(음악) (보컬 음성) (남아프리카 코사어) 느디셀라 이에자 로쿠람바 느디수세 이인카다조. 느디셀라 이에자 로쿠람바 느디쿠페 이인카다조. (보컬 음성) (애드리브) 통고 람 부마 통고 람 부마 통고 람 부마 통고 람 부마 느디셀라 이에자 로쿠람바 느디수세 이인카다조 느디셀라 이에자 이에자 로쿠가바 느디수세 이인카다조 느디셀라 이에자 로쿠람바 느디수세 이인카다조. (애드리브) 통고 람 부마 통고 람 부마 통고 람 부마 통고 람 부마 통고 람 부마 람 부마 통고 람 부마 람 부마 통고 람 부마 람 부마 통고 람 부마 람 부마, 람 부마. (애드리브) (음악 끝) (박수) 여러분 안녕하세요. 저희를 이곳에 초대해 주셔서 대단히 감사합니다. 제 이름은 탄디즈와 마즈와이며 강인한 개성과 저항적인 성격을 가진 가수이자 메시지 전달자입니다. 제 음악은 억압과 자유 사이의 기억과 투쟁에 관한 내용을 담고 있습니다. 20년이 넘는 시간이 지났음에도 우리는 남아공에서 아직도 흑인으로서 고통받으며 자유와 존중을 위해 싸우고 있는 자신들을 발견하고 있습니다. 첫 곡의 제목은 "lyeza"로 "치료제"라는 뜻입니다. 광기와 분노를 치료하는 약이지요. 다음 곡은 "Zabalaza"라는 곡으로 "저항"이라는 뜻입니다. 이 노래를 등록금 인하 운동을 펼치고 있는 용감한 남아공 학생들에게 바치고 싶습니다. (박수) 로즈 동상도 철거돼야 합니다. (박수) 그러나 더욱 중요한 건 최근 페미니스트 운동을 이끄는 새로운 활력들입니다. 가부장제는 반드시 사라져야 합니다. (박수) (음악) (남아프리카 코사어) 고고 벡 움탈로 쿠닌 우루페카? 작은 빈민가 아이여 운가지불라리 사나 오오오 내 손을 잡으면 너에게 보여줄게 자유가 되는 법을 아이파네랑 움 이엔제카 렌토 움지니 카바오 쿤게 쿤달라. 시조 자발라사. 자발라사, 자발라사. 자발라사. 시조 자발라사 자발라사, 자발라사. 자발라사. 자발라사, 자발라사. 자발라사. 자발라사. 자발라사. 자발라사. (보컬 음성) (애드리브) 소웨토의 형제자매여. 모잠비크의 형제자매여. 세네갈의 형제자매여. 나의 빈민가의 형제자매들이여. 자발라사, 자발라사. 자발라사. 자발라사. (음악 끝) (박수) (환호) 대단히 감사합니다.