WEBVTT
00:00:01.795 --> 00:00:05.234
Estados Unidos es el segundo del mundo
mayor importador de café.
00:00:05.234 --> 00:00:07.405
Es un cultivo muy laborioso.
00:00:07.405 --> 00:00:08.892
Puede tomar de tres a cuatro años
00:00:08.892 --> 00:00:11.874
para que una planta dé la clase de fruto
tostaríamos y moleríamos.
NOTE Paragraph
00:00:11.874 --> 00:00:14.561
Pero las dos personas
normalmente se paga menos en la cadena
00:00:14.561 --> 00:00:16.473
son el agricultor y el barista.
NOTE Paragraph
00:00:16.473 --> 00:00:19.855
Aprender sobre el café es aprender
donde va tu dólar.
NOTE Paragraph
00:00:19.855 --> 00:00:23.356
Seguimos una de esas cadenas
de Míchigan a Yemen.
NOTE Paragraph
00:00:24.248 --> 00:00:26.900
CAFÉ CONFLICTO
NOTE Paragraph
00:00:30.391 --> 00:00:32.259
Hola. ¿Hola, qué tal?
NOTE Paragraph
00:00:32.259 --> 00:00:33.387
¿Qué me recomiendas hoy?
00:00:33.387 --> 00:00:35.067
(Alhasbani) Quieres algo
con nata o sin nata?
NOTE Paragraph
00:00:35.067 --> 00:00:36.915
Puedes agregar un poco de crema,
algo dulce...
NOTE Paragraph
00:00:36.915 --> 00:00:38.409
(Alhasbani) Ve con el Mofawar.
NOTE Paragraph
00:00:38.409 --> 00:00:39.802
Todo por aquí, ¿no?
NOTE Paragraph
00:00:39.802 --> 00:00:40.758
(cliente) Sí, señor.
NOTE Paragraph
00:00:42.387 --> 00:00:45.603
(Amel) Ibrahim Alhasbani
es un magnate del café en ciernes.
00:00:45.835 --> 00:00:49.405
En 2017 abrió su primera tienda
en Dearborn,
00:00:49.405 --> 00:00:52.331
y ahora se está ramificando
a dos lugares,
00:00:52.331 --> 00:00:55.099
uno al otro lado de la ciudad y otro en Nueva York.
00:00:55.876 --> 00:00:59.602
Él no está vendiendo tu promedio
Eso sí, café filtrado al estilo americano.
00:00:59.602 --> 00:01:01.951
Los granos de café de Alhasbani son de Yemen.
NOTE Paragraph
00:01:04.275 --> 00:01:05.453
(Alhasbani) Disfruten, muchachos.
NOTE Paragraph
00:01:05.453 --> 00:01:06.533
(cliente) Gracias.
NOTE Paragraph
00:01:06.533 --> 00:01:09.643
(Alhasbani) Vamos a hacer
una sana'ani y una jubani.
NOTE Paragraph
00:01:09.643 --> 00:01:10.343
(Amel) Está bien.
00:01:10.343 --> 00:01:13.300
(Alhasbani) Por Sana'ani, vamos
utilizar un tueste medio con cardamomo.
NOTE Paragraph
00:01:13.300 --> 00:01:16.990
Para el Jubani, usamos un tueste claro,
tueste medio, cáscaras de café,
00:01:16.990 --> 00:01:18.496
jengibre, canela y cardamomo.
NOTE Paragraph
00:01:18.496 --> 00:01:20.966
- Entiendo.
- Es como una mezcla especial.
NOTE Paragraph
00:01:20.966 --> 00:01:23.593
(Amel) Entonces, esto es como la droga de entrada.
a Yemen.
NOTE Paragraph
00:01:23.593 --> 00:01:26.076
Sí, es como un puente.
NOTE Paragraph
00:01:26.076 --> 00:01:27.223
No tiene azúcar.
00:01:27.223 --> 00:01:30.985
El café yemení es famoso
porque tiene dulzura natural.
NOTE Paragraph
00:01:30.985 --> 00:01:33.432
Y tomo mi café con azúcar
cada mañana,
00:01:33.432 --> 00:01:35.494
pero puedo beber esto sin azúcar.
NOTE Paragraph
00:01:35.494 --> 00:01:36.212
Bien.
NOTE Paragraph
00:01:36.212 --> 00:01:38.131
Así que vas a cambiar de opinión ahora.
NOTE Paragraph
00:01:38.221 --> 00:01:40.977
(Amel) Estos granos de café son más dulces.
porque son grandes
00:01:40.977 --> 00:01:43.374
en las regiones montañosas más altas
del país.
NOTE Paragraph
00:01:44.098 --> 00:01:46.522
¿Por qué el café es tan importante para Yemen?
NOTE Paragraph
00:01:46.522 --> 00:01:48.835
Para Yemen, primero, es nuestra cultura.
00:01:48.835 --> 00:01:50.589
Tomamos café todos los días.
00:01:50.589 --> 00:01:55.210
También ha abierto Yemen
a los demás países.
00:01:55.210 --> 00:01:57.636
Cuando empezaron a enviar
a diferentes países,
00:01:57.636 --> 00:02:00.734
personas, leen más sobre Yemen,
00:02:00.734 --> 00:02:01.971
quieren visitar Yemen,
00:02:01.971 --> 00:02:03.845
quieren ver
qué tiene de diferente Yemen.
NOTE Paragraph
00:02:03.845 --> 00:02:06.801
(Amel) ¿Cuántos años tenías?
¿cuándo tomaste tu primera taza de café?
NOTE Paragraph
00:02:06.801 --> 00:02:08.955
(Alhasbani) Mi mamá, ella me dijo cuando yo era un niño,
00:02:08.955 --> 00:02:10.139
tenia dos cosas
00:02:10.139 --> 00:02:11.322
café y un picante.
NOTE Paragraph
00:02:11.322 --> 00:02:15.012
Ella pensó que algo andaba mal
con este bebe (la risa)
NOTE Paragraph
00:02:15.692 --> 00:02:18.315
(Amel) Yemen puede haber sido el primero
tomar café
00:02:18.315 --> 00:02:20.299
hace casi mil años
00:02:20.299 --> 00:02:23.708
cuando lo exportaba desde un puerto famoso
llamado moca.
00:02:23.708 --> 00:02:24.897
Pero el colonialismo,
00:02:24.897 --> 00:02:25.747
conflicto,
00:02:25.747 --> 00:02:28.291
y la creciente popularidad
de cultivos de café en otros lugares,
00:02:28.291 --> 00:02:29.259
lo alcanzó.
00:02:29.839 --> 00:02:32.036
Alhasbani se fue de casa en 2011,
00:02:32.036 --> 00:02:34.174
pero su hermano todavía está en Haraz
00:02:34.174 --> 00:02:36.034
dirigir la finca de café de la familia.
NOTE Paragraph
00:02:36.360 --> 00:02:37.260
¿Hola?
NOTE Paragraph
00:02:37.692 --> 00:02:38.940
Hola.
00:02:39.218 --> 00:02:40.376
¿Cómo estás?
NOTE Paragraph
00:02:40.376 --> 00:02:41.666
Todo es bueno. Gracias a Dios.
NOTE Paragraph
00:02:41.666 --> 00:02:43.327
Bueno. ¿Y cómo está todo allí?
NOTE Paragraph
00:02:43.327 --> 00:02:46.104
Todo es estupendo.
Los granos de café son geniales.
NOTE Paragraph
00:02:47.014 --> 00:02:49.794
Asegúrate de no asarlo
00:02:49.794 --> 00:02:51.574
excepto con la cantidad adecuada de tiempo
00:02:51.574 --> 00:02:52.846
y en el momento adecuado.
NOTE Paragraph
00:02:52.846 --> 00:02:54.372
Si por su puesto.
NOTE Paragraph
00:02:58.359 --> 00:03:00.093
Vamos... vamos... vamos... vamos...
NOTE Paragraph
00:03:00.093 --> 00:03:01.712
Vamos, Abadán.
Vamos, Noureddeen.
NOTE Paragraph
00:03:01.712 --> 00:03:02.566
Vamos.
NOTE Paragraph
00:03:02.566 --> 00:03:03.412
Vamos, es mediodía.
NOTE Paragraph
00:03:03.412 --> 00:03:05.109
El sol se está poniendo caliente.
Sostén esto.
NOTE Paragraph
00:03:05.109 --> 00:03:07.811
Aquí. Sostén esto.
NOTE Paragraph
00:03:07.811 --> 00:03:08.811
Sostén esto.
NOTE Paragraph
00:03:09.265 --> 00:03:11.389
Cuidado con mi pie.
NOTE Paragraph
00:03:14.362 --> 00:03:15.781
Los rojos y tiernos.
NOTE Paragraph
00:03:15.781 --> 00:03:16.711
El rojo.
NOTE Paragraph
00:03:16.711 --> 00:03:19.980
Este es uno de los mejores tipos de café.
NOTE Paragraph
00:03:23.330 --> 00:03:25.036
Mira, son rojos.
NOTE Paragraph
00:03:32.126 --> 00:03:33.653
Vamos vamos.
NOTE Paragraph
00:03:37.337 --> 00:03:39.815
Para el sustento de las personas,
es el cafeto.
NOTE Paragraph
00:03:39.815 --> 00:03:42.576
Si te fijas, todos los valles
y áreas vacías aquí
00:03:42.576 --> 00:03:44.683
se utilizan para cultivar granos de café.
00:03:44.683 --> 00:03:45.952
Todas las riquezas aquí se han ido.
00:03:45.952 --> 00:03:48.324
Todos aquí cultivan granos de café.
No queda nada más.
NOTE Paragraph
00:03:48.734 --> 00:03:52.361
(Amel) Durante cinco años, una milicia rebelde
con base en el norte, los Houthis,
00:03:52.361 --> 00:03:54.960
ha estado luchando con una coalición
00:03:54.960 --> 00:03:56.979
respaldado por los sauditas para el control.
00:03:56.979 --> 00:03:59.693
La coalición bloqueó
la mayoría de las importaciones entren,
00:03:59.693 --> 00:04:03.663
y la lucha ha hecho la vida
en el infierno rural más pobre de la región.
00:04:04.383 --> 00:04:07.383
Más de 100.000 personas han muerto hasta ahora.
00:04:07.383 --> 00:04:10.496
De ataques aéreos, hambruna,
y enfermedad rampante.
00:04:10.837 --> 00:04:14.178
Y exportar cualquier cosa
en medio de todo este caos
00:04:14.178 --> 00:04:16.215
a veces es imposible.
00:04:17.310 --> 00:04:20.479
Es más barato intentar esto
solo una vez al año,
00:04:20.479 --> 00:04:22.730
y la única forma de mantener los frijoles frescos
00:04:22.730 --> 00:04:25.287
es tostarlos y molerlos en los EE. UU.
NOTE Paragraph
00:04:27.767 --> 00:04:30.025
Realmente debes creer
en este café yemení.
NOTE Paragraph
00:04:30.025 --> 00:04:30.763
Sí.
NOTE Paragraph
00:04:30.763 --> 00:04:33.078
Primero, creo en nuestra marca.
00:04:33.078 --> 00:04:34.802
Creo en nuestros granos de café yemení
00:04:34.802 --> 00:04:37.617
como uno de los mejores granos de café
en el mundo.
00:04:37.617 --> 00:04:39.975
También creo en mí mismo.
00:04:39.975 --> 00:04:41.539
No escuché a nadie.
00:04:41.539 --> 00:04:44.086
Acabo de gastar todos los ahorros que tengo,
00:04:44.086 --> 00:04:46.781
401K, lo quité y lo usé,
00:04:46.781 --> 00:04:48.602
Usé todas mis tarjetas de crédito,
00:04:48.602 --> 00:04:50.225
Usé todo el dinero que tengo.
00:04:50.225 --> 00:04:52.592
Todo el mundo decía: "Estás loco".
NOTE Paragraph
00:04:53.102 --> 00:04:55.716
(Amel) Cuando la gente
primero escucha la palabra Yemen,
00:04:55.716 --> 00:04:57.556
piensan en la guerra actual,
00:04:57.556 --> 00:04:58.848
matanza...
00:04:58.848 --> 00:05:01.901
Pero a ti, Yemen,
significa otra cosa.
NOTE Paragraph
00:05:01.901 --> 00:05:04.405
Es mi vida, es mi lugar de nacimiento.
00:05:07.097 --> 00:05:09.767
Dejé de ver noticias, en realidad,
00:05:09.767 --> 00:05:11.467
especialmente cuando se trata de Yemen,
00:05:11.467 --> 00:05:12.863
es triste
00:05:12.863 --> 00:05:16.194
Estoy muy a la derecha aquí,
y no puedo hacer nada.
00:05:17.081 --> 00:05:20.419
Es solo... que no puedo controlar mi emoción,
00:05:20.419 --> 00:05:21.834
No puedo controlarme.
00:05:21.834 --> 00:05:23.958
Me está molestando por dentro.
NOTE Paragraph
00:05:23.958 --> 00:05:25.482
Toda mi familia todavía está allí.
00:05:25.482 --> 00:05:27.526
Yo tengo a mi hermana, ella estaba enferma,
00:05:27.526 --> 00:05:29.834
y porque habia
ningún hospital en Yemen,
00:05:29.834 --> 00:05:32.236
no hay médicos, no hay medicina,
00:05:32.236 --> 00:05:33.863
ella falleció en el camino.
00:05:33.863 --> 00:05:37.687
la llevaron al hospital
no hicieron nada por ella,
00:05:37.687 --> 00:05:39.652
así que la enviaron de vuelta a casa,
00:05:39.652 --> 00:05:41.197
y ella empeoró.
00:05:41.197 --> 00:05:43.974
la llevaron de regreso al hospital
y ella no lo logró.
NOTE Paragraph
00:05:44.344 --> 00:05:46.889
¿Alguna vez te sientes culpable de que estés aquí?
00:05:46.889 --> 00:05:48.714
y están allí de nuevo en una zona de guerra?
NOTE Paragraph
00:05:48.714 --> 00:05:51.314
(Alhasbani) A veces me siento culpable
porque no estoy al lado de ellos.
00:05:51.314 --> 00:05:53.548
La familia es muy importante.
NOTE Paragraph
00:05:53.548 --> 00:05:56.916
Por otro lado, no me siento culpable.
00:05:56.916 --> 00:06:00.841
porque al menos estoy aquí
para apoyarlos, para ayudarlos.
00:06:00.841 --> 00:06:02.701
Si todos estamos atrapados allí,
00:06:02.701 --> 00:06:04.542
no sabes lo que va a pasar.
NOTE Paragraph
00:06:04.622 --> 00:06:06.751
¿Cuáles son sus esperanzas para un Yemen mejor?
NOTE Paragraph
00:06:07.614 --> 00:06:09.031
Esta guerra tiene que terminar.
00:06:09.927 --> 00:06:10.933
Este es el primero.
NOTE Paragraph
00:06:11.468 --> 00:06:14.970
En segundo lugar, tenemos que ser
todos los yemeníes juntos...
00:06:16.335 --> 00:06:17.360
Ah...
NOTE Paragraph
00:06:20.350 --> 00:06:21.723
Qué estás pensando?
00:06:21.783 --> 00:06:24.689
solo me voy a emocionar
es por eso...
00:06:25.542 --> 00:06:26.902
Sí...
NOTE Paragraph
00:06:27.677 --> 00:06:29.466
Es solo que... estaba loco por...
NOTE Paragraph
00:06:29.664 --> 00:06:31.530
Cuando recuerdo a esa gente no es...
NOTE Paragraph
00:06:31.944 --> 00:06:34.104
Cuando pelean...
00:06:34.824 --> 00:06:36.634
es realmente malo.
NOTE Paragraph
00:06:37.401 --> 00:06:38.401
Bueno.
NOTE Paragraph
00:06:39.069 --> 00:06:40.756
Si no vamos a hacer nada,
00:06:40.926 --> 00:06:42.834
Nada va a cambiar.