[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:23.18,Default,,0000,0000,0000,,¿De dónde dirían que \Nsoy por mi aspecto? Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.95,Default,,0000,0000,0000,,¿De India? Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.92,Default,,0000,0000,0000,,¿México? Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:32.45,Default,,0000,0000,0000,,¿Italia quizá? Dialogue: 0,0:00:32.45,0:00:35.37,Default,,0000,0000,0000,,¿Y Kirguistán? Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Son algunos países de los \Nque la gente cree que soy. Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:44.80,Default,,0000,0000,0000,,En realidad soy mitad japonesa,\Nmitad irlando-estadounidense. Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Hay un término que se suele usar\Npara identificar a gente como yo, Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:52.01,Default,,0000,0000,0000,,y es "hafu". Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:54.32,Default,,0000,0000,0000,,En mi experiencia diaria en Japón, Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,la gente se sorprende\Nal saber que soy hafu. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Gente que no conozco me pregunta: Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,"Okuni wa doko desuka?" Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:04.99,Default,,0000,0000,0000,,o, ¿De dónde eres? Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Cuando saben que mi \Napellido es Nishikura, Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:12.54,Default,,0000,0000,0000,,lo siguiente que preguntan es:\N"Nihonjin to kekkon sarete masuka?" Dialogue: 0,0:01:12.54,0:01:15.57,Default,,0000,0000,0000,,o, ¿Estás casada con un japonés? Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Suelo responder: no,\Nmi padre es japonés. Dialogue: 0,0:01:19.54,0:01:22.04,Default,,0000,0000,0000,,"Jitsuwa otousan ga Nihonjin desu". Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que quiero decir es:\Nes que soy japonesa. Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Tengo suerte de venir de \Nuna familia encantadora Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.76,Default,,0000,0000,0000,,que tenía medios para hacer Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:37.69,Default,,0000,0000,0000,,que pasara los veranos\Nen Estados Unidos. Dialogue: 0,0:01:37.69,0:01:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Así que crecí entre \N2 mundos distintos. Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo ir a festivales locales\Nen Japón, los matsuris, Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,y hacer todo lo posible\Npara atrapar la carpa Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:54.49,Default,,0000,0000,0000,,con esa cuchara de papel,\Npero siempre fallaba. Dialogue: 0,0:01:54.49,0:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,En Estados Unidos, recuerdo \Nir a los centros comerciales Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:02.94,Default,,0000,0000,0000,,y estar asombrada por cómo las \Ntiendas se alargaban y alargaban. Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Era el paraíso para una niña. Dialogue: 0,0:02:07.64,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Pero allá donde iba, cuando\Nno tenía el consuelo de mi familia, Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:16.27,Default,,0000,0000,0000,,sentía que no encajaba. Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Quería encajar, creo que es\Nun deseo humano natural. Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:27.21,Default,,0000,0000,0000,,En Japón, quería que mis profesores\Nde la escuela primaria Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,no me prestaran tanta atención\Npor saber inglés. Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:35.26,Default,,0000,0000,0000,,En Estados Unidos,\Nquería tener coletas rubias Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:39.41,Default,,0000,0000,0000,,como las niñas del \Nbarrio de mi abuela. Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Tenía suerte de que no se metieran\Nconmigo en la escuela, Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:48.01,Default,,0000,0000,0000,,pero sabía que había\Notra gente con la que sí. Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Ya sea por inocencia o malicia, Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:55.93,Default,,0000,0000,0000,,ya sea por la forma en que \Nse nos habla o mira, Dialogue: 0,0:02:55.93,0:02:59.96,Default,,0000,0000,0000,,se nos recuerda que no somos\Ncomo la gente de nuestro entorno, Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:02.77,Default,,0000,0000,0000,,que no encajamos. Dialogue: 0,0:03:02.77,0:03:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Y a veces, ese deseo es tan grande Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:11.69,Default,,0000,0000,0000,,que queremos esconder o cambiar\Nparte de lo que nos hace distintos. Dialogue: 0,0:03:11.70,0:03:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Pero no es tan simple como \Ncomprar un armario nuevo Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:17.20,Default,,0000,0000,0000,,para encajar con los niños "cool". Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Negar lo que somos,\Naunque sea una parte, Dialogue: 0,0:03:21.18,0:03:27.02,Default,,0000,0000,0000,,crea un sentimiento de asfixia,\Nde que no somos lo bastante buenos. Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Incluso hoy mismo, me he visto\Npor un momento en el espejo Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:34.70,Default,,0000,0000,0000,,de un restaurante en el que\Ncomía con mi familia Dialogue: 0,0:03:34.70,0:03:38.57,Default,,0000,0000,0000,,y pensé: "Parezco muy distinta. Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.90,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo es que somos familia? Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:43.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Es este mi lugar?" Dialogue: 0,0:03:43.83,0:03:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Un momento después, me emocioné. Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Fue por pensar que,\Naún con diferencias, Dialogue: 0,0:03:48.98,0:03:50.98,Default,,0000,0000,0000,,tanto culturales como raciales, Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:53.51,Default,,0000,0000,0000,,mis padres se enamoraron. Dialogue: 0,0:03:53.51,0:03:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Esas diferencias eran tan grandes Dialogue: 0,0:03:56.02,0:04:01.08,Default,,0000,0000,0000,,que mis abuelos lucharon\Nen bandos opuestos. Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Conociendo el valor de respetar\Ny amar ambas culturas, Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:09.98,Default,,0000,0000,0000,,mis padres me criaron para que pensara\Nque era japonesa y estadounidense. Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, en Japón sobre todo, Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:16.54,Default,,0000,0000,0000,,a la sociedad le cuesta reflejar eso. Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:19.86,Default,,0000,0000,0000,,La gente ni siquiera me reconoce\Ncomo medio japonesa, Dialogue: 0,0:04:19.86,0:04:22.59,Default,,0000,0000,0000,,me ven como extranjera. Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Algunos dirán que es comprensible Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:29.01,Default,,0000,0000,0000,,en un país en el que solo el 2 %\Nde la población es extranjera Dialogue: 0,0:04:29.01,0:04:32.73,Default,,0000,0000,0000,,y con muy pocas minorías étnicas. Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Pero como alguien que ha crecido aquí,\Ny es japonesa de nacimiento, Dialogue: 0,0:04:37.45,0:04:42.48,Default,,0000,0000,0000,,¿por qué resulta tan difícil\Nser reconocida como tal? Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:45.29,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa ser japonesa? Dialogue: 0,0:04:45.29,0:04:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Parece que hay una definición tácita. Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Hay que parecer japonés, hablar japonés Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.93,Default,,0000,0000,0000,,y adherirse a todas sus \Ncostumbres y tradiciones. Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Y si alguien no lo hace todo,\Nentonces seguro Dialogue: 0,0:04:58.12,0:05:02.63,Default,,0000,0000,0000,,que esa persona no es japonesa. Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Pero la gente como yo somos\Ncada vez más comunes. Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Hoy, 1 de cada 18\Nmatrimonios es internacional, Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:16.85,Default,,0000,0000,0000,,y, por ello, uno de cada 49 bebés\Nnace de esas parejas. Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Eso supone más de 20 000 hafus al año. Dialogue: 0,0:05:20.68,0:05:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Con una demografía que cambia tanto,\Ncreo que lo que se considera Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:27.29,Default,,0000,0000,0000,,japonés debe cambiar. Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.59,Default,,0000,0000,0000,,[Una nueva definición del ser japonés] Dialogue: 0,0:05:29.59,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Esta definición del ser japonés\Ndebe ampliarse e incluir a los hafus. Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:38.70,Default,,0000,0000,0000,,"Konna kao demo Nihonjin de \Narieru shakai ni nattehoshii". Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Se puede tener mi aspecto,\Nmi voz y ser japonesa. Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Como directora de cine, explorar\Nestos temas fue algo natural, Dialogue: 0,0:05:49.48,0:05:51.47,Default,,0000,0000,0000,,mediante la lente de una cámara. Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Empezó en el colegio,\Ndonde hice varios cortos Dialogue: 0,0:05:54.30,0:05:58.04,Default,,0000,0000,0000,,sobre mi identidad personal\Ny sobre mi familia, Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:01.48,Default,,0000,0000,0000,,hasta después de licenciarme,\Ncuando produje vídeos Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:04.68,Default,,0000,0000,0000,,para organizaciones que combaten\Nlos prejuicios raciales Dialogue: 0,0:06:04.68,0:06:08.04,Default,,0000,0000,0000,,y fomentan el entendimiento\Nentre culturas. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Todo ello lleva a este momento, Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:15.04,Default,,0000,0000,0000,,cuando, a través del proyecto hafu, Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:18.22,Default,,0000,0000,0000,,conocí a 3 mujeres como yo, Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,y juntas dirigimos un largometraje. Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:27.90,Default,,0000,0000,0000,,A través de 5 historias rodadas\Nen un año, hicimos estas preguntas: Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:32.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa ser hafu\Ny qué significa ser japonés? Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:41.88,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mujer: Le empezaron\Na llamar de todo: Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:44.73,Default,,0000,0000,0000,,"No eres japonés, eres Eigo-jin". Dialogue: 0,0:06:44.73,0:06:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Chico: Se metían conmigo todos los días. Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:52.47,Default,,0000,0000,0000,,[¿Qué significa ser mestizo en Japón?] Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Hombre: Resaltaba por donde iba,\Ny la gente no me trataba igual. Dialogue: 0,0:06:57.02,0:06:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Y yo pensaba, ¡trátenme normal! Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:02.73,Default,,0000,0000,0000,,¡Háblenme como a cualquier otro! Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Mujer: Quería de verdad pensar\Nque era japonesa. Dialogue: 0,0:07:07.89,0:07:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Y de pronto sentí que \Nno encajaba en ningún sitio. Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Nadie quiere ser distinto de joven, Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:15.86,Default,,0000,0000,0000,,quieren ser como el resto. Dialogue: 0,0:07:18.55,0:07:21.61,Default,,0000,0000,0000,,Hombre: Me sentía distanciado de Japón. Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:27.29,Default,,0000,0000,0000,,[Cada año nacen más de \N20 000 bebés japoneses mestizos] Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Mujer: Siento que Japón cambia. Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Cada día se ven a estos niños \Njaponeses mestizos por la calle. Dialogue: 0,0:07:34.82,0:07:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Hombre: Descubrí que hay mucha gente\Ncon orígenes similares. Dialogue: 0,0:07:38.100,0:07:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Mujer: Se dio cuenta de que no tenía\Nque intentar ser alguien Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.95,Default,,0000,0000,0000,,que el resto espera que sea. Dialogue: 0,0:07:48.54,0:07:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Hombre: Siempre hay prejuicios y racismo. Dialogue: 0,0:07:51.04,0:07:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Quiero juntarme con gente\Nque me acepte como soy. Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Mujer: Si no rechazamos lo distinto Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:59.92,Default,,0000,0000,0000,,y lo aceptamos y aprendemos de ello, Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Japón tendrá un futuro mejor. Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:12.20,Default,,0000,0000,0000,,[SOPHIA\NAustralia y Japón] Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:17.87,Default,,0000,0000,0000,,[EDWARD\NVenezuela y Japón] Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,[FUSAE\NCorea y Japón] Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:26.76,Default,,0000,0000,0000,,[FAMILIA OI\NMéxico y Japón] Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.85,Default,,0000,0000,0000,,[DAVID\NGhana y Japón] Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:39.96,Default,,0000,0000,0000,,[Japón está cambiando] Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:45.26,Default,,0000,0000,0000,,[HAFU] Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:49.12,Default,,0000,0000,0000,,[Conoce a la nueva generación\Nde japoneses mestizos] Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:52.09,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:53.18,0:08:57.92,Default,,0000,0000,0000,,MN: Desde que empezamos a rodar,\Nla respuesta ha sido enorme. Dialogue: 0,0:08:57.92,0:09:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Los hafus y sus familias nos escriben\Nde todos los rincones del mundo, Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:05.29,Default,,0000,0000,0000,,y nos ofrecen su apoyo y ánimo. Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, es una prueba de que las partes\Nque sentimos que no se reconocen Dialogue: 0,0:09:09.87,0:09:12.85,Default,,0000,0000,0000,,quieren ser escuchadas. Dialogue: 0,0:09:12.85,0:09:17.65,Default,,0000,0000,0000,,La película se terminó en abril y ahora\Nse está proyectado en todo el mundo. Dialogue: 0,0:09:18.59,0:09:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Ninguno de los hafus elegimos nacer así. Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, el tener 2 padres Dialogue: 0,0:09:24.74,0:09:27.71,Default,,0000,0000,0000,,que proceden de culturas\No fenotipos distintos, Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:29.58,Default,,0000,0000,0000,,por nuestra mera presencia, Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:33.26,Default,,0000,0000,0000,,se nos ha dado la oportunidad\Nde empezar esta conversación Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:37.51,Default,,0000,0000,0000,,sobre las etiquetas que \Nla sociedad nos coloca. Dialogue: 0,0:09:37.51,0:09:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Creo que estas etiquetas de separación Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:45.85,Default,,0000,0000,0000,,son lo que nos lleva a la exclusión,\Ndiscriminación, conflicto y a la guerra. Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, creo que esto no trata solo\Nde ser reconocidos como parte de Japón, Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:54.13,Default,,0000,0000,0000,,lo que de verdad buscamos Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:57.58,Default,,0000,0000,0000,,es que se nos vea de verdad\Nen nuestra totalidad, Dialogue: 0,0:09:57.58,0:10:02.38,Default,,0000,0000,0000,,tanto las partes que son japonesas\Ncomo las que no lo son. Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Lo que al final he podido entender\Nes que depende de cada uno de nosotros Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:11.09,Default,,0000,0000,0000,,decidir quiénes somos Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:16.90,Default,,0000,0000,0000,,y no estar restringidos por los límites\Nque buscan definirnos o excluirnos. Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:22.58,Default,,0000,0000,0000,,En ese acto de conocernos y aceptarnos, Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:28.28,Default,,0000,0000,0000,,hacemos que el resto también sepa que\Npara nosotros también es bueno ser así. Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Nishikura Megumi. Dialogue: 0,0:10:32.28,0:10:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Con este nombre y este rostro,\Nsoy japonesa, estadounidense y hafu. Dialogue: 0,0:10:39.52,0:10:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:43.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)