقۍ نړۍ باره کې دومره معلومات ونه لرئ 00:01:02.931 --> 00:01:06.344 چې هره ورځ خلک د ادرس له ستونزو سره مخ دي. 00:01:06.368 --> 00:01:09.197 نو هنرمندانو ته چې هغه کمپنیو سره چې 00:01:09.221 --> 00:01:11.650 په لوړه کچه تولیدات کوي 00:01:11.674 --> 00:01:13.736 نو تقریبا هر یو پکې ورکیږي. 00:01:13.760 --> 00:01:15.901 نو بیا که یو کس ته خپل مهالویش کې 00:01:15.925 --> 00:01:18.744 وخت ورکړې او کوم وخت چې دې وعده کړې وي، 00:01:18.768 --> 00:01:20.152 په وخت ور ونه رسیږې. 00:01:20.176 --> 00:01:22.499 او مونږ ډير خراب وخت درلود، 00:01:22.523 --> 00:01:25.708 لکه په ایټالیه کې چې د ټرک ډریور چې په یو ساعت کې د روم شمال خواته 00:01:25.732 --> 00:01:28.315 خالي کړې، د روم جنوب خواته وړي، 00:01:28.339 --> 00:01:29.548 او له دې څخه هم بد وخت، 00:01:29.572 --> 00:01:31.647 کله چې د بینجو غږونکی ماته زنګ وهي او وایي، 00:01:31.671 --> 00:01:34.585 کریس! وارخطا کیږه مه، 00:01:34.609 --> 00:01:36.172 مونږ د بل چا واده ته تللي یو. NOTE Paragraph 00:01:36.196 --> 00:01:37.771 (په خندا) NOTE Paragraph 00:01:37.795 --> 00:01:40.433 نو د روم دې پیښې څخه لږ وخت وروسته، 00:01:40.457 --> 00:01:42.566 ما خپل یو ملګري سره دا خبره شریکه کړه، 00:01:42.590 --> 00:01:43.754 چې هغه یو ریاضي پوه دی، 00:01:43.778 --> 00:01:46.588 هغې ویل چې دا یوه ستونزه ده او دې باره کې باید یوڅه وکړو. 00:01:46.612 --> 00:01:48.949 مونږ فکر وکړ، چې مونږ یو نوی سیستم رامنځته کړو. 00:01:48.973 --> 00:01:51.045 چې د زوړ سیستم په څیر نه وي. 00:01:51.628 --> 00:01:53.743 مونږ موافق شو چې ادرسونه سیستم خراب دی. 00:01:54.474 --> 00:01:56.500 مونږ پوهیدو چې داسې سیستم غواړو چې دقیق وي 00:01:56.524 --> 00:01:58.879 خو د GPS، latitude او longitude 00:01:58.903 --> 00:02:00.386 هم ډیر مغلقه دي. NOTE Paragraph 00:02:01.256 --> 00:02:04.099 نو مونږ دنیا په درې متري مربع وویشله. 00:02:04.583 --> 00:02:08.676 ټوله دنیا په ۵۷ تریلیارده درې مترۍ مربع باندې وویشل شوه، 00:02:08.700 --> 00:02:10.891 او مونږ پوه شو چې ډیر داسې لغاتونه شته 00:02:10.915 --> 00:02:12.725 چې رایوځای کولای شو 00:02:12.749 --> 00:02:16.341 او د درې مترۍ مربع لپاره یو نوی 00:02:16.365 --> 00:02:17.721 لغت رامنځته کړو. 00:02:18.546 --> 00:02:20.117 مونږ ۴۰ زره لغاتونه استعمال کړل، 00:02:20.141 --> 00:02:21.734 نو دا شو ۴۰ زره مکعبه، 00:02:21.758 --> 00:02:24.991 او ۶۴ تریلیونه د درې لغاتونو ترکیب، 00:02:25.015 --> 00:02:28.903 چې دا شمیره د ۵۷ تریلیونه درې متره مربع 00:02:28.927 --> 00:02:30.110 نه یو څه ډير دی. 00:02:31.044 --> 00:02:32.993 نو مونږ هم همداسې وکړل. 00:02:33.017 --> 00:02:36.091 مونږ دنیا په درې مترۍ مربع باندې وویشله، 00:02:36.115 --> 00:02:38.956 او هر یو ته مو بې جوړې درې لغوي پیژند ورکړ، 00:02:38.980 --> 00:02:40.712 چې هغې ته مو درې لغوي ادرس نوم ورکړ. 00:02:41.385 --> 00:02:44.457 د مثال په ډول، دلته، 00:02:44.481 --> 00:02:46.676 لکه میز.چوکۍ. کاشوغه، NOTE Paragraph 00:02:46.858 --> 00:02:48.008 (په خندا) NOTE Paragraph 00:02:48.032 --> 00:02:49.883 خو دلته... 00:02:50.753 --> 00:02:53.701 خو انګلیسي لپاره NOTE Paragraph 00:02:57.133 --> 00:02:59.104 دا بیا کافي نه ده. 00:02:59.128 --> 00:03:02.557 مونږ فکر وکړ چې خلک باید دا سیستم په خپله 00:03:02.581 --> 00:03:03.843 ژبه کې هم استعمال کړي 00:03:03.867 --> 00:03:06.100 تراوسه، مونږ په ۱۴ ژبو کې جوړ کړی، 00:03:06.124 --> 00:03:08.567 چې پکې فرانسوي، سواهلي، او عربي شاملې دي 00:03:08.591 --> 00:03:11.423 او اوس په ژوسا، زولو او هندي باندې کار کوو. NOTE Paragraph 00:03:13.157 --> 00:03:15.004 خو دا نظریه له دې هم ډير کولی شي 00:03:15.028 --> 00:03:17.728 چې زما موسیقۍ ملګري په وخت خپل ځای ته راورسیږي. 00:03:17.752 --> 00:03:21.929 که چیرته د ۷۵ سلنه هیوادونه چې د ادرسونو لپاره هڅه وکړي، 00:03:21.953 --> 00:03:23.657 پر ځای درې لغوي ادرس څخه ګټه واخلي 00:03:23.681 --> 00:03:26.513 نو نور هم ډیرځایونو کې استعمالیدای شي 00:03:28.033 --> 00:03:30.463 د جنوبي افریقا، دوربن کې، 00:03:30.487 --> 00:03:32.144 یوه موسسه چې د ګیټوی هیلت په نوم ده 00:03:32.168 --> 00:03:35.118 په خپله ټولنه کې يې ۱۱ زره درې لغوي 00:03:35.142 --> 00:03:36.531 ادرسې نښې لګولي. 00:03:36.555 --> 00:03:38.934 نو حامله ښځې چې د کار لپاره ځي، 00:03:38.958 --> 00:03:40.766 عاجله خدمتونو ته زنګ وهلی شي 00:03:40.790 --> 00:03:43.141 او کولی شي خپل دقیق ځای وروښایي. 00:03:43.165 --> 00:03:46.518 خو مخکې به امبولانس په ساعتونو کې ځای نه شو پیدا کولی. 00:03:46.964 --> 00:03:50.241 په منګولیا کې ملي پوست خدمتونو هم دغه سیستم غوره کړی 00:03:50.265 --> 00:03:52.703 او اوس د لومړي ځل لپاره 00:03:52.727 --> 00:03:54.128 سامان د خلکو کورونو پورې رسوي 00:03:54.152 --> 00:03:57.835 ملګري ملتونه يې افت ځپلي سیمو کې هم استعمالوي 00:03:57.859 --> 00:04:00.531 تر څو مرسته ټاکلي او دقیق ځای ته ورسوي. 00:04:00.555 --> 00:04:03.225 په کارابین کې يې ډامینوس پیزا والا هم استعمالوي، 00:04:03.249 --> 00:04:05.950 تر دې وړاندې يې د پیریدونکو کورونه نه شول پیدا کولې. 00:04:05.974 --> 00:04:09.169 خو دوی غوښتل چې پيزا سړیدو نه وړاندې د خلکو کورونو ته ورسوي NOTE Paragraph 00:04:09.729 --> 00:04:12.250 په لنډه، تاسې موټر کې کښینئ. 00:04:12.274 --> 00:04:14.010 او درې لغوي لغات وایې، 00:04:14.034 --> 00:04:16.391 او موټر به مو هماغه دقیق ځای ته رسوي. 00:04:17.888 --> 00:04:21.413 په افریقا کې خلکو د لینی ټیلیفونو پر ځای 00:04:21.437 --> 00:04:22.830 مبایل استعمالوي، 00:04:22.854 --> 00:04:26.333 او بانکي راکړه ورکړه هم د مبایل له لارې تر سره کوي. 00:04:27.298 --> 00:04:31.252 مونږ ډیر ویاړو چې افریقا کې درې پوسته رسونکي خدمتونه 00:04:31.276 --> 00:04:33.872 لکه نایجیریا، جی باوټي او کوټی دی لوور 00:04:33.896 --> 00:04:36.548 درې لغوي ادرس خدمت څخه ګټه اخلي، 00:04:36.572 --> 00:04:38.645 نو ددې مطلب دا دی چې خلک په هاغه هیوادونو 00:04:38.669 --> 00:04:41.841 کې په ډيره اسانۍ ویلی شي چې دوی چیرته اوسیږي. NOTE Paragraph 00:04:43.167 --> 00:04:46.846 زما لپاره، د ادرس زوړ سیستم ډیر زړه خوړونکی وو. 00:04:46.870 --> 00:04:49.374 خو د میلیاردونو خلکو لپاره، 00:04:49.398 --> 00:04:51.811 د تجارت یو منفي ټکی وو. 00:04:51.835 --> 00:04:54.516 د تجارانو لپاره يې زیربناوي پرمختګ مخه نیوله، 00:04:54.540 --> 00:04:55.824 او شاید ژوند يې اخستی شو. 00:04:56.837 --> 00:04:58.465 مونږ په دې موخه یو تر څو يې بدل شي 00:04:58.489 --> 00:04:59.702 درې لغته په یو وخت کې NOTE Paragraph 00:04:59.726 --> 00:05:00.877 مننه NOTE Paragraph 00:05:00.901 --> 00:05:05.418 ژباړه: طارق نجیب