1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 ♪ (música instrumental lenta) ♪ 2 00:00:05,696 --> 00:00:07,751 (sons de passos) 3 00:00:08,374 --> 00:00:11,147 ♪ (teclas de piano) ♪ 4 00:00:11,827 --> 00:00:14,121 ♪ (batidas do metrônomo) ♪ 5 00:00:17,601 --> 00:00:20,684 ♪ (música instrumental) ♪ 6 00:00:31,630 --> 00:00:34,500 - Eu não faço pinturas, eu não faço esculturas. 7 00:00:34,500 --> 00:00:40,710 O que acontece é que as coisas que eu faço usam tinta, fotografia, desenhos 8 00:00:40,710 --> 00:00:43,560 e também envolvem materiais: 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,110 madeira ou metal, e por aí vai. 10 00:00:46,110 --> 00:00:51,050 Para propor e desenvolver conceitos e ideias por meio dos materiais. 11 00:00:51,050 --> 00:00:52,765 ♪ (música instrumental lenta) ♪ 12 00:00:52,765 --> 00:00:55,710 Você pode fazer arte com todo tipo de material, 13 00:00:55,710 --> 00:00:57,690 e você não precisa aprender a desenhar, 14 00:00:57,690 --> 00:01:00,240 ou aprender a pintar para ser um artista. 15 00:01:00,240 --> 00:01:02,526 Charles Gaines Sistemas & Estruturas 16 00:01:02,526 --> 00:01:04,409 ♪ (música instrumental) ♪ 17 00:01:05,540 --> 00:01:08,960 Eu estava num curso de pintura e descobri que o processo 18 00:01:08,960 --> 00:01:11,400 de pintar não tinha muito significado para mim. 19 00:01:11,983 --> 00:01:14,920 Havia um senso esmagador que era tudo arbitrário. 20 00:01:15,770 --> 00:01:19,202 Havia um entendimento que uma obra de arte era feita 21 00:01:19,202 --> 00:01:22,060 a partir da sua imaginação, e da sua intuição. 22 00:01:22,490 --> 00:01:25,090 Eu acredito sim que existe tal coisa como a intuição 23 00:01:25,090 --> 00:01:27,600 e existe tal coisa como a imaginação. 24 00:01:27,950 --> 00:01:31,820 Eu só acho que esses são conceitos feitos culturalmente. 25 00:01:32,630 --> 00:01:36,160 O que entendemos por conhecimento e significado 26 00:01:36,160 --> 00:01:39,263 não são puramente produtos de nosso gênio, 27 00:01:39,263 --> 00:01:42,210 mas são construídos na estrutura cuja qual residimos. 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,930 Então eu queria fazer um tipo de obra cuja produção 29 00:01:46,930 --> 00:01:50,882 é uma consequência de um sistema, em vez da minha imaginação. 30 00:01:50,882 --> 00:01:52,790 A primeira obra que fiz assim é chamada: 31 00:01:52,790 --> 00:01:54,280 Walnut Tree Orchard (Pomar de Nogueiras) 32 00:01:54,280 --> 00:01:59,220 Eu fotografei várias nogueiras e converti a forma em números numa grade. 33 00:01:59,220 --> 00:02:03,650 A silhueta então foi usada para dispor em camadas o formato 34 00:02:03,650 --> 00:02:05,496 das árvores uma encima da outra. 35 00:02:06,240 --> 00:02:07,750 ♪ (música instrumental) ♪ 36 00:02:08,300 --> 00:02:12,480 Isso também produz evidências das diferenças daquelas árvores 37 00:02:12,480 --> 00:02:15,783 onde as formas não se alinham, e o sistema que eu uso 38 00:02:15,783 --> 00:02:19,570 me permite sinalizar essas mudanças. 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,820 De certa forma, estou tentando sugerir 40 00:02:28,820 --> 00:02:31,530 que o tipo de diferença visual que acontece no sistema 41 00:02:31,530 --> 00:02:33,818 opera da mesma forma que outros conceitos 42 00:02:33,818 --> 00:02:36,283 de diferença em outras áreas: 43 00:02:36,283 --> 00:02:40,360 política, diferenças de gênero, raça, classe. 44 00:02:40,360 --> 00:02:44,222 Nos desenhos, nós podemos ver que essas diferenças 45 00:02:44,222 --> 00:02:46,520 são construídas pelo sistema. 46 00:02:46,520 --> 00:02:51,680 E no domínio social e político, as diferenças que vemos também 47 00:02:51,680 --> 00:02:54,197 são construídas por um sistema. 48 00:02:55,307 --> 00:03:00,969 (conversa inaudível) ♪ (ensaios com vários instrumentos) ♪ 49 00:03:04,929 --> 00:03:06,959 ♪ (música clássica) ♪ 50 00:03:06,959 --> 00:03:10,063 -Manifestos é um projeto o qual venho trabalhando há vários anos. 51 00:03:11,111 --> 00:03:13,701 Eu escolho um manifesto político 52 00:03:14,669 --> 00:03:19,919 e eu converto as letras do texto em notas musicais. 53 00:03:22,389 --> 00:03:27,549 E essa conversão é um simples sistema onde as letras de A a G 54 00:03:27,549 --> 00:03:30,242 são convertidas para as notas de A a G 55 00:03:32,982 --> 00:03:34,862 Todas as outras letras no texto são 56 00:03:34,862 --> 00:03:38,470 convertidas em um intervalo de silêncio ou uma pausa. 57 00:03:38,470 --> 00:03:40,550 ♪ (flauta transversal tocando) ♪ 58 00:03:42,405 --> 00:03:45,867 Quando você sequencia uma série de palavras usando o sistema 59 00:03:45,867 --> 00:03:49,877 então as letras traduzidas em notas formam uma melodia. 60 00:03:51,737 --> 00:03:54,924 Uma das coisas que descobri quando conversava sobre essas obras 61 00:03:54,924 --> 00:03:57,875 é que as pessoas não acreditavam que a música era criada por um 62 00:03:57,875 --> 00:03:58,748 sistema aleatório. 63 00:03:58,963 --> 00:04:02,533 Porque eu usei a escala diatônica para fazer a tradução 64 00:04:02,533 --> 00:04:07,513 e a escala é feita para ser melódica. 65 00:04:10,183 --> 00:04:11,146 (plateia aplauda) 66 00:04:13,563 --> 00:04:18,257 Esse projeto, fazem 10 anos desde seu começo e foi uma montanha-russa. 67 00:04:19,217 --> 00:04:21,577 Muitas vezes, pensamos que não ia dar certo, 68 00:04:21,577 --> 00:04:23,830 mas de algum jeito, finalmente, estamos aqui. 69 00:04:24,864 --> 00:04:27,444 Quando comecei o projeto, o Movimento Black Lives, 70 00:04:27,530 --> 00:04:30,922 Ferguson (série de protestos em 2014), começou a aparecer nas notícias 71 00:04:30,922 --> 00:04:33,130 e eu queria explorar o âmago 72 00:04:33,290 --> 00:04:37,794 do problema que faz esses acontecimentos persistirem. 73 00:04:38,068 --> 00:04:39,999 ♪ (sinfonia clássica tocando) ♪ 74 00:05:06,299 --> 00:05:09,527 Essa obra em particular, Manifestos Four, 75 00:05:10,117 --> 00:05:12,397 escolhemos o caso Dred Scott, 76 00:05:12,927 --> 00:05:16,678 da famosa decisão da Suprema Corte como texto. 77 00:05:18,758 --> 00:05:21,187 Dred e Harriet Scott nasceram escravos 78 00:05:21,567 --> 00:05:24,077 e processaram por sua liberdade 79 00:05:24,097 --> 00:05:27,210 a maioridade de opnião foi que, para dar início a um processo, 80 00:05:27,500 --> 00:05:28,780 você deve ser um cidadão. 81 00:05:28,780 --> 00:05:32,070 E ele disse, é impossível que Dred e Harriet sejam cidadãos 82 00:05:32,347 --> 00:05:33,687 por que não são brancos. 83 00:05:35,057 --> 00:05:39,547 Então tem o texto que vem da resposta de Frederick Douglas ao caso. 84 00:05:39,927 --> 00:05:41,670 Então usei uma parte da resposta 85 00:05:41,670 --> 00:05:43,020 e fiz o arranjo para a voz. 86 00:05:43,360 --> 00:05:48,590 ♪ Alto e exultantemente fomos ditos ♪ 87 00:05:48,590 --> 00:05:54,940 ♪ Que a questão escravocrata foi resolvida permanentemente ♪ 88 00:05:56,180 --> 00:05:58,030 - Eu acredito que a obra completa 89 00:05:58,030 --> 00:06:00,790 correlaciona muito bem com o que acontece nos dias atuais. 90 00:06:00,790 --> 00:06:03,360 Os mesmos problemas continuam a existir. 91 00:06:03,480 --> 00:06:06,460 O sistema legal se baseia em uma certa lógica, um certo 92 00:06:06,460 --> 00:06:08,470 enquadramento linguístico. 93 00:06:08,510 --> 00:06:09,570 ♪ (sinfonia e canto) ♪ 94 00:06:09,580 --> 00:06:12,590 Podemos ver como a lei é arbitrária 95 00:06:12,590 --> 00:06:18,066 em relação às experiências vividas de pessoas que tem que viver por ela. 96 00:06:18,100 --> 00:06:22,580 ♪ Nós não podemos mudar a natureza essencial ♪ 97 00:06:22,580 --> 00:06:24,981 ♪ (sinfonia clássica continua) ♪ 98 00:06:25,831 --> 00:06:29,267 ♪ A natureza essencial ♪ 99 00:06:30,137 --> 00:06:39,324 ♪ Ele não pode tornar o mal em bem ou o bem em mal ♪ 100 00:06:45,933 --> 00:06:47,363 ♪ (música estimulante) ♪ 101 00:06:54,191 --> 00:06:56,261 Eu queria saber como era a vegetação 102 00:06:56,261 --> 00:06:58,941 na Times Square antes da cidade ser construída. 103 00:06:58,961 --> 00:07:01,441 Nós descobrimos que uma das plantas comuns 104 00:07:01,441 --> 00:07:02,781 era a liquidâmbar. 105 00:07:02,831 --> 00:07:04,688 ♪ (música estimulante continua) ♪ 106 00:07:09,037 --> 00:07:11,220 Uma das características do capitalismo 107 00:07:11,448 --> 00:07:13,778 é que ele escava, move e retira coisas. 108 00:07:14,727 --> 00:07:16,938 A apropriação da terra Nativo Americana 109 00:07:17,030 --> 00:07:18,514 é uma forma de escavação. 110 00:07:19,993 --> 00:07:23,475 Mas a Times Square é, de certa forma, uma expressão maior do capitalismo. 111 00:07:23,501 --> 00:07:28,036 Então, minha ideia foi: a árvore de cabeça para baixo seria um gesto 112 00:07:28,036 --> 00:07:31,520 para nos lembrar que esse espaço foi construído como consequência 113 00:07:31,550 --> 00:07:33,753 de remover o que estava ali. 114 00:07:37,681 --> 00:07:39,720 ♪ (música sinfônica misteriosa) ♪ 115 00:07:43,176 --> 00:07:44,420 Moving Chains (Correntes em Movimento) 116 00:07:44,420 --> 00:07:47,001 é um dos vários projetos que faz parte dessa comissão. 117 00:07:47,553 --> 00:07:49,757 O assunto dominante é a história da escravidão 118 00:07:49,757 --> 00:07:51,327 e a ideia da mercadoria. 119 00:07:52,187 --> 00:07:55,817 Antes do grande teste sonoro, eles vão deixar algumas correntes funcionando. 120 00:07:55,967 --> 00:07:58,152 (conversa inaudível) ♪ (música estimulante) ♪ 121 00:08:00,589 --> 00:08:02,349 (barulho de correntes) 122 00:08:08,594 --> 00:08:11,407 Moving Chains é uma estrutura, um tipo de barca 123 00:08:12,488 --> 00:08:15,172 e era intenção deixá-la próximo a um rio, 124 00:08:16,252 --> 00:08:18,872 a um corpo d'água, onde o comércio ocorre. 125 00:08:20,572 --> 00:08:22,322 O lugar onde pensaria como um teto, 126 00:08:22,360 --> 00:08:24,855 na verdade são 30,5 metros de correntes. 127 00:08:26,488 --> 00:08:29,255 Correntes foram feitas para se mover entre as duas camadas. 128 00:08:30,595 --> 00:08:32,928 Seu movimento deve fazer um paralelo 129 00:08:32,928 --> 00:08:34,409 com a correnteza do rio. 130 00:08:38,526 --> 00:08:42,579 Quando entramos na barca, debaixo das correntes, 131 00:08:42,742 --> 00:08:45,476 nós queremos que seja uma experiência intimidadora. 132 00:08:46,039 --> 00:08:47,819 As correntes, só estão 1,20 metros 133 00:08:47,819 --> 00:08:49,939 acima da cabeça de uma pessoa de 1,80 metros. 134 00:08:49,939 --> 00:08:51,779 Como essas correntes são enormes, 135 00:08:51,779 --> 00:08:55,032 nós esperamos que façam bastante barulho. 136 00:08:55,289 --> 00:08:56,729 (chocalho de correntes) 137 00:09:20,900 --> 00:09:23,784 É uma estratégia intencionalmente teatral 138 00:09:23,784 --> 00:09:26,558 para tornar o espaço emocional e intenso 139 00:09:26,558 --> 00:09:28,273 para lhe dar empatia 140 00:09:28,443 --> 00:09:32,546 por meio de uma metáfora sobre o terror de um navio negreiro. 141 00:09:32,896 --> 00:09:35,346 (chocalho de correntes) 142 00:09:37,276 --> 00:09:41,036 A intimidação é importante para clarificar 143 00:09:41,046 --> 00:09:43,275 a crítica política da obra. 144 00:09:44,402 --> 00:09:49,689 Que a estrutura foi fundacional à economia americana. 145 00:09:49,941 --> 00:09:51,741 (música instigante) 146 00:09:51,821 --> 00:09:53,331 Enquanto fico aqui, 147 00:09:53,331 --> 00:09:55,921 não consigo escapar das consequências dessa história. 148 00:09:57,021 --> 00:09:58,271 Como melhoramos o mundo? 149 00:09:58,271 --> 00:10:00,099 Como melhoramos a vida para todos? 150 00:10:00,099 --> 00:10:02,069 Não sei se é possível, 151 00:10:02,089 --> 00:10:03,709 mas quando coisas ruins acontecem 152 00:10:03,709 --> 00:10:06,584 devemos reclamar sobre elas para que possamos reduzi-las. 153 00:10:07,901 --> 00:10:10,371 Não devemos esquecer como as coisas são construídas. 154 00:10:10,869 --> 00:10:12,799 (música instigante continua)