WEBVTT 00:00:18.524 --> 00:00:22.425 Pela minha aparência, de onde vocês acham que eu sou? 00:00:24.777 --> 00:00:26.249 Índia? 00:00:27.467 --> 00:00:28.919 México? 00:00:29.919 --> 00:00:31.523 Da Itália? 00:00:32.453 --> 00:00:34.680 Que tal do Quirguistão? 00:00:35.370 --> 00:00:38.263 Essas são algumas das respostas que geralmente ouço. 00:00:39.133 --> 00:00:43.738 Na verdade, sou metade japonesa e metade irlando-americana. 00:00:44.798 --> 00:00:49.676 Existe um termo comumente usado para identificar pessoas como eu: hafu. 00:00:49.676 --> 00:00:52.617 [hafu - pessoa birracial, ou seja, etnicamente metade japonês] 00:00:52.617 --> 00:00:54.416 Na minha experiência diária no Japão, 00:00:54.416 --> 00:00:57.841 as pessoas frequentemente ficam surpresas quando descobrem que sou hafu. 00:00:58.001 --> 00:01:00.259 Estranhos me perguntam: 00:01:00.719 --> 00:01:04.435 (Japonês) "De que país você é?" 00:01:04.992 --> 00:01:08.065 Quando descobrem que o meu sobrenome é Nishikura, 00:01:08.523 --> 00:01:10.555 geralmente, a pergunta seguinte é: 00:01:10.555 --> 00:01:14.520 (Japonês) "Você é casada com um japonês?" 00:01:15.570 --> 00:01:21.051 Muitas vezes, eu respondo: "Não, meu pai é japonês", 00:01:22.039 --> 00:01:26.521 mas a minha vontade é de responder: "É porque 'eu' sou japonesa". 00:01:29.515 --> 00:01:32.468 Tenho muita sorte de ter uma família amorosa 00:01:32.468 --> 00:01:34.756 que pôde me dar a oportunidade 00:01:34.756 --> 00:01:37.134 de passar os verões nos Estados Unidos. 00:01:37.694 --> 00:01:40.747 Desse modo, eu cresci entre dois mundos diferentes. 00:01:41.777 --> 00:01:46.107 No Japão, lembro que ia aos matsuris locais, os festivais, 00:01:46.497 --> 00:01:50.196 e fazia de tudo para conseguir pescar um peixe-dourado 00:01:50.196 --> 00:01:53.503 com aquelas redes de papel, mas sempre fracassava. 00:01:54.493 --> 00:01:58.101 E nos Estados Unidos, eu me lembro de que ia aos shopping centers 00:01:58.120 --> 00:02:02.375 e ficava deslumbrada ao ver as lojas imensas que havia lá. 00:02:02.935 --> 00:02:05.496 Para uma garotinha, aquele era o paraíso. 00:02:07.638 --> 00:02:12.218 Mas aonde quer que eu fosse, quando estava longe do amparo da minha casa ou família, 00:02:12.964 --> 00:02:15.252 sempre sentia que não me encaixava. 00:02:16.272 --> 00:02:17.768 Queria pertencer a algum lugar; 00:02:18.358 --> 00:02:21.128 creio que esse seja um desejo natural do ser humano. 00:02:22.498 --> 00:02:27.214 No Japão, queria que os meus professores do ensino fundamental 00:02:27.214 --> 00:02:30.963 não tivessem dado tanta atenção ao fato de eu saber falar inglês. 00:02:32.223 --> 00:02:35.257 E nos Estados Unidos, queria ter tido tranças loiras 00:02:35.257 --> 00:02:38.093 como as meninas do bairro em que a minha avó morava. 00:02:40.453 --> 00:02:43.261 Tive sorte, pois nunca cheguei a ser assediada na escola, 00:02:43.961 --> 00:02:46.871 mas sei que muitos de nós já passou por coisas assim. 00:02:48.011 --> 00:02:51.282 Seja com boas ou más intenções, 00:02:51.282 --> 00:02:55.928 simplesmente, o modo como falam conosco ou nos olham, 00:02:55.928 --> 00:02:59.961 nos lembram que não somos como as pessoas ao nosso redor, 00:02:59.961 --> 00:03:01.999 como se fôssemos forasteiros. 00:03:02.769 --> 00:03:07.201 Às vezes, esse desejo de pertencimento é tão grande 00:03:07.201 --> 00:03:11.010 que começamos a querer esconder ou mudar aquela parte que nos faz ser diferentes. 00:03:11.699 --> 00:03:14.685 Mas não é algo tão simples como comprar uma roupa nova 00:03:14.685 --> 00:03:16.515 para se juntar às crianças descoladas. 00:03:17.205 --> 00:03:20.505 Negar a nós mesmos, nem que seja apenas uma parte de nós, 00:03:21.185 --> 00:03:26.257 faz nos sentirmos sufocados, como se não fôssemos bons o suficiente. 00:03:27.971 --> 00:03:32.831 Ainda hoje, olho de relance o meu reflexo no espelho de um restaurante 00:03:32.831 --> 00:03:35.035 onde estou com meus parentes, 00:03:35.035 --> 00:03:38.439 e penso: "Nossa, como eu sou diferente! 00:03:38.569 --> 00:03:40.955 Como podemos ser da mesma família? 00:03:40.955 --> 00:03:42.748 Esse é mesmo o meu lugar?" 00:03:43.828 --> 00:03:46.250 Mas um momento depois, me emociono, 00:03:46.250 --> 00:03:50.954 pelo fato de, apesar das diferenças, tanto culturais quanto raciais, 00:03:50.981 --> 00:03:53.274 os meus pais terem se apaixonado. 00:03:53.514 --> 00:03:55.765 E essas diferenças eram tão grandes 00:03:56.015 --> 00:03:59.105 que os meus avós lutaram em lados opostos. 00:04:01.075 --> 00:04:04.505 Conhecendo os valores de respeito e amor por ambas as culturas, 00:04:04.705 --> 00:04:09.521 meus pais me criaram para que me vissem como japonesa e como norte-americana. 00:04:09.981 --> 00:04:12.259 No entanto, no Japão, em particular, 00:04:12.639 --> 00:04:15.511 a sociedade tem dificuldade em ter essa visão de mim. 00:04:16.541 --> 00:04:19.863 As pessoas muitas vezes sequer me reconhecem como japonesa mestiça, 00:04:19.863 --> 00:04:22.306 elas simplesmente me veem como estrangeira. 00:04:22.586 --> 00:04:25.443 Alguns podem dizer que isso é compreensível 00:04:25.443 --> 00:04:29.009 em um país em que apenas 2% da população é estrangeira, 00:04:29.009 --> 00:04:31.761 com poucas minorias étnicas. 00:04:32.731 --> 00:04:37.448 Mas como nasci e cresci aqui, 00:04:37.448 --> 00:04:40.274 por que é tão difícil ser reconhecida como tal? 00:04:42.484 --> 00:04:44.751 O que significa ser japonês? 00:04:45.291 --> 00:04:47.971 Aparentemente, existe uma definição implícita, 00:04:48.191 --> 00:04:51.145 em que a pessoa precisa ter aparência japonesa, falar a língua, 00:04:51.145 --> 00:04:53.750 e seguir todos os costumes e tradições do país. 00:04:53.930 --> 00:04:58.120 Caso a pessoa não cumpra cada um desses requisitos, 00:04:58.120 --> 00:05:00.987 ela, então, não é considerada japonesa. 00:05:02.627 --> 00:05:06.025 No entanto, pessoas como eu estão se tornando cada vez mais comuns. 00:05:06.385 --> 00:05:10.964 Hoje, 1 em cada 18 casamentos é internacional, 00:05:10.964 --> 00:05:16.508 e, como resultado, 1 em cada 49 bebês é fruto desses casamentos. 00:05:16.848 --> 00:05:20.353 Isso quer dizer que nascem mais de 20 mil hafus por ano. 00:05:20.683 --> 00:05:23.207 Com essa mudança demográfica acontecendo, 00:05:23.207 --> 00:05:27.500 penso que a atual concepção do que é ser japonês também deve mudar. 00:05:27.910 --> 00:05:33.500 A definição do que é ser japonês precisa ser ampliada para incluir os hafus. 00:05:34.045 --> 00:05:39.348 (Japonês) Ter minha aparência ou meu modo de falar não faz de alguém menos japonês. 00:05:45.671 --> 00:05:49.476 Como cineasta, foi algo muito natural explorar essas questões 00:05:49.476 --> 00:05:51.448 através da lente de uma câmera. 00:05:51.468 --> 00:05:54.300 Comecei em uma escola de cinema a produzir curta-metragens 00:05:54.300 --> 00:05:57.514 sobre minha identidade e minha família, 00:05:58.044 --> 00:06:01.479 até que após me formar na faculdade, comecei a produzir vídeos 00:06:01.479 --> 00:06:04.685 para organizações que lutam contra preconceitos raciais 00:06:04.685 --> 00:06:06.988 e promovem a compreensão multicultural. 00:06:08.038 --> 00:06:10.757 Assim, cheguei ao momento atual 00:06:11.917 --> 00:06:14.215 em que, por meio do Projeto Hafu, 00:06:15.245 --> 00:06:21.603 conheci três jovens hafus como eu, e juntas produzimos um longa-metragem. 00:06:22.747 --> 00:06:27.897 Nas cinco histórias que filmamos ao longo de um ano, fizemos a seguinte pergunta: 00:06:27.897 --> 00:06:32.323 "O que significa ser hafu e o que significa ser japonês?" 00:06:39.186 --> 00:06:41.881 (Vídeo) Mulher: Começaram a chamá-lo de várias coisas: 00:06:41.881 --> 00:06:44.728 "Você não é japonês, você é Eigo-jin". 00:06:44.728 --> 00:06:47.450 Garoto: (Japonês) Me provocavam todo dia. 00:06:48.029 --> 00:06:51.607 [O que significa ser mestiço no Japão?] 00:06:54.194 --> 00:06:56.523 Homem: (Japonês) Aonde ia, eu chamava atenção, 00:06:56.523 --> 00:06:58.273 as pessoas me tratavam diferente. 00:06:58.273 --> 00:07:00.277 Só queria que me tratassem normalmente! 00:07:00.277 --> 00:07:03.186 Que falassem comigo como falam com qualquer outra pessoa. 00:07:04.387 --> 00:07:07.767 Mulher: (Japonês) Eu realmente acreditava que era japonesa, 00:07:07.777 --> 00:07:11.017 por isso, de repente me senti como se não pertencesse a lugar nenhum. 00:07:11.375 --> 00:07:13.663 Quando somos jovens, não queremos ser diferentes; 00:07:13.663 --> 00:07:15.773 queremos ser iguais aos outros. 00:07:18.270 --> 00:07:20.977 Homem: (Japonês) Não me sentia muito conectado ao Japão. 00:07:22.176 --> 00:07:27.288 [Mais de 20 mil japoneses mestiços nascem todos os anos] 00:07:27.731 --> 00:07:29.632 Mulher: Sinto que o Japão está mudando. 00:07:29.632 --> 00:07:33.515 Todos os dias, vemos crianças japonesas mestiças pelas ruas. 00:07:33.660 --> 00:07:37.428 Homem: (Japonês) Descobri que há pessoas que viveram passados similares ao meu 00:07:37.428 --> 00:07:38.998 e quis conhecê-las. 00:07:38.998 --> 00:07:43.154 Mulher: Ele percebeu que não precisava ser alguém 00:07:43.154 --> 00:07:45.946 que atendesse às expectativas dos outros. 00:07:46.371 --> 00:07:49.142 Homem: (Japonês) Preconceito e racismo estão em todo canto. 00:07:49.142 --> 00:07:53.499 Quero me conectar com pessoas que me aceitem como sou. 00:07:53.499 --> 00:07:56.377 Mulher: (Japonês) Se ao invés de rejeitarmos as diferenças, 00:07:56.377 --> 00:07:58.272 aceitarmos e aprendermos com elas, 00:07:58.272 --> 00:08:02.008 acho que o Japão terá um futuro muito melhor. 00:08:09.471 --> 00:08:12.197 [SOPHIA - Austrália x Japão] 00:08:14.884 --> 00:08:17.869 [EDUARD - Venezuela x Japão] 00:08:19.217 --> 00:08:21.838 [FUSAE - Coreia x Japão] 00:08:23.780 --> 00:08:26.755 [FAMÍLIA OI - México x Japão] 00:08:28.103 --> 00:08:30.848 [DAVID - Gana x Japão] 00:08:33.947 --> 00:08:36.535 [O Japão está mudando] 00:08:45.209 --> 00:08:46.519 (Aplausos) 00:08:46.519 --> 00:08:48.840 [Conheça a nova geração de japoneses mestiços] 00:08:48.840 --> 00:08:50.060 (Aplausos) 00:08:50.060 --> 00:08:51.349 (Fim do vídeo) 00:08:53.495 --> 00:08:57.925 Desde o início das filmagens, as reações têm sido tremendas. 00:08:57.925 --> 00:09:02.326 Hafus e seus familiares do mundo inteiro nos escrevem 00:09:02.326 --> 00:09:05.052 oferecendo seu apoio e incentivo. 00:09:05.292 --> 00:09:09.866 Para mim, essa é uma prova de que, aquilo em nós que não é reconhecido 00:09:09.866 --> 00:09:12.508 quer que as suas histórias sejam ouvidas. 00:09:12.848 --> 00:09:17.182 O filme ficou pronto no mês de abril e agora está sendo exibido no mundo todo. 00:09:18.594 --> 00:09:21.749 Nenhum de nós, hafus, escolheu nascer assim. 00:09:22.059 --> 00:09:27.659 Porém, pelo fato de termos nascido de pais com culturas ou fenótipos diferentes, 00:09:27.711 --> 00:09:29.578 pela nossa mera presença, 00:09:29.578 --> 00:09:33.262 nos foi dada a oportunidade de começarmos essa discussão 00:09:33.262 --> 00:09:36.754 sobre os rótulos que a sociedade coloca em cada um de nós. 00:09:37.514 --> 00:09:40.484 Acredito que esses rótulos de distinção 00:09:40.484 --> 00:09:45.764 provocam a exclusão, discriminação, conflito e até mesmo a guerra. 00:09:47.631 --> 00:09:52.511 Por fim, não se trata apenas de sermos reconhecidos como parte do Japão. 00:09:52.511 --> 00:09:54.131 Penso que realmente queremos 00:09:54.131 --> 00:09:57.577 que nos vejam como somos em nossa totalidade, 00:09:57.577 --> 00:10:01.132 tanto as nossas partes que são japonesas quanto as partes que não são. 00:10:02.680 --> 00:10:07.705 Entendi que cabe a cada um de nós 00:10:07.705 --> 00:10:11.087 decidir quem somos, 00:10:11.087 --> 00:10:16.507 sem nos prendermos aos limites que apenas buscam nos definir ou excluir. 00:10:17.424 --> 00:10:22.582 E nesse ato de autoconhecimento e de autoaceitação, 00:10:22.582 --> 00:10:27.496 permitimos que outros saibam que não vemos problema em sermos como somos. 00:10:28.633 --> 00:10:32.285 Meu nome é Nishikura Megumi. 00:10:32.285 --> 00:10:35.407 Com esse nome e este rosto, 00:10:35.407 --> 00:10:39.027 sou japonesa, irlando-americana e hafu. 00:10:39.517 --> 00:10:41.125 Obrigada. 00:10:41.125 --> 00:10:42.858 (Aplausos)