[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:03.09,Default,,0000,0000,0000,,د ملګري ملتونو پر بنسټ، Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:06.36,Default,,0000,0000,0000,,په میلیاردونو خلک اوس ادرسونه نه لري. Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:09.44,Default,,0000,0000,0000,,اقتصاد پوه هرناندو دی سوتو ویلي، Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,د ادرس پرته، Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.74,Default,,0000,0000,0000,,تاسې د قانونو ورهاخوا ژوند کوئ. Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:14.38,Default,,0000,0000,0000,,کیدای شي تاسې بیخې موجود نه یاست. Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:18.83,Default,,0000,0000,0000,,زه درته نن وایم چې څنګه به زه او \Nزما ټیم هڅه کوي چې Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.20,Default,,0000,0000,0000,,دې ته بدلون ورکړي. که تاسې چیرته انلاین \Nنقشې ته لاړ شئ او هلته Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,د برازیل فویلا وګورئ او یا په افریقا Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:28.05,Default,,0000,0000,0000,,کې کوم ښارګوټی وګورئ، نو تاسې به ډيرې \Nفاصلې او څو کوڅې وګورئ Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,خو که بیا يې د سټلایټ نه وګورئ، Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.96,Default,,0000,0000,0000,,نو په زرګونه خلک وګورئ، کورونه، تجارتونه \N Dialogue: 0,0:00:33.98,0:00:37.02,Default,,0000,0000,0000,,خو له نقشې ورک او ادرس نلري Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:39.41,Default,,0000,0000,0000,,د ګانا مرکز، اکرا کې، Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,دیوالونو په سر حروف او شمارې لیکل شوي وي، Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:46.68,Default,,0000,0000,0000,,په دې ځایونو کې خلکو ادرسونه ورکړي\Nخو لا تر اوسه بشپړ نه دي. Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:51.30,Default,,0000,0000,0000,,خو دا ټول ځایونه بې ادرسه\Nځایونه دي، Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.32,Default,,0000,0000,0000,,چې ډير غټ اقتصادي پوتانشیل لري. Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,نو ځکه ما سره د ادرس موضوع ذهن کې راغله Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:00.50,Default,,0000,0000,0000,,ما د موسیقۍ تجارت کې ۱۰ کاله کار کړی، Dialogue: 0,0:01:00.53,0:01:02.91,Default,,0000,0000,0000,,او تاسې د موسیقۍ نړۍ باره کې دومره \Nمعلومات ونه لرئ Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,چې هره ورځ خلک د ادرس له ستونزو\Nسره مخ دي. Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:09.20,Default,,0000,0000,0000,,نو هنرمندانو ته چې هغه کمپنیو سره چې \N Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:11.65,Default,,0000,0000,0000,,په لوړه کچه تولیدات کوي Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,نو تقریبا هر یو پکې ورکیږي. Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,نو بیا که یو کس ته خپل مهالویش کې Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,وخت ورکړې او کوم وخت چې دې وعده کړې وي، Dialogue: 0,0:01:18.77,0:01:20.15,Default,,0000,0000,0000,,په وخت ور ونه رسیږې. Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:22.50,Default,,0000,0000,0000,,او مونږ ډير خراب وخت درلود، Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:25.71,Default,,0000,0000,0000,,لکه په ایټالیه کې چې د ټرک ډریور چې په یو\Nساعت کې د روم شمال خواته Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.32,Default,,0000,0000,0000,,خالي کړې، د روم جنوب خواته وړي، Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:29.55,Default,,0000,0000,0000,,او له دې څخه هم بد وخت، Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:31.65,Default,,0000,0000,0000,,کله چې د بینجو غږونکی ماته زنګ\Nوهي او وایي، Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,کریس! وارخطا کیږه مه، \N Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,مونږ د بل چا واده ته تللي یو. Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.77,Default,,0000,0000,0000,,(په خندا) Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.43,Default,,0000,0000,0000,,نو د روم دې پیښې څخه لږ وخت وروسته، Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,ما خپل یو ملګري سره دا خبره \Nشریکه کړه، Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:43.75,Default,,0000,0000,0000,,چې هغه یو ریاضي پوه دی، Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:46.59,Default,,0000,0000,0000,,هغې ویل چې دا یوه ستونزه ده\Nاو دې باره کې باید یوڅه وکړو. Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:48.95,Default,,0000,0000,0000,,مونږ فکر وکړ، چې مونږ یو نوی\Nسیستم رامنځته کړو. Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:51.04,Default,,0000,0000,0000,,چې د زوړ سیستم په څیر نه وي. Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:53.74,Default,,0000,0000,0000,,مونږ موافق شو چې ادرسونه سیستم خراب دی. Dialogue: 0,0:01:54.47,0:01:56.50,Default,,0000,0000,0000,,مونږ پوهیدو چې داسې سیستم غواړو\Nچې دقیق وي Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,خو د GPS، latitude او longitude Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:00.39,Default,,0000,0000,0000,,هم ډیر مغلقه دي. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,نو مونږ دنیا په درې متري مربع وویشله. Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:08.68,Default,,0000,0000,0000,,ټوله دنیا په ۵۷ تریلیارده درې مترۍ\Nمربع باندې وویشل شوه، Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,او مونږ پوه شو چې ډیر داسې لغاتونه شته\N Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,\Nچې رایوځای کولای شو Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:16.34,Default,,0000,0000,0000,,او د درې مترۍ مربع\Nلپاره یو نوی Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:17.72,Default,,0000,0000,0000,,لغت رامنځته کړو. Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,مونږ ۴۰ زره لغاتونه استعمال کړل، Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,نو دا شو ۴۰ زره مکعبه، Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:24.99,Default,,0000,0000,0000,,او ۶۴ تریلیونه د درې لغاتونو ترکیب، Dialogue: 0,0:02:25.02,0:02:28.90,Default,,0000,0000,0000,,چې دا شمیره د ۵۷ تریلیونه درې متره مربع \N Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:30.11,Default,,0000,0000,0000,,نه یو څه ډير دی. Dialogue: 0,0:02:31.04,0:02:32.99,Default,,0000,0000,0000,,نو مونږ هم همداسې وکړل. Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:36.09,Default,,0000,0000,0000,,مونږ دنیا په درې مترۍ مربع باندې وویشله، Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:38.96,Default,,0000,0000,0000,,او هر یو ته مو بې جوړې درې لغوي\Nپیژند ورکړ، Dialogue: 0,0:02:38.98,0:02:40.71,Default,,0000,0000,0000,,چې هغې ته مو درې لغوي ادرس نوم ورکړ. Dialogue: 0,0:02:41.38,0:02:44.46,Default,,0000,0000,0000,,د مثال په ډول، دلته، Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,لکه میز.چوکۍ. کاشوغه،\N Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:48.01,Default,,0000,0000,0000,,(په خندا) Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,خو دلته... Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,خو انګلیسي لپاره Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:59.10,Default,,0000,0000,0000,,دا بیا کافي نه ده. Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.56,Default,,0000,0000,0000,,مونږ فکر وکړ چې خلک باید دا سیستم په خپله Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,ژبه کې هم استعمال کړي Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,تراوسه، مونږ په ۱۴ ژبو کې جوړ کړی، Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,چې پکې فرانسوي، سواهلي، او عربي شاملې دي Dialogue: 0,0:03:08.59,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,او اوس په ژوسا، زولو او هندي باندې کار کوو. Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,خو دا نظریه له دې هم ډير کولی شي Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:17.73,Default,,0000,0000,0000,,چې زما موسیقۍ ملګري په وخت خپل ځای ته\Nراورسیږي. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:21.93,Default,,0000,0000,0000,,که چیرته د ۷۵ سلنه هیوادونه چې د ادرسونو\Nلپاره هڅه وکړي، Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:23.66,Default,,0000,0000,0000,,پر ځای درې لغوي ادرس څخه ګټه \Nواخلي Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,نو نور هم ډیرځایونو کې استعمالیدای شي Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:30.46,Default,,0000,0000,0000,,د جنوبي افریقا، دوربن کې، Dialogue: 0,0:03:30.49,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,یوه موسسه چې د ګیټوی هیلت په نوم\Nده Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:35.12,Default,,0000,0000,0000,,په خپله ټولنه کې يې ۱۱ زره درې لغوي\N Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:36.53,Default,,0000,0000,0000,,ادرسې نښې لګولي. Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:38.93,Default,,0000,0000,0000,,نو حامله ښځې چې د کار لپاره ځي، Dialogue: 0,0:03:38.96,0:03:40.77,Default,,0000,0000,0000,,عاجله خدمتونو ته زنګ وهلی شي Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,او کولی شي خپل دقیق ځای وروښایي. Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:46.52,Default,,0000,0000,0000,,خو مخکې به امبولانس په ساعتونو کې \Nځای نه شو پیدا کولی. Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:50.24,Default,,0000,0000,0000,,په منګولیا کې ملي پوست خدمتونو هم دغه\Nسیستم غوره کړی Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:52.70,Default,,0000,0000,0000,,او اوس د لومړي ځل لپاره Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,سامان د خلکو کورونو پورې رسوي Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.84,Default,,0000,0000,0000,,ملګري ملتونه يې افت ځپلي سیمو کې \Nهم استعمالوي Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:00.53,Default,,0000,0000,0000,,تر څو مرسته ټاکلي او دقیق ځای ته \Nورسوي. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.22,Default,,0000,0000,0000,,په کارابین کې يې ډامینوس پیزا والا هم \Nاستعمالوي، Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.95,Default,,0000,0000,0000,,تر دې وړاندې يې د پیریدونکو کورونه \Nنه شول پیدا کولې. Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:09.17,Default,,0000,0000,0000,,خو دوی غوښتل چې پيزا سړیدو نه وړاندې \Nد خلکو کورونو ته ورسوي Dialogue: 0,0:04:09.73,0:04:12.25,Default,,0000,0000,0000,,په لنډه، تاسې موټر کې کښینئ. Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,او درې لغوي لغات وایې، Dialogue: 0,0:04:14.03,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,او موټر به مو هماغه دقیق ځای ته رسوي. Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:21.41,Default,,0000,0000,0000,,په افریقا کې خلکو د لینی ټیلیفونو پر ځای Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.83,Default,,0000,0000,0000,,مبایل استعمالوي، Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,او بانکي راکړه ورکړه هم د مبایل له لارې \Nتر سره کوي. Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:31.25,Default,,0000,0000,0000,,مونږ ډیر ویاړو چې افریقا کې درې \Nپوسته رسونکي خدمتونه Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,لکه نایجیریا، جی باوټي او کوټی دی لوور Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.55,Default,,0000,0000,0000,,درې لغوي ادرس خدمت څخه ګټه اخلي، Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:38.64,Default,,0000,0000,0000,,نو ددې مطلب دا دی چې خلک په هاغه هیوادونو Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:41.84,Default,,0000,0000,0000,,کې په ډيره اسانۍ ویلی شي چې دوی\Nچیرته اوسیږي. Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,زما لپاره، د ادرس زوړ سیستم ډیر\Nزړه خوړونکی وو. Dialogue: 0,0:04:46.87,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,خو د میلیاردونو خلکو لپاره، Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:51.81,Default,,0000,0000,0000,,د تجارت یو منفي ټکی وو. Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.52,Default,,0000,0000,0000,,د تجارانو لپاره يې زیربناوي پرمختګ \Nمخه نیوله، Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:55.82,Default,,0000,0000,0000,,او شاید ژوند يې اخستی شو. Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.46,Default,,0000,0000,0000,,مونږ په دې موخه یو تر څو يې بدل شي Dialogue: 0,0:04:58.49,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,درې لغته په یو وخت کې Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,مننه Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.42,Default,,0000,0000,0000,,\Nژباړه: طارق نجیب