[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:01.78,Default,,0000,0000,0000,,ترجمة: ود المزيني Dialogue: 0,0:00:02.11,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[مينيرفا كويفاس: عبور الحدود] Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:15.14,Default,,0000,0000,0000,,إن مصطلح "ناشط سياسي" مثيرٌ للجدل. Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:22.24,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أن الصعوبة تكمن Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.92,Default,,0000,0000,0000,,في التوقف عن استخدام الإشارات إلى النشاط Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:32.98,Default,,0000,0000,0000,,لأن كل شخص لديه هذه الوسيلة للتفاعل\Nمع الحياة اليومية Dialogue: 0,0:00:33.02,0:00:36.38,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي توليد إجراءات سياسية. Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.81,Default,,0000,0000,0000,,-- [مراسل الأخبار]\Nعلى الحدود الأمريكية المكسيكية، Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:52.20,Default,,0000,0000,0000,,-- هناك سياج يفصل عالمين. Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,--الفقر في الجنوب. Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:55.46,Default,,0000,0000,0000,,--والغنى في الشمال. Dialogue: 0,0:00:56.26,0:01:00.40,Default,,0000,0000,0000,,[كويفاس] أعتقد أن عملي يتمثل في البحث \Nالذي أقوم به. Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:06.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد خططت لمشروع عن الحدود\Nالمكسيكية والأمريكية. Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:08.58,Default,,0000,0000,0000,,وكانت فكرتي العامة: Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:11.46,Default,,0000,0000,0000,,حيث توجد حدود، فيمكن أن يكون هناك جسر. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:16.76,Default,,0000,0000,0000,,لم أزر ابدًا منطقة ريو برافو. Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,عرفت أن الحدود التاريخية هي الجزء\Nالأعمق من النهر. Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:29.94,Default,,0000,0000,0000,,في النهاية وجدت المنطقة التي كانت تمثل \Nجسرًا طبيعيًا إلى حدٍ ما. Dialogue: 0,0:01:29.94,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,وقررت استخدام الصخور في هذا \Nالجزء من النهر Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,للعبور من الولايات المتحدة\Nإلى المكسيك وبالعكس. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,كنت أضع علامات بالحجر الجيري على الصخور Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:47.98,Default,,0000,0000,0000,,لوضع علامة على المعبر. Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:54.84,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك رؤية هذا الخط المنقط الذي \Nيعبر ريو برافو. Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:04.20,Default,,0000,0000,0000,,في هذا التشكيل، كانت هناك عناصر\Nتتعلق بالمشي-- Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,مثل عصي المشي Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:09.91,Default,,0000,0000,0000,,والكتب التي تتحدث عن صحراء شيواوية. Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:16.60,Default,,0000,0000,0000,,كان المشي من الجنوب إلى الشمال أكثر عمل\Nسياسي يمكنك القيام به. Dialogue: 0,0:02:16.93,0:02:18.75,Default,,0000,0000,0000,,[مراسل الأخبار]\Nكان الجدار الذي اقترح الرئيس ترامب بناءه Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:20.30,Default,,0000,0000,0000,,على طول الحدود بين الولايات \Nالمتحدة والمكسيك Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:22.84,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن يكلف ما يقارب 22 مليار دولار. Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:24.46,Default,,0000,0000,0000,,وكما ذكرت رويترز لأول مرة، Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:26.93,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن يستغرق بناؤه حوالي\Nثلاث سنوات ونصف. Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,[كويفاس] تتعرف على الحدود من خلال\Nوسائل الإعلام. Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:34.78,Default,,0000,0000,0000,,إنها متعلقةٌ بالقيود أو السيطرة. Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:40.28,Default,,0000,0000,0000,,العنف عنصر قوي جدًا\Nفي هذا التصور Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:41.98,Default,,0000,0000,0000,,لماهية الحدود. Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,تسير بعض دوريات حرس الحدود على طول النهر; Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.18,Default,,0000,0000,0000,,لكن، لم تكن هناك علامات. Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:55.60,Default,,0000,0000,0000,,كانت المنطقة بأكملها خالية من أي \Nسياج أو جدار. Dialogue: 0,0:02:56.36,0:03:02.92,Default,,0000,0000,0000,,عدم مشاهدة أي شيء مرتبط بذلك النوع\Nمن العنف الإعلامي، Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:05.48,Default,,0000,0000,0000,,هو التحرر الأول. Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:10.68,Default,,0000,0000,0000,,تدرك أن ما يخيف هو الصحراء نفسها. Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:18.10,Default,,0000,0000,0000,,دُعوت مؤخرًا كعضو لمناقشة مواضيع Dialogue: 0,0:03:18.11,0:03:21.13,Default,,0000,0000,0000,,تتعلق بتغير المناخ Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:23.62,Default,,0000,0000,0000,,أو التنمية العمرانية Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:28.08,Default,,0000,0000,0000,,وفكرة "الفنان كناشط." Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:34.24,Default,,0000,0000,0000,,هناك توقع لعمل واحد ينتج كثيرًا\Nمن التغييرات. Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:36.74,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون الكتب والمشاريع مهمة، Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لن تكون حلاً. Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:45.72,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل أو الأزمات في العالم\Nهي من صُنع الجميع. Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:51.44,Default,,0000,0000,0000,,لذا يجب أن تكون هناك ردة فعل كبيرة \Nمن شأنها أن تغير الواقع Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,[هتاف المظاهرين] لا للحظر، لا للجدار Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:53.86,Default,,0000,0000,0000,,لا للحظر، لا للجدار! Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:55.09,Default,,0000,0000,0000,,لا للحظر، لا للجدار! Dialogue: 0,0:03:55.09,0:03:56.32,Default,,0000,0000,0000,,لا للحظر، لا للجدار! Dialogue: 0,0:03:56.32,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,[كويفاس] ترتبط القومية في الوقت الحاضر\Nبالعنف وبالآخر Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:04.77,Default,,0000,0000,0000,,وبالاختلافات بين المجتمعات Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:11.02,Default,,0000,0000,0000,,وهي ليست نوعًا من عناصر التوحيد الأكثر \Nضرورة في الوقت الراهن. Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:15.62,Default,,0000,0000,0000,,لن يحد الجدار من الهجرة. Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:19.73,Default,,0000,0000,0000,,بل سيعزز فقط هذا التصور المتأصل Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:22.60,Default,,0000,0000,0000,,الذي يربط الحدود بالعنف. Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:28.58,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، قد يؤدي إلى زيادة\Nالاتجار بالبشر. Dialogue: 0,0:04:31.12,0:04:36.88,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن ردود الفعل أصبحت\Nالآن أكثر تطرفا Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:40.78,Default,,0000,0000,0000,,من ناحية إعادة التفكير في ماهية الإنسان Dialogue: 0,0:04:40.78,0:04:44.52,Default,,0000,0000,0000,,وماذا نريد ليس من السياسة فقط Dialogue: 0,0:04:44.52,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,وإنما من حياتنا اليومية ايضا. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.23,Default,,0000,0000,0000,,كيف نريد مواجهة واقعنا.