[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.08,Default,,0000,0000,0000,,(música de jazz melódica) Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:08.14,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Estamos nos Museus do Vaticano Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:10.56,Default,,0000,0000,0000,,olhando uma das obras mais famosas Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:12.43,Default,,0000,0000,0000,,de toda a tradição Ocidental. Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma estrutura conhecida\Ncomo o Apoxiomeno, Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,"O Que se Raspa". Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Do famoso escultor\Nda Grécia antiga Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:20.10,Default,,0000,0000,0000,,chamado Lìsipo; na verdade estamos vendo Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:21.61,Default,,0000,0000,0000,,uma cópia da Roma antiga. Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.42,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Então vamos\Ntentar responder Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:25.48,Default,,0000,0000,0000,,neste vídeo como uma escultura importante Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:28.97,Default,,0000,0000,0000,,de um famoso escultor da Grécia antiga\Nacabou como uma cópia Romana Dialogue: 0,0:00:28.97,0:00:32.10,Default,,0000,0000,0000,,no Vaticano na cidade\Nde Roma. Dialogue: 0,0:00:32.10,0:00:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Nos séculos III, II e mesmo no I a.C, Dialogue: 0,0:00:34.43,0:00:37.30,Default,,0000,0000,0000,,os Romanos não apenas\Nconquistaram a Grécia, Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:39.66,Default,,0000,0000,0000,,mas também seus muitos\Nterritórios e colônias, Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:42.17,Default,,0000,0000,0000,,e os generais Romanos vitoriosos Dialogue: 0,0:00:42.17,0:00:45.30,Default,,0000,0000,0000,,trouxeram um número enorme\Nde esculturas Gregas, Dialogue: 0,0:00:45.30,0:00:48.21,Default,,0000,0000,0000,,e numa extensão menor, \Npinturas Gregas antigas Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:49.68,Default,,0000,0000,0000,,e até fragmentos\Narquitetônicos. Dialogue: 0,0:00:49.68,0:00:52.12,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Nessa altura os\NRomanos não eram os únicos Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:54.33,Default,,0000,0000,0000,,a roubar os espólios da guerra, Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:57.20,Default,,0000,0000,0000,,havia um precedente antigo para isso, Dialogue: 0,0:00:57.20,0:01:00.02,Default,,0000,0000,0000,,mas quando os Romanos se\Nconfrontaram com a arte Grega Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:02.20,Default,,0000,0000,0000,,e a trouxeram para Roma, Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,essa foi uma experiência transformadora. Dialogue: 0,0:01:05.41,0:01:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade; Horácio escreveu Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:10.83,Default,,0000,0000,0000,,que embora os Romanos\Ntivessem conquistado a Grécia, Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:13.62,Default,,0000,0000,0000,,a Grécia através da sua\Ncultura conquistou Roma. Dialogue: 0,0:01:13.62,0:01:17.13,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Ela simbolizava uma\Ngrande tradição intelectual Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:20.41,Default,,0000,0000,0000,,que Roma se viu como\Nse tornando herdeira dela. Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:23.72,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Isso significava\Numa espécie de requinte, Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:27.45,Default,,0000,0000,0000,,uma vida de refinamento \Ncultural de qualidade, Dialogue: 0,0:01:27.45,0:01:29.87,Default,,0000,0000,0000,,que parecia muito diferente Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:32.16,Default,,0000,0000,0000,,da vida corrente dos antigos Romanos. Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:35.01,Default,,0000,0000,0000,,- [ Steven] Vamos verificar\Ncomo isso iria funcionar. Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Roma conquistaria uma área,\Ntalvez uma cidade estado Grega, Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:41.43,Default,,0000,0000,0000,,ou talvez apenas uma área\Nque tinha sido aliada da Grécia, Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:44.54,Default,,0000,0000,0000,,e logo os objetos que eram considerados\Ndignos de ser importados Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:47.37,Default,,0000,0000,0000,,seriam embalados em\Nnavios e trazidos para Roma, Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:50.72,Default,,0000,0000,0000,,onde eles seriam muitas vezes\Ndesfilados pela cidade Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,durante um triumfo. Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:54.32,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Um triunfo era\Nessencialmente uma oportunidade Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:57.30,Default,,0000,0000,0000,,para um general vitorioso exibir o espólio Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:58.63,Default,,0000,0000,0000,,que eles tinham trazido, Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:00.67,Default,,0000,0000,0000,,e para celebrar sua vitória militar; Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:02.99,Default,,0000,0000,0000,,e ele ria dar aos Romanos Dialogue: 0,0:02:02.99,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,que viviam aqui em Roma Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.24,Default,,0000,0000,0000,,e não tinham viajado\Npara esses locais distantes, Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:11.17,Default,,0000,0000,0000,,uma sensação de riqueza\Ne poder desses lugares, Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,que estavam sendo conquistados\Npelo grande exército Romano. Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:16.72,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] E então após o triunfo, Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:20.36,Default,,0000,0000,0000,,um enorme número de objetos\Nseriam postos em exposição pública Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:21.82,Default,,0000,0000,0000,,em vários locais da cidade, Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:24.24,Default,,0000,0000,0000,,mas principalmente no\Nfamoso Templo da Paz, Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:26.24,Default,,0000,0000,0000,,bem ao lado do Forum Romano. Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura Roma não tinha museus, Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:31.53,Default,,0000,0000,0000,,mas de certa forma locais\Ncomo o Templo da Paz Dialogue: 0,0:02:31.53,0:02:33.81,Default,,0000,0000,0000,,se tornaram uma espécie\Nde protótipos de museu. Dialogue: 0,0:02:33.81,0:02:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Então muitos desses objetos\NGregos foram usados originalmente Dialogue: 0,0:02:36.72,0:02:38.57,Default,,0000,0000,0000,,em ambientes religiosos ou cívicos, Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:41.64,Default,,0000,0000,0000,,mas os Romanos os despiram\Ndo seu contexto original Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:43.84,Default,,0000,0000,0000,,e os tornaram objetos estéticos, Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:45.24,Default,,0000,0000,0000,,fazendo deles\Nobjetos de luxo. Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:47.02,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Quando objetos\Nsão pilhados, Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:49.14,Default,,0000,0000,0000,,quer estejamos falando\Ndo mundo antigo Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:52.56,Default,,0000,0000,0000,,ou do mundo moderno, eles muitas\Nvezes perdem o seu significado original. Dialogue: 0,0:02:52.56,0:02:55.88,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] E o "Apoxiomeno" é \Num perfeito exemplo disto.; Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.29,Default,,0000,0000,0000,,nós não sabemos qual o seu local inicial, Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:00.86,Default,,0000,0000,0000,,não sabemos da literatura ou\Nde qualquer evidência Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:02.89,Default,,0000,0000,0000,,onde ele originalmente teria sido posto, Dialogue: 0,0:03:02.89,0:03:04.91,Default,,0000,0000,0000,,os Romanos o pegaram\Ne agora ele está aqui. Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:06.44,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Mas sejamos\Ncuidadosos, Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:08.33,Default,,0000,0000,0000,,quando dizemos que\Nos Romanos o pegaram, Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,os Romanos pegaram\No original em bronze, Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:13.41,Default,,0000,0000,0000,,e devido a esse amor\Ncrescente pela arte Grega, Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:15.78,Default,,0000,0000,0000,,no fim das contas muitas\Ncópias dele foram feitas, Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:19.07,Default,,0000,0000,0000,,e uma das mais belas está \Naqui nos Museus do Vaticano. Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Então o "Apoxiomero" é trazido\Npara a cidade de Roma Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:27.47,Default,,0000,0000,0000,,como um espólio de guerra\Ne colocado por Agripa Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,em frente aos banhos que ele construiu Dialogue: 0,0:03:30.48,0:03:31.83,Default,,0000,0000,0000,,para o povo aqui em Roma. Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:33.71,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] E foi nos Banhos de Agripa Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:36.06,Default,,0000,0000,0000,,que o povo Romano realmente\Ncaiu de amores Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:37.31,Default,,0000,0000,0000,,por esta escultura. Dialogue: 0,0:03:37.31,0:03:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Os banhos eram basicamente\Num local público Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:40.96,Default,,0000,0000,0000,,e um local onde o Romano mediano Dialogue: 0,0:03:40.96,0:03:42.80,Default,,0000,0000,0000,,podia ver esculturas\Nda Grécia antiga. Dialogue: 0,0:03:42.80,0:03:46.91,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Então o que Agripa fez\Nfoi considerado generoso, Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,ele estava dando isso para o povo Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.75,Default,,0000,0000,0000,,da forma como um colecionador privado hoje Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.51,Default,,0000,0000,0000,,poderia doar uma obra para um museu, Dialogue: 0,0:03:53.51,0:03:55.76,Default,,0000,0000,0000,,para que ela fosse \Ncompartilhada com o público. Dialogue: 0,0:03:55.76,0:03:58.69,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Então você pode imaginar\Nquão chateado o povo ficou Dialogue: 0,0:03:58.69,0:04:01.50,Default,,0000,0000,0000,,quando o imperador Tibério\Ntirou essa escultura Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,dos Banhos de Agripa e a trouxe\Npara a sua própria casa, Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:07.22,Default,,0000,0000,0000,,a colocou em sua própria alcova. Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:11.57,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Plínio diz que Lísipo\Nfoi muito prolífico em suas obras Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:14.61,Default,,0000,0000,0000,,e fez mais estátuas\Nque qualquer outro artista. Dialogue: 0,0:04:14.61,0:04:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Estre elas está a do homem\Nusando o raspador corporal Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:22.21,Default,,0000,0000,0000,,que Marco Agripa erigiu em frente\Naos seus banhos quentes Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:25.86,Default,,0000,0000,0000,,e que encantou imensamente\No imperador Tibério. Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Este imperador não pôde\Nresistir à tentação Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:33.10,Default,,0000,0000,0000,,e removeu esta estátua \Npara a sua alcova, Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:36.74,Default,,0000,0000,0000,,colocando outra estátua em \Nseu lugar nos banhos. Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:40.84,Default,,0000,0000,0000,,O povo no entanto estava tão \Ndecididamente contra isso Dialogue: 0,0:04:40.84,0:04:43.92,Default,,0000,0000,0000,,que no teatro eles pediram clamorozamente Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:46.57,Default,,0000,0000,0000,,que o "Apoxiomero" fosse devolvodo, Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:49.41,Default,,0000,0000,0000,,e o imperador,\Nnão obstante seu apego por ela, Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.20,Default,,0000,0000,0000,,foi obrigado a devolvê-la. Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Então a opinião pública \Nfoi tão forte Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:56.61,Default,,0000,0000,0000,,que o imperador de fato\Na devolveu ao povo. Dialogue: 0,0:04:56.61,0:04:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Isso demonstra o poder da imagens, Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:01.71,Default,,0000,0000,0000,,na maneira como a escultura\Nse tornou uma forma Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:04.59,Default,,0000,0000,0000,,de diferenciar o bem público\Nda ganância privada. Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:08.49,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] E isso foi parte\Nde uma longa discussão Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,em Roma entre aqueles como Cato e Cícero Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:15.22,Default,,0000,0000,0000,,que acreditavam que espólio\Nque foi tomado Dialogue: 0,0:05:15.22,0:05:17.28,Default,,0000,0000,0000,,devia ficar disponível para o público Dialogue: 0,0:05:17.28,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,contra aqueles que pegavam\No espólio e o mantinham para si, Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:24.21,Default,,0000,0000,0000,,para decorar suas casas. Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] E todas essas questões\Ncontinuam importantes hoje; Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:29.55,Default,,0000,0000,0000,,nossos museus estão cheios de objetos Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:31.35,Default,,0000,0000,0000,,provenientes de diferentes lugares, Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:33.48,Default,,0000,0000,0000,,e muitos desses objetos foram pilhados. Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Os museus estão vendo suas coleções agora Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:38.94,Default,,0000,0000,0000,,e se perguntando se algumas delas\Ndeveriam ser repatriadas, Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:41.33,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, retornadas\Nao seu país de origem, Dialogue: 0,0:05:41.33,0:05:44.78,Default,,0000,0000,0000,,e como seu significado se alterou Dialogue: 0,0:05:44.78,0:05:47.10,Default,,0000,0000,0000,,por ter sido tirada \Nde seu contexto original Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:48.18,Default,,0000,0000,0000,,e colocada num museu, Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:50.80,Default,,0000,0000,0000,,onde seu significado foi\Ntotalmente alterado. Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.70,Default,,0000,0000,0000,,- [Beth] Os Romanos não eram\Ninsensíveis para com Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:56.02,Default,,0000,0000,0000,,os povos conquistados; na verdade, Dialogue: 0,0:05:56.02,0:06:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Lívio escreveu muito favoravelmente \Nsobre o Rei de Siracusa. Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Se este Rei ressurgisse\Ndas esferas inferiores, Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:08.34,Default,,0000,0000,0000,,com que palavras poderíamos\Nlhe mostrar Siracusa e Roma, Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:10.17,Default,,0000,0000,0000,,quando após ele olhar Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:13.78,Default,,0000,0000,0000,,para sua pátria semi destruída e pilhada, Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:16.23,Default,,0000,0000,0000,,ele iria ver ao entrar em Roma Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:19.43,Default,,0000,0000,0000,,no átrio da cidade, perto dos portões, Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:21.24,Default,,0000,0000,0000,,os espólios de sua própria pátria. Dialogue: 0,0:06:21.24,0:06:23.81,Default,,0000,0000,0000,,- [Steven] Então quando\Nolhamos o "Apoxionemo" Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:27.53,Default,,0000,0000,0000,,agora á mostra no Vaticano \Nno século XXI, Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:31.40,Default,,0000,0000,0000,,nós geralmente o vemos como um\Nexemplar da arte Grega antiga, Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.07,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes nos esquecemos da\Nhistória complexa Dialogue: 0,0:06:34.07,0:06:37.24,Default,,0000,0000,0000,,de como esta escultura foi pilhada,\Ncomo ela foi amada, Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:38.99,Default,,0000,0000,0000,,como foi adotada pelo povo Romano, Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:42.60,Default,,0000,0000,0000,,como foi copiada e por fim\Nacabou aqui. Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:45.68,Default,,0000,0000,0000,,(música de jazz melódica)