1 00:00:01,081 --> 00:00:03,087 د ملګري ملتونو پر بنسټ، 2 00:00:03,111 --> 00:00:06,357 په میلیاردونو خلک اوس ادرسونه نه لري. 3 00:00:07,154 --> 00:00:09,435 اقتصاد پوه هرناندو دی سوتو ویلي، 4 00:00:09,459 --> 00:00:10,817 د ادرس پرته، 5 00:00:10,841 --> 00:00:12,743 تاسې د قانونو ورهاخوا ژوند کوئ. 6 00:00:12,767 --> 00:00:14,385 کیدای شي تاسې بیخې موجود نه یاست. 7 00:00:15,679 --> 00:00:18,830 زه درته نن وایم چې څنګه به زه او زما ټیم هڅه کوي چې 8 00:00:19,986 --> 00:00:23,202 دې ته بدلون ورکړي. که تاسې چیرته انلاین نقشې ته لاړ شئ او هلته 9 00:00:23,226 --> 00:00:25,050 د برازیل فویلا وګورئ او یا په افریقا 10 00:00:25,074 --> 00:00:28,053 کې کوم ښارګوټی وګورئ، نو تاسې به ډيرې فاصلې او څو کوڅې وګورئ 11 00:00:28,678 --> 00:00:30,821 خو که بیا يې د سټلایټ نه وګورئ، 12 00:00:30,845 --> 00:00:33,959 نو په زرګونه خلک وګورئ، کورونه، تجارتونه 13 00:00:33,983 --> 00:00:37,019 خو له نقشې ورک او ادرس نلري 14 00:00:37,551 --> 00:00:39,411 د ګانا مرکز، اکرا کې، 15 00:00:39,435 --> 00:00:43,524 دیوالونو په سر حروف او شمارې لیکل شوي وي، 16 00:00:43,548 --> 00:00:46,677 په دې ځایونو کې خلکو ادرسونه ورکړي خو لا تر اوسه بشپړ نه دي. 17 00:00:48,163 --> 00:00:51,299 خو دا ټول ځایونه بې ادرسه ځایونه دي، 18 00:00:51,323 --> 00:00:53,319 چې ډير غټ اقتصادي پوتانشیل لري. 19 00:00:55,201 --> 00:00:57,602 نو ځکه ما سره د ادرس موضوع ذهن کې راغله 20 00:00:58,453 --> 00:01:00,505 ما د موسیقۍ تجارت کې ۱۰ کاله کار کړی، 21 00:01:00,529 --> 00:01:02,907 او تاسې د موسیقۍ نړۍ باره کې دومره معلومات ونه لرئ 22 00:01:02,931 --> 00:01:06,344 چې هره ورځ خلک د ادرس له ستونزو سره مخ دي. 23 00:01:06,368 --> 00:01:09,197 نو هنرمندانو ته چې هغه کمپنیو سره چې 24 00:01:09,221 --> 00:01:11,650 په لوړه کچه تولیدات کوي 25 00:01:11,674 --> 00:01:13,736 نو تقریبا هر یو پکې ورکیږي. 26 00:01:13,760 --> 00:01:15,901 نو بیا که یو کس ته خپل مهالویش کې 27 00:01:15,925 --> 00:01:18,744 وخت ورکړې او کوم وخت چې دې وعده کړې وي، 28 00:01:18,768 --> 00:01:20,152 په وخت ور ونه رسیږې. 29 00:01:20,176 --> 00:01:22,499 او مونږ ډير خراب وخت درلود، 30 00:01:22,523 --> 00:01:25,708 لکه په ایټالیه کې چې د ټرک ډریور چې په یو ساعت کې د روم شمال خواته 31 00:01:25,732 --> 00:01:28,315 خالي کړې، د روم جنوب خواته وړي، 32 00:01:28,339 --> 00:01:29,548 او له دې څخه هم بد وخت، 33 00:01:29,572 --> 00:01:31,647 کله چې د بینجو غږونکی ماته زنګ وهي او وایي، 34 00:01:31,671 --> 00:01:34,585 کریس! وارخطا کیږه مه، 35 00:01:34,609 --> 00:01:36,172 مونږ د بل چا واده ته تللي یو. 36 00:01:36,196 --> 00:01:37,771 (په خندا) 37 00:01:37,795 --> 00:01:40,433 نو د روم دې پیښې څخه لږ وخت وروسته، 38 00:01:40,457 --> 00:01:42,566 ما خپل یو ملګري سره دا خبره شریکه کړه، 39 00:01:42,590 --> 00:01:43,754 چې هغه یو ریاضي پوه دی، 40 00:01:43,778 --> 00:01:46,588 هغې ویل چې دا یوه ستونزه ده او دې باره کې باید یوڅه وکړو. 41 00:01:46,612 --> 00:01:48,949 مونږ فکر وکړ، چې مونږ یو نوی سیستم رامنځته کړو. 42 00:01:48,973 --> 00:01:51,045 چې د زوړ سیستم په څیر نه وي. 43 00:01:51,628 --> 00:01:53,743 مونږ موافق شو چې ادرسونه سیستم خراب دی. 44 00:01:54,474 --> 00:01:56,500 مونږ پوهیدو چې داسې سیستم غواړو چې دقیق وي 45 00:01:56,524 --> 00:01:58,879 خو د GPS، latitude او longitude 46 00:01:58,903 --> 00:02:00,386 هم ډیر مغلقه دي. 47 00:02:01,256 --> 00:02:04,099 نو مونږ دنیا په درې متري مربع وویشله. 48 00:02:04,583 --> 00:02:08,676 ټوله دنیا په ۵۷ تریلیارده درې مترۍ مربع باندې وویشل شوه، 49 00:02:08,700 --> 00:02:10,891 او مونږ پوه شو چې ډیر داسې لغاتونه شته 50 00:02:10,915 --> 00:02:12,725 چې رایوځای کولای شو 51 00:02:12,749 --> 00:02:16,341 او د درې مترۍ مربع لپاره یو نوی 52 00:02:16,365 --> 00:02:17,721 لغت رامنځته کړو. 53 00:02:18,546 --> 00:02:20,117 مونږ ۴۰ زره لغاتونه استعمال کړل، 54 00:02:20,141 --> 00:02:21,734 نو دا شو ۴۰ زره مکعبه، 55 00:02:21,758 --> 00:02:24,991 او ۶۴ تریلیونه د درې لغاتونو ترکیب، 56 00:02:25,015 --> 00:02:28,903 چې دا شمیره د ۵۷ تریلیونه درې متره مربع 57 00:02:28,927 --> 00:02:30,110 نه یو څه ډير دی. 58 00:02:31,044 --> 00:02:32,993 نو مونږ هم همداسې وکړل. 59 00:02:33,017 --> 00:02:36,091 مونږ دنیا په درې مترۍ مربع باندې وویشله، 60 00:02:36,115 --> 00:02:38,956 او هر یو ته مو بې جوړې درې لغوي پیژند ورکړ، 61 00:02:38,980 --> 00:02:40,712 چې هغې ته مو درې لغوي ادرس نوم ورکړ. 62 00:02:41,385 --> 00:02:44,457 د مثال په ډول، دلته، 63 00:02:44,481 --> 00:02:46,676 لکه میز.چوکۍ. کاشوغه، 64 00:02:46,858 --> 00:02:48,008 (په خندا) 65 00:02:48,032 --> 00:02:49,883 خو دلته... 66 00:02:50,753 --> 00:02:53,701 خو انګلیسي لپاره 67 00:02:57,133 --> 00:02:59,104 دا بیا کافي نه ده. 68 00:02:59,128 --> 00:03:02,557 مونږ فکر وکړ چې خلک باید دا سیستم په خپله 69 00:03:02,581 --> 00:03:03,843 ژبه کې هم استعمال کړي 70 00:03:03,867 --> 00:03:06,100 تراوسه، مونږ په ۱۴ ژبو کې جوړ کړی، 71 00:03:06,124 --> 00:03:08,567 چې پکې فرانسوي، سواهلي، او عربي شاملې دي 72 00:03:08,591 --> 00:03:11,423 او اوس په ژوسا، زولو او هندي باندې کار کوو. 73 00:03:13,157 --> 00:03:15,004 خو دا نظریه له دې هم ډير کولی شي 74 00:03:15,028 --> 00:03:17,728 چې زما موسیقۍ ملګري په وخت خپل ځای ته راورسیږي. 75 00:03:17,752 --> 00:03:21,929 که چیرته د ۷۵ سلنه هیوادونه چې د ادرسونو لپاره هڅه وکړي، 76 00:03:21,953 --> 00:03:23,657 پر ځای درې لغوي ادرس څخه ګټه واخلي 77 00:03:23,681 --> 00:03:26,513 نو نور هم ډیرځایونو کې استعمالیدای شي 78 00:03:28,033 --> 00:03:30,463 د جنوبي افریقا، دوربن کې، 79 00:03:30,487 --> 00:03:32,144 یوه موسسه چې د ګیټوی هیلت په نوم ده 80 00:03:32,168 --> 00:03:35,118 په خپله ټولنه کې يې ۱۱ زره درې لغوي 81 00:03:35,142 --> 00:03:36,531 ادرسې نښې لګولي. 82 00:03:36,555 --> 00:03:38,934 نو حامله ښځې چې د کار لپاره ځي، 83 00:03:38,958 --> 00:03:40,766 عاجله خدمتونو ته زنګ وهلی شي 84 00:03:40,790 --> 00:03:43,141 او کولی شي خپل دقیق ځای وروښایي. 85 00:03:43,165 --> 00:03:46,518 خو مخکې به امبولانس په ساعتونو کې ځای نه شو پیدا کولی. 86 00:03:46,964 --> 00:03:50,241 په منګولیا کې ملي پوست خدمتونو هم دغه سیستم غوره کړی 87 00:03:50,265 --> 00:03:52,703 او اوس د لومړي ځل لپاره 88 00:03:52,727 --> 00:03:54,128 سامان د خلکو کورونو پورې رسوي 89 00:03:54,152 --> 00:03:57,835 ملګري ملتونه يې افت ځپلي سیمو کې هم استعمالوي 90 00:03:57,859 --> 00:04:00,531 تر څو مرسته ټاکلي او دقیق ځای ته ورسوي. 91 00:04:00,555 --> 00:04:03,225 په کارابین کې يې ډامینوس پیزا والا هم استعمالوي، 92 00:04:03,249 --> 00:04:05,950 تر دې وړاندې يې د پیریدونکو کورونه نه شول پیدا کولې. 93 00:04:05,974 --> 00:04:09,169 خو دوی غوښتل چې پيزا سړیدو نه وړاندې د خلکو کورونو ته ورسوي 94 00:04:09,729 --> 00:04:12,250 په لنډه، تاسې موټر کې کښینئ. 95 00:04:12,274 --> 00:04:14,010 او درې لغوي لغات وایې، 96 00:04:14,034 --> 00:04:16,391 او موټر به مو هماغه دقیق ځای ته رسوي. 97 00:04:17,888 --> 00:04:21,413 په افریقا کې خلکو د لینی ټیلیفونو پر ځای 98 00:04:21,437 --> 00:04:22,830 مبایل استعمالوي، 99 00:04:22,854 --> 00:04:26,333 او بانکي راکړه ورکړه هم د مبایل له لارې تر سره کوي. 100 00:04:27,298 --> 00:04:31,252 مونږ ډیر ویاړو چې افریقا کې درې پوسته رسونکي خدمتونه 101 00:04:31,276 --> 00:04:33,872 لکه نایجیریا، جی باوټي او کوټی دی لوور 102 00:04:33,896 --> 00:04:36,548 درې لغوي ادرس خدمت څخه ګټه اخلي، 103 00:04:36,572 --> 00:04:38,645 نو ددې مطلب دا دی چې خلک په هاغه هیوادونو 104 00:04:38,669 --> 00:04:41,841 کې په ډيره اسانۍ ویلی شي چې دوی چیرته اوسیږي. 105 00:04:43,167 --> 00:04:46,846 زما لپاره، د ادرس زوړ سیستم ډیر زړه خوړونکی وو. 106 00:04:46,870 --> 00:04:49,374 خو د میلیاردونو خلکو لپاره، 107 00:04:49,398 --> 00:04:51,811 د تجارت یو منفي ټکی وو. 108 00:04:51,835 --> 00:04:54,516 د تجارانو لپاره يې زیربناوي پرمختګ مخه نیوله، 109 00:04:54,540 --> 00:04:55,824 او شاید ژوند يې اخستی شو. 110 00:04:56,837 --> 00:04:58,465 مونږ په دې موخه یو تر څو يې بدل شي 111 00:04:58,489 --> 00:04:59,702 درې لغته په یو وخت کې 112 00:04:59,726 --> 00:05:00,877 مننه 113 00:05:00,901 --> 00:05:05,418 ژباړه: طارق نجیب