0:00:00.000,0:00:03.083 (джаз мелодия) 0:00:06.510,0:00:08.201 Стивън: Намираме се във[br]Ватиканските музеи, 0:00:08.201,0:00:10.560 вперили поглед в една от [br]най-известните творби 0:00:10.560,0:00:12.430 в цялата Западна култура. 0:00:12.430,0:00:14.930 Тази скулптура е известна като[br]"Апоксиомен", 0:00:14.930,0:00:15.903 "Скреперът". 0:00:15.903,0:00:19.100 Бет: Дело е на известния[br]древногръцки скулптор Лизип. 0:00:19.100,0:00:20.100 Това е всъщност 0:00:20.100,0:00:22.276 древно римско копие. 0:00:22.276,0:00:24.100 Стивън: В това видео[br]ще се опитаме 0:00:24.100,0:00:25.480 да отговорим на въпроса[br]как известна скулптура 0:00:25.480,0:00:28.970 от прочут гръцки творец[br]се е озовала като римско копие 0:00:28.970,0:00:31.070 във Ватикана в Рим. 0:00:31.070,0:00:35.340 През трети, втори и дори първи век [br]преди новата ера 0:00:35.340,0:00:37.300 римляните не само завладели Гърция, 0:00:37.300,0:00:39.660 но също и нейните многобройни[br]територии и колонии. 0:00:39.660,0:00:42.170 Победоносните римски генерали 0:00:42.170,0:00:45.301 донесли със себе си много[br]гръцки скулптури 0:00:45.301,0:00:48.260 и по-малко количество[br]древногръцки картини 0:00:48.260,0:00:50.045 и дори архитектурни фрагменти. 0:00:50.045,0:00:52.020 Бет: Римляните не са единствените, 0:00:52.020,0:00:54.904 грабили по време на война, 0:00:54.904,0:00:57.200 това се е случвало редовно [br]и преди тяхното време. 0:00:57.200,0:01:00.019 Но сблъсъкът на римляните [br]с гръцкото изкуство 0:01:00.019,0:01:02.200 и пренасянето му в Рим 0:01:02.200,0:01:05.410 имал преобразяващ ефект върху[br]римската култура. 0:01:05.410,0:01:07.600 Хораций пише: 0:01:07.600,0:01:10.830 "Макар римляните да са[br]завладели Гърция, 0:01:10.830,0:01:13.935 всъщност Гърция е тази, която[br]завладява Рим, чрез своята култура". 0:01:13.935,0:01:17.130 Стивън: Гръцката култура е символ на [br]велика интелектуална традиция, 0:01:17.130,0:01:20.410 на която Рим се изживява[br]като наследник. 0:01:20.410,0:01:23.720 Бет: Символизирала е лукс, 0:01:23.720,0:01:27.448 живот на културна изтънченост, 0:01:27.448,0:01:29.870 което изглежда много различно 0:01:29.870,0:01:32.671 от живота на древните римляни [br]по онова време. 0:01:32.671,0:01:35.010 Стивън: Да поговорим[br]как се е случило. 0:01:35.010,0:01:38.240 Рим завладява дадена област,[br]например гръцки град-държава 0:01:38.240,0:01:41.750 или някоя област, съюзена с Гърция. 0:01:41.750,0:01:44.541 Скоро след това ценните предмети 0:01:44.541,0:01:47.487 били натоварвани на кораби[br]и носени в Рим, 0:01:47.487,0:01:50.560 където били показвани пред града 0:01:50.560,0:01:51.983 по време на триумф. 0:01:51.983,0:01:54.189 Бет: Триумфалното шествие [br]давало възможност 0:01:54.189,0:01:58.630 на победоносния генерал да [br]покаже донесената плячка 0:01:58.630,0:02:00.919 и да отпразнува военната победа. 0:02:00.919,0:02:02.990 И по този начин древните[br]римляни, 0:02:02.990,0:02:04.550 които живеели в Рим 0:02:04.550,0:02:07.240 и не били пътували до[br]тези далечни места, 0:02:07.240,0:02:11.792 се докосвали до богатството[br]и силата на териториите, 0:02:11.792,0:02:14.650 паднали под властта на[br]великата римска армия. 0:02:14.650,0:02:16.720 Стивън: И след шествието 0:02:16.720,0:02:20.360 голяма част от предметите[br]били излагани на публичен показ 0:02:20.360,0:02:21.820 на различни места из града, 0:02:21.820,0:02:24.240 най-известното сред които [br]е Храмът на мира, 0:02:24.240,0:02:26.242 точно до Римския форум. 0:02:26.242,0:02:28.680 В Древен Рим не е имало музеи, 0:02:28.680,0:02:31.670 но в известен смисъл местата [br]като Храма на мира 0:02:31.670,0:02:33.760 се превърнали в нещо [br]като протомузеи. 0:02:33.760,0:02:36.390 Много от тези гръцки артефакти[br]оригинално се използвали 0:02:36.390,0:02:38.707 за религиозни цели и[br]като част от градската среда, 0:02:38.707,0:02:41.640 но римляните ги изтръгнали[br]от този първоначален контекст 0:02:41.640,0:02:43.860 и ги превърнали в естетически обекти, 0:02:43.860,0:02:45.773 в луксозни предмети. 0:02:45.773,0:02:47.305 Бет: Когато предмети [br]биват заграбени, 0:02:47.305,0:02:50.740 без значение дали[br]в миналото или днес, 0:02:50.740,0:02:53.122 те често губят своето[br]първоначално значение. 0:02:53.122,0:02:55.880 Стивън: И "Апоксиомен" е [br]идеалният пример за това, 0:02:55.880,0:02:58.290 не знаем къде е бил [br]разположен първоначално, 0:02:58.290,0:03:00.860 няма литературен източник[br]или открити доказателства, 0:03:00.860,0:03:02.889 сочещи за кое място[br]е бил предназначен. 0:03:02.889,0:03:05.237 Римляните са го взели[br]и сега е тук. 0:03:05.237,0:03:06.340 Бет: Трябва да внимаваме, 0:03:06.340,0:03:08.090 когато казваме, че римляните[br]са го взели, 0:03:08.090,0:03:10.309 тъй като римляните са взели[br]бронзовия оригинал 0:03:10.309,0:03:13.470 и заради споменатата любов[br]към гръцкото изкуство 0:03:13.470,0:03:15.780 направили много негови копия 0:03:15.780,0:03:19.070 и едно от най-красивите се намира [br]тук, във Ватиканските музеи. 0:03:19.070,0:03:22.860 Така че "Апоксиомен" е донесен[br]в града Рим 0:03:22.860,0:03:27.470 като военен трофей[br]и Агрипа го поставил 0:03:27.470,0:03:32.548 отпред пред обществената баня,[br]която построил в Рим. 0:03:32.548,0:03:34.080 Стивън: И именно там, в [br]Термите на Агрипа, 0:03:34.080,0:03:36.308 римляните се влюбили в 0:03:36.308,0:03:37.450 тази статуя. 0:03:37.450,0:03:39.453 Термите били обществено място, 0:03:39.453,0:03:41.100 където обикновеният римлянин 0:03:41.100,0:03:42.967 можел да види [br]древногръцки скулптури. 0:03:42.967,0:03:46.910 Бет: Стореното от Агрипа[br]било прието като проява на щедрост, 0:03:46.910,0:03:48.950 той давал на народа 0:03:48.950,0:03:51.433 по същия начин, по който [br]частен колекционер днес 0:03:51.433,0:03:53.590 би дарил произведение на [br]изкуството на музей, 0:03:53.590,0:03:55.539 така че обществото [br]да има достъп до него. 0:03:55.539,0:03:58.524 Стивън: Можеш да си представиш[br]колко се разстроили хората, 0:03:58.524,0:04:01.500 когато император Тиберий[br]взел статуята 0:04:01.500,0:04:05.030 от Термите на Агрипа и я сложил[br]в своята къща, 0:04:05.030,0:04:07.425 в спалнята си. 0:04:07.425,0:04:11.570 Бет: Плиний казва: [br]"Лизип бил от най-продуктивните творци 0:04:11.570,0:04:14.610 и създал повече статуи от всеки друг. 0:04:14.610,0:04:18.150 Сред тях е и статуята на мъжа,[br]използващ скрепер за тяло, 0:04:18.150,0:04:22.210 който Марк Агрипа поставил[br]пред своите горещи терми 0:04:22.210,0:04:25.860 и който много се харесвал[br]на император Тиберий. 0:04:25.860,0:04:29.330 Императорът не могъл да[br]устои на изкушението 0:04:29.330,0:04:33.100 и заповядал да сложат тази статуя[br]в спалнята му, 0:04:33.100,0:04:36.740 като я заменил с друга пред термите. 0:04:36.740,0:04:40.840 Но хората били много против [br]това деяние 0:04:40.840,0:04:43.920 и в театъра шумно поискали 0:04:43.920,0:04:46.570 "Апоксиомен" да бъде възстановен. 0:04:46.570,0:04:51.589 Императорът нямало какво да стори,[br]трябвало да я върне." 0:04:51.589,0:04:54.218 Стивън: Публичният "съд" бил [br]толкова шумен, 0:04:54.218,0:04:56.610 че императорът се принудил[br]да върне статуята, 0:04:56.610,0:04:59.180 това ни показва силата на образите. 0:04:59.180,0:05:01.710 В известен смисъл скулптурата[br]се превърнала в символ, 0:05:01.710,0:05:05.476 разграничаващ общественото[br]благо от алчността на частника. 0:05:05.476,0:05:09.300 Бет: И това дълго време[br]било тема за дебати в Рим. 0:05:09.300,0:05:12.357 Например Катон и Цицерон 0:05:12.357,0:05:15.276 вярвали, че такива придобивки 0:05:15.276,0:05:17.280 трябва да бъдат обществено достъпни, 0:05:17.280,0:05:22.440 а не грабителите[br]да ги пазят за себе си 0:05:22.440,0:05:24.813 и да украсяват частните си вили. 0:05:24.813,0:05:27.383 Стивън: И всички тези проблеми[br]са актуални и днес, 0:05:27.383,0:05:29.550 музеите ни са пълни с артефакти 0:05:29.550,0:05:31.350 с различен произход 0:05:31.350,0:05:33.480 и много от тях са били заграбени. 0:05:33.480,0:05:35.540 Музеите преглеждат своите колекции 0:05:35.540,0:05:38.940 и се чудят дали част от тях[br]не трябва да се репатрират, 0:05:38.940,0:05:41.330 тоест да се върнат на страната,[br]от която произхождат. 0:05:41.330,0:05:44.780 Във всички случаи те [br]са се преобразили, 0:05:44.780,0:05:47.100 след като са били извадени[br]от своя оригинален контекст 0:05:47.100,0:05:48.623 и поставени в музей. 0:05:48.623,0:05:51.455 Там вече носят различно значение. 0:05:51.455,0:05:53.700 Бет: Римляните не били[br]безчувствени 0:05:53.700,0:05:56.020 към покорените народи, всъщност 0:05:56.020,0:06:01.160 Ливий пише с голямо съчувствие[br]за владетеля на Сиракуза. 0:06:01.160,0:06:04.690 "Ако този Владетел можеше[br]да се надигне от царството на мъртвите, 0:06:04.690,0:06:08.465 с какви думи бихме му показали[br]Сиракуза и Рим, 0:06:08.465,0:06:10.170 след като, веднъж вперил поглед назад, 0:06:10.170,0:06:13.780 към своята полуразрушена и [br]ограбена родина, 0:06:13.780,0:06:17.790 той би погледнал към Рим, където,[br]още в самото начало на града, 0:06:17.790,0:06:19.430 още на портите, той би видял 0:06:19.430,0:06:21.768 откраднатото от собствената му страна." 0:06:21.768,0:06:23.810 Стивън: Ето защо "Апоксиомен", 0:06:23.810,0:06:27.530 изложена на показ във Ватикана [br]през 21-ви век, 0:06:27.530,0:06:31.400 за нас сега е пример за[br]древногръцко изкуство 0:06:31.400,0:06:34.070 и твърде често забравяме[br]сложната история 0:06:34.070,0:06:37.240 на това как статуята е била[br]открадната, след това обичана 0:06:37.240,0:06:38.990 и приета от римския народ, 0:06:38.990,0:06:42.600 как е била копирана и как[br]в крайна сметка се е озовала тук. 0:06:42.600,0:06:45.683 (джаз мелодия)