1 00:00:18,524 --> 00:00:23,175 A giudicare dal mio aspetto, di dove pensate che io sia? 2 00:00:24,777 --> 00:00:26,949 India? 3 00:00:27,467 --> 00:00:29,919 Messico? 4 00:00:29,919 --> 00:00:32,453 Che ne dite dell'Italia? 5 00:00:32,453 --> 00:00:35,370 Oppure del Kirghizistan? 6 00:00:35,370 --> 00:00:39,133 Questi sono alcuni dei luoghi dai quali la gente pensa io provenga 7 00:00:39,133 --> 00:00:44,798 In realtà sono metà giapponese e metà americano-irlandese. 8 00:00:44,798 --> 00:00:48,656 C'è un termine comunemente utilizzato per identificare le persone come me, 9 00:00:48,656 --> 00:00:52,007 "hafu" persona birazziale, per metà di etnia giapponese. 10 00:00:52,007 --> 00:00:54,316 Nelle mie esperienze quotidiane in Giappone, 11 00:00:54,316 --> 00:00:58,001 le persone sono spesso sorprese quando scoprono che sono hafu. 12 00:00:58,001 --> 00:01:00,719 Gli estranei mi vengono a dire, 13 00:01:00,719 --> 00:01:02,555 "Okuni wa doko desuka?"... 14 00:01:02,555 --> 00:01:04,992 Di che Paese sei? 15 00:01:04,992 --> 00:01:08,515 Quando apprendono che il mio cognome è Nishikura, 16 00:01:08,523 --> 00:01:12,535 la domanda successiva di solito è: "Nihonjin to kekkon sarete masuka?"... 17 00:01:12,535 --> 00:01:15,570 Sei sposata con un giapponese? 18 00:01:15,570 --> 00:01:19,541 Spesso rispondo: No, mio padre è giapponese. 19 00:01:19,541 --> 00:01:22,039 "Jitsuwa otousan ga Nihonjin desu". 20 00:01:22,039 --> 00:01:27,541 Ma quello che intendo dire veramente è: perché sono giapponese. 21 00:01:29,515 --> 00:01:32,468 Sono molto fortunata, in quanto provengo da una famiglia amorevole 22 00:01:32,468 --> 00:01:34,756 che aveva i mezzi per darmi la possibilità 23 00:01:34,756 --> 00:01:37,694 di trascorrere l'estate negli Stati Uniti. 24 00:01:37,694 --> 00:01:41,777 Così, sono cresciuta tra due mondi diversi. 25 00:01:41,777 --> 00:01:46,497 In Giappone, mi ricordo di quando andavo alle matsuri locali, i festival, 26 00:01:46,497 --> 00:01:50,196 e di quando cercavo di fare l'impossible per raccogliere quel pesce rosso 27 00:01:50,196 --> 00:01:54,493 con quel retino di carta ma non ci riuscivo mai. 28 00:01:54,493 --> 00:01:58,101 E, in America, mi ricordo che andavo al centro commerciale locale 29 00:01:58,120 --> 00:02:02,935 e mi stupivo che i negozi si estendessero per miglia. 30 00:02:02,935 --> 00:02:06,496 Il paradiso, per una ragazzina. 31 00:02:07,638 --> 00:02:12,218 Ma ovunque andassi, una volta lasciato il comfort di casa mia o della famiglia, 32 00:02:12,964 --> 00:02:16,272 mi sentivo sempre fuori luogo. 33 00:02:16,272 --> 00:02:21,191 Volevo provare appartenenza, cosa che credo sia un desiderio umano naturale. 34 00:02:22,498 --> 00:02:27,214 In Giappone, volevo che gl'insegnanti della mia scuola elementare giapponese 35 00:02:27,214 --> 00:02:31,143 non mi trattassero diversamente perché sapevo parlare in inglese. 36 00:02:32,223 --> 00:02:35,257 E, in America, volevo avere delle trecce bionde 37 00:02:35,257 --> 00:02:39,413 come le ragazze nel quartiere di mia nonna. 38 00:02:40,453 --> 00:02:43,961 Sebbene abbia avuto la fortuna di non esser mai stata presa di mira a scuola, 39 00:02:43,961 --> 00:02:48,011 so che per molti di noi non è stato così. 40 00:02:48,011 --> 00:02:51,282 Che l'intenzione sia innocente oppure maliziosa, 41 00:02:51,282 --> 00:02:55,928 semplicemente dal modo in cui qualcuno ci dice qualcosa o ci guarda, 42 00:02:55,928 --> 00:02:59,961 ci viene penosamente ricordato che non siamo come quelli che ci stanno intorno 43 00:02:59,961 --> 00:03:02,769 che noi siamo estranei. 44 00:03:02,769 --> 00:03:07,201 E, a volte, quel desiderio di sentirsi partecipe è così grande 45 00:03:07,201 --> 00:03:11,690 che siamo disposti a nascondere o a cambiare quella parte di noi che è diversa. 46 00:03:11,699 --> 00:03:14,685 Ma non è semplice come acquistare un nuovo guardaroba 47 00:03:14,685 --> 00:03:17,205 per entrare in sintonia con i ragazzi alla moda. 48 00:03:17,205 --> 00:03:21,185 Negare quello che siamo, perfino una piccola parte di noi stessi, 49 00:03:21,185 --> 00:03:27,017 crea una sensazione soffocante, come se non fossimo abbastanza adeguati. 50 00:03:27,971 --> 00:03:32,121 Perfino oggi, m'intravedo nello specchio 51 00:03:32,121 --> 00:03:34,705 in un ristorante mentre mangio con i miei parenti, 52 00:03:34,705 --> 00:03:38,569 e penso, "Wow, ho un aspetto così diverso da loro. 53 00:03:38,569 --> 00:03:40,895 Com'è possibile che sia loro parente? 54 00:03:40,895 --> 00:03:43,828 Cosa c'entro qui?" 55 00:03:43,828 --> 00:03:46,250 Ma poi un attimo dopo, sono commossa. 56 00:03:46,250 --> 00:03:48,978 Commossa dal fatto che, nonostante le differenze, 57 00:03:48,978 --> 00:03:50,981 culturali e razziali, 58 00:03:50,981 --> 00:03:53,514 i miei genitori si sono innamorati. 59 00:03:53,514 --> 00:03:56,015 E queste differenze una volta erano così grandi 60 00:03:56,015 --> 00:04:01,075 che i miei nonni erano sui fronti opposti di una guerra. 61 00:04:01,075 --> 00:04:04,705 Conoscendo il valore del rispetto e dell'amore per entrambe le culture, 62 00:04:04,705 --> 00:04:09,981 i miei mi hanno cresciuta facendomi credere che io fossi sia giapponese che americana. 63 00:04:09,981 --> 00:04:12,639 Tuttavia, in Giappone in particolare, 64 00:04:12,639 --> 00:04:16,541 la società ha delle difficoltà a rimandarmi questa immagine. 65 00:04:16,541 --> 00:04:19,863 La gente spesso neanche mi riconosce come metà giapponese; 66 00:04:19,863 --> 00:04:22,586 mi vede solo come una straniera. 67 00:04:22,586 --> 00:04:25,443 Bene, qualcuno potrebbe dire che questo è comprensibile 68 00:04:25,443 --> 00:04:29,009 considerando che in Giappone solo il 2% della popolazione è non giapponese 69 00:04:29,009 --> 00:04:32,731 e che ci sono poche minoranze etniche. 70 00:04:32,731 --> 00:04:37,448 Ma per qualcuno che è cresciuto qui ed è giapponese di nascita, 71 00:04:37,448 --> 00:04:42,484 perché è così difficile essere riconosciuto come tale? 72 00:04:42,484 --> 00:04:45,291 Allora, cosa vuol dire essere giapponese? 73 00:04:45,291 --> 00:04:48,191 Sembra che ci sia questa definizione non detta. 74 00:04:48,191 --> 00:04:51,045 Uno deve sembrare giapponese, parlare giapponese, 75 00:04:51,045 --> 00:04:53,930 e attenersi a tutte le proprie usanze e tradizioni. 76 00:04:53,930 --> 00:04:58,120 E, se qualcuno non rispetta ogni punto, al cento per cento, 77 00:04:58,120 --> 00:05:02,627 allora lui o lei non è giapponese. 78 00:05:02,627 --> 00:05:06,385 Ma la gente come me sta diventando sempre più comune ogni giorno. 79 00:05:06,385 --> 00:05:10,964 Oggi, un matrimonio su 18 è un'unione internazionale, 80 00:05:10,964 --> 00:05:16,848 e, di conseguenza, un bambino su 49 nasce da coppie di questo tipo. 81 00:05:16,848 --> 00:05:20,683 Vale a dire, oltre 20.000 "hafu" in un anno. 82 00:05:20,683 --> 00:05:24,547 Così con una tale evoluzione demografica, penso che il concetto comune 83 00:05:24,547 --> 00:05:27,290 di cosa significhi essere giapponese debba cambiare. 84 00:05:27,570 --> 00:05:29,590 [Una nuova definizione di essere giapponese] 85 00:05:29,590 --> 00:05:33,830 La definizione di essere giapponese deve ampliarsi per includere gli "hafu" 86 00:05:34,195 --> 00:05:38,698 "Konna kao demo Nihonjin de arieru shakai ni nattehoshii."... 87 00:05:38,698 --> 00:05:44,082 Forse puoi assomigliarmi e parlare come me ed essere comunque giapponese. 88 00:05:45,671 --> 00:05:49,476 Come regista, mi è venuto naturale esplorare queste domande 89 00:05:49,476 --> 00:05:51,468 attraverso la lente di una telecamera. 90 00:05:51,468 --> 00:05:54,300 Così, è cominciato a scuola di cinema, dove ho fatto brevi filmati 91 00:05:54,300 --> 00:05:58,044 sulla mia identità personale e sulla mia famiglia, 92 00:05:58,044 --> 00:06:01,479 finché non mi sono laureata e ho iniziato a produrre video 93 00:06:01,479 --> 00:06:04,685 per organizzazioni che combattono il pregiudizio razziale 94 00:06:04,685 --> 00:06:08,038 e favorire la comprensione multi-culturale. 95 00:06:08,038 --> 00:06:11,917 Tutto ciò ci porta al momento attuale, 96 00:06:11,917 --> 00:06:15,035 dove, attraverso il progetto "hafu", 97 00:06:15,035 --> 00:06:18,223 ho conosciuto tre giovani donne "hafu" come me, 98 00:06:18,223 --> 00:06:22,747 ed insieme ci siamo riunite per fare un lungometraggio. 99 00:06:22,747 --> 00:06:27,897 Attraverso cinque storie girate nel corso di un anno, abbiamo posto queste stesse domande: 100 00:06:27,897 --> 00:06:32,833 Cosa vuol dire essere hafu e cosa vuol dire essere giapponese? 101 00:06:39,186 --> 00:06:41,881 (Video) Donna: Hanno iniziato ad insultarlo: 102 00:06:41,881 --> 00:06:44,728 "Tu non sei giapponese, sei Eigo-jin". 103 00:06:44,728 --> 00:06:47,450 Ragazzo: ero vittima del bullismo ogni giorno. 104 00:06:48,029 --> 00:06:52,467 [Cosa vuol dire essere birazziale in Giappone?] 105 00:06:54,194 --> 00:06:57,023 Uomo: Ero fuori posto ovunque e la gente mi trattava diversamente. 106 00:06:57,023 --> 00:06:58,827 Pensavo, trattatemi semplicemente in modo normale! 107 00:06:58,836 --> 00:07:02,726 Parlatemi proprio come parlereste con una persona qualunque! 108 00:07:04,387 --> 00:07:07,767 Donna: Credevo veramente di essere giapponese. 109 00:07:07,887 --> 00:07:10,627 Così improvvisamente mi sentivo fuori luogo ovunque. 110 00:07:11,475 --> 00:07:13,723 Quando sei giovane, non vuoi essere diverso, 111 00:07:13,723 --> 00:07:15,865 vuoi essere come tutti gli altri. 112 00:07:18,550 --> 00:07:21,607 Uomo: Non mi sento legato al Giappone. 113 00:07:22,176 --> 00:07:27,288 [Nascono ogni anno oltre 20.000 bambini per metà giapponesi] 114 00:07:27,731 --> 00:07:29,632 Donna:... Sento che il Giappone sta cambiando. 115 00:07:29,632 --> 00:07:33,625 Tutti i giorni, si vedono in giro questi bambini metà giapponesi. 116 00:07:34,820 --> 00:07:38,857 Uomo: ho scoperto che c'era molta gente che aveva origini simili. 117 00:07:38,998 --> 00:07:43,154 Donna: Si è reso conto che non doveva cercare di diventare quello 118 00:07:43,154 --> 00:07:45,946 che gli altri si aspettavano. 119 00:07:48,541 --> 00:07:51,017 Uomo: C'è pregiudizio e razzismo ovunque. 120 00:07:51,042 --> 00:07:54,849 Vorrei connettermi con persone che mi vedono per quello che sono. 121 00:07:54,849 --> 00:07:56,950 Donna: Invece di non apprezzare ciò che è diverso, 122 00:07:57,007 --> 00:07:59,925 se lo accogliamo e impariamo da esso 123 00:07:59,982 --> 00:08:03,578 Il Giappone avrà un futuro luminoso. 124 00:08:09,471 --> 00:08:12,197 [SOPHIA Australia x Giappone] 125 00:08:14,884 --> 00:08:17,869 [EDWARD Venezuela x Giappone] 126 00:08:19,217 --> 00:08:21,838 [FUSAE Corea x Giappone] 127 00:08:23,780 --> 00:08:26,755 [Famiglia OI Messico x Giappone] 128 00:08:28,103 --> 00:08:30,848 [DAVID Ghana x Giappone] 129 00:08:33,947 --> 00:08:39,955 [Il Giappone sta cambiando] 130 00:08:42,409 --> 00:08:45,258 [HAFU] 131 00:08:45,963 --> 00:08:49,120 [Conosci la nuova generazione di giapponesi birazziali] 132 00:08:49,130 --> 00:08:52,089 (Applausi) 133 00:08:53,175 --> 00:08:57,925 MN: Da quando abbiamo iniziato le riprese, la reazione è stata formidabile. 134 00:08:57,925 --> 00:09:02,326 Gli "Hafu" e le loro famiglie ci scrivono da ogni angolo del pianeta 135 00:09:02,326 --> 00:09:05,292 offrendo sostegno e incoraggiamento. 136 00:09:05,292 --> 00:09:09,866 Per me, questa è una prova che le parti di noi stessi che non si sentono riconosciute 137 00:09:09,866 --> 00:09:12,848 vogliono che le nostre storie siano ascoltate. 138 00:09:12,848 --> 00:09:17,652 Il film è stato completato nel mese di aprile e adesso è proiettato in tutto il mondo. 139 00:09:18,594 --> 00:09:22,059 Nessuno di noi "hafu" ha scelto di nascere in questo modo. 140 00:09:22,059 --> 00:09:24,739 Tuttavia, essendo nati da due genitori 141 00:09:24,739 --> 00:09:27,711 di diverse culture o fenotipi diversi, 142 00:09:27,711 --> 00:09:29,578 dalla nostra sola presenza, 143 00:09:29,578 --> 00:09:33,262 ci è stata data l'opportunità di iniziare questa conversazione 144 00:09:33,262 --> 00:09:37,514 sulle etichette che la società pone a tutti noi. 145 00:09:37,514 --> 00:09:40,484 Credo che queste etichette di separazione 146 00:09:40,484 --> 00:09:45,854 siano quelle che conducono all'esclusione, alla discriminazione, ai conflitti e anche alla guerra. 147 00:09:47,631 --> 00:09:52,511 In definitiva, penso che non si tratti solo di essere riconosciuti come parte del Giappone, 148 00:09:52,511 --> 00:09:54,131 penso che ciò che realmente stiamo cercando 149 00:09:54,131 --> 00:09:57,577 sia essere visti autenticamente nella nostra interezza, 150 00:09:57,577 --> 00:10:02,382 sia nella parte di noi che è giapponese sia in quella che non lo è. 151 00:10:02,680 --> 00:10:07,705 Ciò che ho capito è che spetta ad ognuno di noi 152 00:10:07,705 --> 00:10:11,087 decidere per noi stessi chi siamo 153 00:10:11,087 --> 00:10:16,897 e non essere costretti dai limiti che cercano di definirci o di escluderci. 154 00:10:17,424 --> 00:10:22,582 E, nell'atto di conoscere e accettare chi siamo, 155 00:10:22,582 --> 00:10:28,276 permettiamo agli altri di capire che anche per noi va bene essere così. 156 00:10:28,633 --> 00:10:32,285 Mi chiamo Nishikura Megumi. 157 00:10:32,285 --> 00:10:39,517 Con questo nome e con questa faccia, io sono giapponese, americana e "hafu". 158 00:10:39,517 --> 00:10:41,125 Grazie. 159 00:10:41,125 --> 00:10:43,938 (Applausi)