WEBVTT 00:00:01.795 --> 00:00:05.234 Estados Unidos es el segundo del mundo mayor importador de café. 00:00:05.234 --> 00:00:07.405 Es un cultivo muy laborioso. 00:00:07.405 --> 00:00:08.892 Puede tomar de tres a cuatro años 00:00:08.892 --> 00:00:11.874 para que una planta dé la clase de fruto tostaríamos y moleríamos. NOTE Paragraph 00:00:11.874 --> 00:00:14.561 Pero las dos personas normalmente se paga menos en la cadena 00:00:14.561 --> 00:00:16.473 son el agricultor y el barista. NOTE Paragraph 00:00:16.473 --> 00:00:19.855 Aprender sobre el café es aprender donde va tu dólar. NOTE Paragraph 00:00:19.855 --> 00:00:23.356 Seguimos una de esas cadenas de Míchigan a Yemen. NOTE Paragraph 00:00:24.248 --> 00:00:26.900 CAFÉ CONFLICTO NOTE Paragraph 00:00:30.391 --> 00:00:32.259 Hola. ¿Hola, qué tal? NOTE Paragraph 00:00:32.259 --> 00:00:33.387 ¿Qué me recomiendas hoy? 00:00:33.387 --> 00:00:35.067 (Alhasbani) Quieres algo con nata o sin nata? NOTE Paragraph 00:00:35.067 --> 00:00:36.915 Puedes agregar un poco de crema, algo dulce... NOTE Paragraph 00:00:36.915 --> 00:00:38.409 (Alhasbani) Ve con el Mofawar. NOTE Paragraph 00:00:38.409 --> 00:00:39.802 Todo por aquí, ¿no? NOTE Paragraph 00:00:39.802 --> 00:00:40.758 (cliente) Sí, señor. NOTE Paragraph 00:00:42.387 --> 00:00:45.603 (Amel) Ibrahim Alhasbani es un magnate del café en ciernes. 00:00:45.835 --> 00:00:49.405 En 2017 abrió su primera tienda en Dearborn, 00:00:49.405 --> 00:00:52.331 y ahora se está ramificando a dos lugares, 00:00:52.331 --> 00:00:55.099 uno al otro lado de la ciudad y otro en Nueva York. 00:00:55.876 --> 00:00:59.602 Él no está vendiendo tu promedio Eso sí, café filtrado al estilo americano. 00:00:59.602 --> 00:01:01.951 Los granos de café de Alhasbani son de Yemen. NOTE Paragraph 00:01:04.275 --> 00:01:05.453 (Alhasbani) Disfruten, muchachos. NOTE Paragraph 00:01:05.453 --> 00:01:06.533 (cliente) Gracias. NOTE Paragraph 00:01:06.533 --> 00:01:09.643 (Alhasbani) Vamos a hacer una sana'ani y una jubani. NOTE Paragraph 00:01:09.643 --> 00:01:10.343 (Amel) Está bien. 00:01:10.343 --> 00:01:13.300 (Alhasbani) Por Sana'ani, vamos utilizar un tueste medio con cardamomo. NOTE Paragraph 00:01:13.300 --> 00:01:16.990 Para el Jubani, usamos un tueste claro, tueste medio, cáscaras de café, 00:01:16.990 --> 00:01:18.496 jengibre, canela y cardamomo. NOTE Paragraph 00:01:18.496 --> 00:01:20.966 - Entiendo. - Es como una mezcla especial. NOTE Paragraph 00:01:20.966 --> 00:01:23.593 (Amel) Entonces, esto es como la droga de entrada. a Yemen. NOTE Paragraph 00:01:23.593 --> 00:01:26.076 Sí, es como un puente. NOTE Paragraph 00:01:26.076 --> 00:01:27.223 No tiene azúcar. 00:01:27.223 --> 00:01:30.985 El café yemení es famoso porque tiene dulzura natural. NOTE Paragraph 00:01:30.985 --> 00:01:33.432 Y tomo mi café con azúcar cada mañana, 00:01:33.432 --> 00:01:35.494 pero puedo beber esto sin azúcar. NOTE Paragraph 00:01:35.494 --> 00:01:36.212 Bien. NOTE Paragraph 00:01:36.212 --> 00:01:38.131 Así que vas a cambiar de opinión ahora. NOTE Paragraph 00:01:38.221 --> 00:01:40.977 (Amel) Estos granos de café son más dulces. porque son grandes 00:01:40.977 --> 00:01:43.374 en las regiones montañosas más altas del país. NOTE Paragraph 00:01:44.098 --> 00:01:46.522 ¿Por qué el café es tan importante para Yemen? NOTE Paragraph 00:01:46.522 --> 00:01:48.835 Para Yemen, primero, es nuestra cultura. 00:01:48.835 --> 00:01:50.589 Tomamos café todos los días. 00:01:50.589 --> 00:01:55.210 También ha abierto Yemen a los demás países. 00:01:55.210 --> 00:01:57.636 Cuando empezaron a enviar a diferentes países, 00:01:57.636 --> 00:02:00.734 personas, leen más sobre Yemen, 00:02:00.734 --> 00:02:01.971 quieren visitar Yemen, 00:02:01.971 --> 00:02:03.845 quieren ver qué tiene de diferente Yemen. NOTE Paragraph 00:02:03.845 --> 00:02:06.801 (Amel) ¿Cuántos años tenías? ¿cuándo tomaste tu primera taza de café? NOTE Paragraph 00:02:06.801 --> 00:02:08.955 (Alhasbani) Mi mamá, ella me dijo cuando yo era un niño, 00:02:08.955 --> 00:02:10.139 tenia dos cosas 00:02:10.139 --> 00:02:11.322 café y un picante. NOTE Paragraph 00:02:11.322 --> 00:02:15.012 Ella pensó que algo andaba mal con este bebe (la risa) NOTE Paragraph 00:02:15.692 --> 00:02:18.315 (Amel) Yemen puede haber sido el primero tomar café 00:02:18.315 --> 00:02:20.299 hace casi mil años 00:02:20.299 --> 00:02:23.708 cuando lo exportaba desde un puerto famoso llamado moca. 00:02:23.708 --> 00:02:24.897 Pero el colonialismo, 00:02:24.897 --> 00:02:25.747 conflicto, 00:02:25.747 --> 00:02:28.291 y la creciente popularidad de cultivos de café en otros lugares, 00:02:28.291 --> 00:02:29.259 lo alcanzó. 00:02:29.839 --> 00:02:32.036 Alhasbani se fue de casa en 2011, 00:02:32.036 --> 00:02:34.174 pero su hermano todavía está en Haraz 00:02:34.174 --> 00:02:36.034 dirigir la finca de café de la familia. NOTE Paragraph 00:02:36.360 --> 00:02:37.260 ¿Hola? NOTE Paragraph 00:02:37.692 --> 00:02:38.940 Hola. 00:02:39.218 --> 00:02:40.376 ¿Cómo estás? NOTE Paragraph 00:02:40.376 --> 00:02:41.666 Todo es bueno. Gracias a Dios. NOTE Paragraph 00:02:41.666 --> 00:02:43.327 Bueno. ¿Y cómo está todo allí? NOTE Paragraph 00:02:43.327 --> 00:02:46.104 Todo es estupendo. Los granos de café son geniales. NOTE Paragraph 00:02:47.014 --> 00:02:49.794 Asegúrate de no asarlo 00:02:49.794 --> 00:02:51.574 excepto con la cantidad adecuada de tiempo 00:02:51.574 --> 00:02:52.846 y en el momento adecuado. NOTE Paragraph 00:02:52.846 --> 00:02:54.372 Si por su puesto. NOTE Paragraph 00:02:58.359 --> 00:03:00.093 Vamos... vamos... vamos... vamos... NOTE Paragraph 00:03:00.093 --> 00:03:01.712 Vamos, Abadán. Vamos, Noureddeen. NOTE Paragraph 00:03:01.712 --> 00:03:02.566 Vamos. NOTE Paragraph 00:03:02.566 --> 00:03:03.412 Vamos, es mediodía. NOTE Paragraph 00:03:03.412 --> 00:03:05.109 El sol se está poniendo caliente. Sostén esto. NOTE Paragraph 00:03:05.109 --> 00:03:07.811 Aquí. Sostén esto. NOTE Paragraph 00:03:07.811 --> 00:03:08.811 Sostén esto. NOTE Paragraph 00:03:09.265 --> 00:03:11.389 Cuidado con mi pie. NOTE Paragraph 00:03:14.362 --> 00:03:15.781 Los rojos y tiernos. NOTE Paragraph 00:03:15.781 --> 00:03:16.711 El rojo. NOTE Paragraph 00:03:16.711 --> 00:03:19.980 Este es uno de los mejores tipos de café. NOTE Paragraph 00:03:23.330 --> 00:03:25.036 Mira, son rojos. NOTE Paragraph 00:03:32.126 --> 00:03:33.653 Vamos vamos. NOTE Paragraph 00:03:37.337 --> 00:03:39.815 Para el sustento de las personas, es el cafeto. NOTE Paragraph 00:03:39.815 --> 00:03:42.576 Si te fijas, todos los valles y áreas vacías aquí 00:03:42.576 --> 00:03:44.683 se utilizan para cultivar granos de café. 00:03:44.683 --> 00:03:45.952 Todas las riquezas aquí se han ido. 00:03:45.952 --> 00:03:48.324 Todos aquí cultivan granos de café. No queda nada más. NOTE Paragraph 00:03:48.734 --> 00:03:52.361 (Amel) Durante cinco años, una milicia rebelde con base en el norte, los Houthis, 00:03:52.361 --> 00:03:54.960 ha estado luchando con una coalición 00:03:54.960 --> 00:03:56.979 respaldado por los sauditas para el control. 00:03:56.979 --> 00:03:59.693 La coalición bloqueó la mayoría de las importaciones entren, 00:03:59.693 --> 00:04:03.663 y la lucha ha hecho la vida en el infierno rural más pobre de la región. 00:04:04.383 --> 00:04:07.383 Más de 100.000 personas han muerto hasta ahora. 00:04:07.383 --> 00:04:10.496 De ataques aéreos, hambruna, y enfermedad rampante. 00:04:10.837 --> 00:04:14.178 Y exportar cualquier cosa en medio de todo este caos 00:04:14.178 --> 00:04:16.215 a veces es imposible. 00:04:17.310 --> 00:04:20.479 Es más barato intentar esto solo una vez al año, 00:04:20.479 --> 00:04:22.730 y la única forma de mantener los frijoles frescos 00:04:22.730 --> 00:04:25.287 es tostarlos y molerlos en los EE. UU. NOTE Paragraph 00:04:27.767 --> 00:04:30.025 Realmente debes creer en este café yemení. NOTE Paragraph 00:04:30.025 --> 00:04:30.763 Sí. NOTE Paragraph 00:04:30.763 --> 00:04:33.078 Primero, creo en nuestra marca. 00:04:33.078 --> 00:04:34.802 Creo en nuestros granos de café yemení 00:04:34.802 --> 00:04:37.617 como uno de los mejores granos de café en el mundo. 00:04:37.617 --> 00:04:39.975 También creo en mí mismo. 00:04:39.975 --> 00:04:41.539 No escuché a nadie. 00:04:41.539 --> 00:04:44.086 Acabo de gastar todos los ahorros que tengo, 00:04:44.086 --> 00:04:46.781 401K, lo quité y lo usé, 00:04:46.781 --> 00:04:48.602 Usé todas mis tarjetas de crédito, 00:04:48.602 --> 00:04:50.225 Usé todo el dinero que tengo. 00:04:50.225 --> 00:04:52.592 Todo el mundo decía: "Estás loco". NOTE Paragraph 00:04:53.102 --> 00:04:55.716 (Amel) Cuando la gente primero escucha la palabra Yemen, 00:04:55.716 --> 00:04:57.556 piensan en la guerra actual, 00:04:57.556 --> 00:04:58.848 matanza... 00:04:58.848 --> 00:05:01.901 Pero a ti, Yemen, significa otra cosa. NOTE Paragraph 00:05:01.901 --> 00:05:04.405 Es mi vida, es mi lugar de nacimiento. 00:05:07.097 --> 00:05:09.767 Dejé de ver noticias, en realidad, 00:05:09.767 --> 00:05:11.467 especialmente cuando se trata de Yemen, 00:05:11.467 --> 00:05:12.863 es triste 00:05:12.863 --> 00:05:16.194 Estoy muy a la derecha aquí, y no puedo hacer nada. 00:05:17.081 --> 00:05:20.419 Es solo... que no puedo controlar mi emoción, 00:05:20.419 --> 00:05:21.834 No puedo controlarme. 00:05:21.834 --> 00:05:23.958 Me está molestando por dentro. NOTE Paragraph 00:05:23.958 --> 00:05:25.482 Toda mi familia todavía está allí. 00:05:25.482 --> 00:05:27.526 Yo tengo a mi hermana, ella estaba enferma, 00:05:27.526 --> 00:05:29.834 y porque habia ningún hospital en Yemen, 00:05:29.834 --> 00:05:32.236 no hay médicos, no hay medicina, 00:05:32.236 --> 00:05:33.863 ella falleció en el camino. 00:05:33.863 --> 00:05:37.687 la llevaron al hospital no hicieron nada por ella, 00:05:37.687 --> 00:05:39.652 así que la enviaron de vuelta a casa, 00:05:39.652 --> 00:05:41.197 y ella empeoró. 00:05:41.197 --> 00:05:43.974 la llevaron de regreso al hospital y ella no lo logró. NOTE Paragraph 00:05:44.344 --> 00:05:46.889 ¿Alguna vez te sientes culpable de que estés aquí? 00:05:46.889 --> 00:05:48.714 y están allí de nuevo en una zona de guerra? NOTE Paragraph 00:05:48.714 --> 00:05:51.314 (Alhasbani) A veces me siento culpable porque no estoy al lado de ellos. 00:05:51.314 --> 00:05:53.548 La familia es muy importante. NOTE Paragraph 00:05:53.548 --> 00:05:56.916 Por otro lado, no me siento culpable. 00:05:56.916 --> 00:06:00.841 porque al menos estoy aquí para apoyarlos, para ayudarlos. 00:06:00.841 --> 00:06:02.701 Si todos estamos atrapados allí, 00:06:02.701 --> 00:06:04.542 no sabes lo que va a pasar. NOTE Paragraph 00:06:04.622 --> 00:06:06.751 ¿Cuáles son sus esperanzas para un Yemen mejor? NOTE Paragraph 00:06:07.614 --> 00:06:09.031 Esta guerra tiene que terminar. 00:06:09.927 --> 00:06:10.933 Este es el primero. NOTE Paragraph 00:06:11.468 --> 00:06:14.970 En segundo lugar, tenemos que ser todos los yemeníes juntos... 00:06:16.335 --> 00:06:17.360 Ah... NOTE Paragraph 00:06:20.350 --> 00:06:21.723 Qué estás pensando? 00:06:21.783 --> 00:06:24.689 solo me voy a emocionar es por eso... 00:06:25.542 --> 00:06:26.902 Sí... NOTE Paragraph 00:06:27.677 --> 00:06:29.466 Es solo que... estaba loco por... NOTE Paragraph 00:06:29.664 --> 00:06:31.530 Cuando recuerdo a esa gente no es... NOTE Paragraph 00:06:31.944 --> 00:06:34.104 Cuando pelean... 00:06:34.824 --> 00:06:36.634 es realmente malo. NOTE Paragraph 00:06:37.401 --> 00:06:38.401 Bueno. NOTE Paragraph 00:06:39.069 --> 00:06:40.756 Si no vamos a hacer nada, 00:06:40.926 --> 00:06:42.834 Nada va a cambiar.