WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:02.820 Merhaba, 00:00:02.820 --> 00:00:04.976 sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. 00:00:04.976 --> 00:00:07.577 Bu Jomny. 00:00:07.577 --> 00:00:08.668 Aslında Jonny 00:00:08.668 --> 00:00:11.198 ama yanlışlıkla "m" ile telaffuz edilmiş 00:00:11.198 --> 00:00:13.214 çünkü hiçbirimiz mükemmel değiliz. NOTE Paragraph 00:00:13.357 --> 00:00:15.434 Jomny bir uzaylı 00:00:15.434 --> 00:00:18.494 ve insanlar üzerinde çalışma göreviyle dünyaya gönderilmiş. 00:00:18.494 --> 00:00:22.385 Kaybolmuş, yalnız ve evden uzakta hissediyor. 00:00:22.385 --> 00:00:25.583 Sanırım hepimiz böyle hissetmişizdir 00:00:25.583 --> 00:00:27.490 ya da en azından ben böyle hissetmiştim. 00:00:27.490 --> 00:00:30.144 Hayatımda, özellikle uzaylı gibi hissettiğim bir dönemde 00:00:30.144 --> 00:00:32.494 bu uzaylıyla ilgili bir hikâye yazmıştım. 00:00:32.494 --> 00:00:35.751 Cambridge'e yeni taşınmış ve MIT'de doktora programına başlamıştım. 00:00:35.751 --> 00:00:41.643 Herkesten uzakta ve korkmuş hissediyordum, buraya ait değilmişim gibi geliyordu. NOTE Paragraph 00:00:41.643 --> 00:00:43.744 Ama bir çeşit cankurtaranım vardı. 00:00:43.792 --> 00:00:50.008 Mesela yıllarca espriler yazdım ve onları sosyal medyada paylaştım 00:00:50.375 --> 00:00:53.458 ve zaman geçtikçe bunu daha çok yaptığımı fark ettim. NOTE Paragraph 00:00:54.250 --> 00:00:58.309 Birçok kişiye göre internet, yalnız bir yer olabilir. 00:00:58.333 --> 00:01:02.453 Sürekli seslendiğiniz ama kimsenin dinlemediği, 00:01:02.453 --> 00:01:05.664 büyük, sonsuz ve genişleyen bir boşluk gibi hissettirebilir. 00:01:06.708 --> 00:01:10.184 Buna rağmen boşlukla konuşmak beni rahatlattı. 00:01:10.184 --> 00:01:15.399 Duygularımı boşlukla paylaştıkça zamanla boşluk cevap vermeye başladı. 00:01:16.375 --> 00:01:19.809 Meğer boşluk, o sonsuz ve yalnız enginlik değilmiş. 00:01:19.809 --> 00:01:22.074 Hatta her çeşit insanla doluymuş; 00:01:22.074 --> 00:01:25.353 aynı benim gibi boşluğa bakan ve duyulmak isteyen insanlarla. 00:01:25.575 --> 00:01:30.933 Sosyal medya birçok kötü şeye neden oldu, bunu inkâr etmiyorum. 00:01:30.972 --> 00:01:33.634 Herhangi bir zamanda çevrim içi olmak, 00:01:33.634 --> 00:01:37.174 çok fazla üzüntü, öfke ve şiddet hissetmeye neden olur. 00:01:37.332 --> 00:01:39.227 Dünyanın sonu gelmiş gibi hissettirir. 00:01:39.227 --> 00:01:41.268 Ama aynı zamanda bir çelişkideyim 00:01:41.268 --> 00:01:44.140 çünkü yakın arkadaşlarımın çoğunun 00:01:44.140 --> 00:01:47.535 aslında internette tanıştığım kişiler olduğunu yadsıyamam. 00:01:48.368 --> 00:01:52.856 Sanırım bunun nedeni biraz da sosyal medyanın itiraf etme doğası. 00:01:53.750 --> 00:01:59.063 Sanki kişisel, samimi ve gizli bir günlük yazıyorsunuz gibi 00:01:59.063 --> 00:02:02.330 ama aynı zamanda tüm dünyanın bunu okumasını istiyorsunuz. 00:02:02.378 --> 00:02:05.296 Galiba bunun eğlenceli yönü, 00:02:05.296 --> 00:02:10.186 bizden tamamen farklı olan insanların bakış açılarını deneyimleyebiliyor olmamız 00:02:10.513 --> 00:02:11.980 ve bazen bu iyi bir şey. NOTE Paragraph 00:02:12.210 --> 00:02:15.210 Örneğin, Twitter'a ilk katıldığımda 00:02:15.210 --> 00:02:19.813 takip ettiğim birçok kişinin, mental sağlık ve terapiye gitmekle ilgili 00:02:19.813 --> 00:02:25.139 bu konu yüz yüze konuşulurken hissedilen utanç olmadan konuştuğunu fark ettim. 00:02:25.672 --> 00:02:29.434 Aralarında, mental sağlıkla ilgili konuşmak normalleşmişti, 00:02:29.434 --> 00:02:33.873 ve terapiye gitmenin bana da yardım edeceğini fark etmemi sağladılar. NOTE Paragraph 00:02:34.125 --> 00:02:40.294 Tüm bu konuları internette herkesin önünde açıkça konuşmak 00:02:40.294 --> 00:02:43.375 birçok insan için korkunç bir fikir olabilir. 00:02:43.375 --> 00:02:48.158 Mükemmel ve tamamen biçimlenmeden çevrim içi olmak, 00:02:48.158 --> 00:02:52.345 birçok insana göre çok korkunç bir şey. 00:02:52.345 --> 00:02:55.768 Ama bence aslında internet, bilmemek için güzel bir yer olabilir 00:02:55.768 --> 00:02:59.704 ve sanırım bu duruma heyecanla yaklaşabiliriz 00:02:59.704 --> 00:03:04.345 çünkü eksikliğinizi, kırılganlığınızı ve güvensizliğinizi 00:03:04.345 --> 00:03:08.413 başka insanlarla paylaşmak önemli bir şey. NOTE Paragraph 00:03:08.413 --> 00:03:11.881 [Tüm bu katlarımın altında daha küçük, daha korkmuş bir soğan var] NOTE Paragraph 00:03:11.881 --> 00:03:17.144 Birisi üzgün, korkmuş veya yalnız hissettiğini paylaştığında 00:03:17.144 --> 00:03:19.286 bu benim daha az yalnız hissetmemi sağlıyor, 00:03:19.286 --> 00:03:22.378 yalnızlığımı azaltarak değil 00:03:22.378 --> 00:03:26.133 ama yalnız hissetmekte tek başıma olmadığımı göstererek. 00:03:26.363 --> 00:03:29.824 Yazar ve ressam olarak ben, savunmasız olmanın rahatlığını 00:03:29.824 --> 00:03:34.920 toplumsal ve birbirimizle paylaştığımız bir şey hâline getirmekle ilgileniyorum. 00:03:34.920 --> 00:03:37.648 İçsel şeyleri dışsal hâle getirmek konusunda heyecanlıyım. 00:03:37.648 --> 00:03:42.356 Dile getiremediğim görünmez kişisel duygularıma ışık tutmak, 00:03:42.356 --> 00:03:43.824 onları dile getirmek 00:03:43.824 --> 00:03:47.377 ve başkalarının kendi duygularını dile getirmelerine yardım eder umuduyla 00:03:47.377 --> 00:03:50.317 bu duygularımı başka insanlarla paylaşmak için heyecanlıyım. NOTE Paragraph 00:03:50.537 --> 00:03:53.059 Bunun büyük bir şey gibi geldiğini biliyorum 00:03:53.063 --> 00:03:58.108 ama bütün bunları küçük, ulaşılabilir paketler hâline getirmek istiyorum 00:03:58.108 --> 00:04:00.440 çünkü onları daha küçük parçalar hâline getirirsek 00:04:00.440 --> 00:04:03.308 daha ulaşılabilir ve daha eğlenceli olurlar diye düşünüyorum. 00:04:03.308 --> 00:04:06.757 Böylece, paylaştığımız insanlığı görmemize daha çok yardımcı olabilirler. 00:04:06.757 --> 00:04:09.273 Bazen kısa bir hikâye olurlar; 00:04:09.273 --> 00:04:12.667 bazen sevimli çizimlerin olduğu bir kitap olurlar; 00:04:12.667 --> 00:04:16.768 bazense internette paylaşacağım saçma bir espri olurlar. 00:04:16.918 --> 00:04:20.517 Örneğin birkaç ay önce, bir uygulama fikri paylaşmıştım. 00:04:20.517 --> 00:04:22.420 Köpek gezdirme servisi gibi bir şeydi. 00:04:22.420 --> 00:04:26.969 Kapınıza bir köpek geliyor ve onu gezdirmek için evden çıkıyorsunuz. NOTE Paragraph 00:04:26.969 --> 00:04:28.844 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:30.233 --> 00:04:33.966 Eğer aranızda uygulama geliştiricisi varsa lütfen konuşmamdan sonra beni bulun. NOTE Paragraph 00:04:34.565 --> 00:04:38.216 Veya başka bir örnek, her eposta gönderişimde huzursuzlanıyorum. 00:04:38.216 --> 00:04:39.490 "En iyi" diye bitirdiğimde 00:04:39.490 --> 00:04:42.071 bu, "Elimden gelenin en iyisini yapıyorum"un kısaltması 00:04:42.071 --> 00:04:43.782 ve bu da "Lütfen benden nefret etme, 00:04:43.782 --> 00:04:46.802 yemin ederim elimden gelenin en iyisini yapıyorum"un kısaltması. NOTE Paragraph 00:04:46.802 --> 00:04:49.174 Başka bir örnek, klasik espriye benim cevabım: 00:04:49.174 --> 00:04:53.143 Eğer ölü ya da canlı biriyle yemeğe gidebilseydim giderdim. Çok yalnızım. NOTE Paragraph 00:04:53.143 --> 00:04:55.018 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:04:57.750 --> 00:05:02.963 Çevrim içinde bu tür şeyler paylaştığımda tepkilerin çok benzer olduğunu görüyorum. 00:05:02.963 --> 00:05:06.374 İnsanlar bir kahkahayı ve bu hissi paylaşmak için bir araya geliyorlar 00:05:06.374 --> 00:05:08.434 ve aynı hızla dağılıyorlar. NOTE Paragraph 00:05:08.458 --> 00:05:10.018 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:10.042 --> 00:05:13.000 Evet, beni bir kez daha yalnız bırakıyorlar. 00:05:14.250 --> 00:05:18.601 Ama sanırım bazen bu küçük buluşmalar oldukça anlamlı olabilir. NOTE Paragraph 00:05:18.601 --> 00:05:22.344 Örneğin mimarlık bölümünden mezun olup Cambridge'e taşındığımda 00:05:22.344 --> 00:05:23.982 Şu soruyu paylaşmıştım: 00:05:23.982 --> 00:05:27.851 "Hayatınızda kaç kişiyle daha şimdiden son konuşmanızı yaptınız?" 00:05:29.218 --> 00:05:33.198 Bunu sorarken başka şehirlere, hatta başka ülkelere taşınan arkadaşlarımı 00:05:33.198 --> 00:05:36.933 ve onlarla iletişimde kalmanın ne kadar zor olacağını düşünüyordum. 00:05:37.090 --> 00:05:40.650 Ama diğer insanlar kendi deneyimlerini paylaşarak cevap vermeye başladılar. 00:05:40.650 --> 00:05:43.867 Birileri, kavga ettikleri aile bireylerini anlattı. 00:05:43.867 --> 00:05:48.349 Birisi, kendisi için değerli olan ve aniden ölen birinden bahsetti. 00:05:48.688 --> 00:05:52.803 Bir başkası, uzaklara taşınan okul arkadaşları hakkında konuştu. 00:05:52.805 --> 00:05:55.565 Ama sonra çok hoş bir şey olmaya başladı. 00:05:55.565 --> 00:05:57.193 Sadece bana cevap vermek yerine, 00:05:57.193 --> 00:06:01.143 birbirlerine de cevap vermeye, birbirleriyle konuşmaya başladılar. 00:06:01.143 --> 00:06:04.443 Deneyimlerini paylaştılar, birbirlerini teselli ettiler 00:06:04.443 --> 00:06:07.162 ve bir süredir konuşmadıkları arkadaşlarıyla 00:06:07.162 --> 00:06:09.935 ya da kavga ettikleri aile bireyleriyle konuşmaları için 00:06:09.935 --> 00:06:11.480 birbirlerini cesaretlendirdiler. 00:06:11.480 --> 00:06:16.492 Zamanla bu minik mikrotopluluk oluştu. 00:06:16.492 --> 00:06:21.277 Bu destek grubu, her türden insanın bir araya gelmesiyle oluşmuştu. 00:06:21.537 --> 00:06:24.762 Bence her çevrim içi paylaşım yaptığımızda 00:06:24.762 --> 00:06:28.754 böyle minik mikrotoplulukların oluşma ihtimali var. 00:06:28.795 --> 00:06:34.833 Her tür farklı varlığın bir araya gelme ve yakınlaşma ihtimali var. 00:06:35.035 --> 00:06:40.023 Bazen internetin pisliği içinde kafa dengi bir arkadaşa rastlarsınız. 00:06:41.303 --> 00:06:49.221 Bu, bazen yorumlara bakarken kibar, komik veya anlayışlı bir yorum bulduğunuzda; 00:06:49.503 --> 00:06:54.836 bazen birini takip edecekken onun sizi çoktan takip ettiğini gördüğünüzde; 00:06:55.100 --> 00:06:58.572 bazense gerçek hayatta tanıdığınız birinin hesabına bakarken 00:06:58.572 --> 00:07:01.330 kendi yazdıklarınızı ve onun yazdıklarını okuyup 00:07:01.330 --> 00:07:07.029 sizi ona yakınlaştıran birçok ortak yönünüzün olduğunu fark ettiğinizde olur. 00:07:07.292 --> 00:07:09.380 Bazen, eğer şanslıysanız 00:07:09.380 --> 00:07:11.728 başka bir uzaylıyla karşılaşırsınız. NOTE Paragraph 00:07:12.734 --> 00:07:15.115 [İki uzaylı, yabancı bir ortamda karşılaştıklarında 00:07:15.115 --> 00:07:16.770 daha az evden uzakta hissederler.] NOTE Paragraph 00:07:16.770 --> 00:07:18.138 Ama ben de endişeliyim 00:07:18.138 --> 00:07:22.256 çünkü hepimiz biliyoruz ki genellikle internet böyle hissettirmez. 00:07:22.256 --> 00:07:27.616 Hepimiz biliyoruz ki genellikle internet, birbirimizi yanlış anladığımız, 00:07:27.616 --> 00:07:31.408 birbirimizle ters düştüğümüz 00:07:32.583 --> 00:07:35.675 ve her türlü karmaşa, çığlık, bağırış 00:07:35.675 --> 00:07:37.875 ve haykırışın olduğu bir yer gibi hissettirir. 00:07:37.875 --> 00:07:41.604 Her şeyden çok fazla barındırıyormuş gibi, kaos gibi hissettirir 00:07:41.604 --> 00:07:45.733 ve ben bu kötü yönleri, iyiyle nasıl uzaklaştıracağımı bilmiyorum 00:07:45.733 --> 00:07:51.553 çünkü bildiğimiz ve gördüğümüz gibi kötü yönler canımızı gerçekten yakabilir. 00:07:52.417 --> 00:07:57.330 Gördüğüm kadarıyla, çevrim içi boşluklarda yaşamak için kullandığımız platformlar 00:07:57.330 --> 00:08:00.075 bilerek ya da bilmeyerek öyle bir şekilde tasarlanmış ki, 00:08:00.075 --> 00:08:03.837 tacize ve kötüye kullanmaya izin veriyor, yanlış bilgi yayıyor. 00:08:03.837 --> 00:08:07.565 Nefrete, nefret söylemlerine ve bundan doğan şiddete olanak tanıyor 00:08:07.565 --> 00:08:09.860 ve sanırım mevcut platformların hiçbiri 00:08:09.860 --> 00:08:12.653 bunu ifade etmek ve düzeltmek için yeteri kadar uğraşmıyor. NOTE Paragraph 00:08:12.792 --> 00:08:16.476 Ama yine de, ve sanırım maalesef, 00:08:16.500 --> 00:08:20.143 başka birçok kişi gibi, hâlâ bu çevrim içi boşluklara çekiliyorum, 00:08:20.167 --> 00:08:24.434 çünkü bazen herkes oradaymış gibi geliyor. 00:08:24.458 --> 00:08:28.408 Bazen aptal ve salak hissediyorum, 00:08:28.417 --> 00:08:33.262 böyle zamanlarda insan ilişkilerinin böyle küçük anlarına değer verdiğim için. 00:08:33.262 --> 00:08:40.553 Ama her zaman, bu küçük insanlık anlarının gereksiz olmadığı düşüncesiyle çalıştım. 00:08:40.553 --> 00:08:44.290 Bu anlar, dünyadan geri çekiliş değil, böyle boşluklara gelmemizin nedeni. 00:08:44.290 --> 00:08:48.667 Önemli ve son derece gerekliler ve bize hayat veriyorlar. 00:08:50.333 --> 00:08:55.863 Düşündüğümüz kadar yalnız olmadığımızı gösteren minik, geçici sığınaklar. 00:08:57.792 --> 00:09:00.601 Yani evet, hayat zor olsa da, herkes üzgün olsa da 00:09:00.601 --> 00:09:03.065 ve bir gün ölecek olsak da... NOTE Paragraph 00:09:03.065 --> 00:09:04.738 [Bak, hayat kötü, herkes üzgün. 00:09:04.738 --> 00:09:07.537 Hepimiz bir gün öleceğiz ama çoktan bu şişme şatoyu aldım. 00:09:07.537 --> 00:09:10.491 Yani şimdi ayakkabılarını çıkaracak mısın çıkarmayacak mısın?] NOTE Paragraph 00:09:10.491 --> 00:09:14.827 Sanırım bu durumda metaforik şişme şato, 00:09:14.827 --> 00:09:19.922 gerçekten de diğer insanlarla olan ilişkimiz ve bağlantımız. NOTE Paragraph 00:09:22.542 --> 00:09:30.382 Üzgün ve umutsuz hissettiğim bir gece, boşluğa, yalnız karanlığa doğru bağırdım 00:09:30.382 --> 00:09:33.258 ve "Bu noktada, sosyal medyaya girmek, 00:09:33.258 --> 00:09:36.734 dünyanın sonu geldiğinde birinin elini tutmak gibi hissettiriyor." dedim. 00:09:36.734 --> 00:09:39.158 Bu sefer, boşluğun cevap vermesi yerine, 00:09:39.158 --> 00:09:45.361 bana cevap veren ve sonra birbirleriyle konuşan insanlar göründü 00:09:45.583 --> 00:09:48.809 ve yavaş yavaş bu küçük topluluk oluştu. 00:09:48.809 --> 00:09:50.934 Herkes bir araya gelip el ele tutuştu. NOTE Paragraph 00:09:51.875 --> 00:09:57.999 Böyle tehlikeli ve güvensiz zamanlarda, tam da böyle zamanlarda, 00:09:58.088 --> 00:10:02.585 diğer insanlara tutunmalıyız diye düşünüyorum 00:10:02.585 --> 00:10:07.059 ve bunun küçük anılardan oluşan küçük bir şey olduğunu biliyorum 00:10:07.083 --> 00:10:12.278 ama bence bu, karanlığın içinde minicik bir ışık. NOTE Paragraph 00:10:12.375 --> 00:10:13.643 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:10:13.667 --> 00:10:18.204 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:10:18.204 --> 00:10:19.476 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:10:19.476 --> 00:10:22.781 (Alkışlar)