0:00:15.466,0:00:16.963 Vasiyetsiz miras. 0:00:16.963,0:00:21.332 Bu topraklardan bizlere kalan,[br]gelecek kuşaklara da 0:00:21.332,0:00:27.323 ne kan bağı, ne vasiyetname, [br]ne de başka bir unsurla kalacak miras. 0:00:27.323,0:00:31.458 Tamamen bize geçmişimizden[br]gelen bir miras, 0:00:31.458,0:00:33.906 vasiyetsiz miras diye tanımlıyoruz. 0:00:33.906,0:00:35.681 Bugün sizlerle birlikte, 0:00:35.681,0:00:39.304 bilim ve teknolojideki[br]vasiyetsiz mirasımızı konuşacağız 0:00:39.582,0:00:45.078 ve öncesinde, bilim kelimesinin [br]bize nereden miras kaldığına 0:00:45.078,0:00:46.803 belki de bakmamız lazım. 0:00:46.803,0:00:49.463 Bu gördüğünüz resim,[br]Orhun Kitabeleri'ne ait. 0:00:49.778,0:00:51.142 8. yüzyıl. 0:00:51.142,0:00:54.152 Şöyle bir sırtımızı yaslayalım,[br]hayal edelim. 0:00:54.152,0:00:55.421 8. yüzyıl. 0:00:55.421,0:00:58.772 Kaç yüzyıl önce ve bizlerle. 0:00:59.467,0:01:01.596 8. yüzyılda, bu kitabelerde, 0:01:01.596,0:01:05.967 bilim kelimesinin kökü olan [br]bilmek sözcüğü geçiyordu. 0:01:06.360,0:01:11.160 İşte bize vasiyetsiz miras kalan[br]geçmişimizden, bu topraklardan kalan 0:01:11.957,0:01:14.223 ve başarılarıyla bizlere örnek olmuş, 0:01:14.516,0:01:17.483 dört kişiden bugün sizlere bahsedeceğim. 0:01:17.483,0:01:21.315 Ve bu dört kişiyi bizler,[br]gelecek miraslara, 0:01:21.315,0:01:23.530 gelecek kuşaklara nasıl taşıyacağız? 0:01:23.695,0:01:26.562 Belki de ona hep birlikte karar vereceğiz. 0:01:26.837,0:01:28.774 Kimdir bu değerli dört kişi? 0:01:29.115,0:01:31.562 Takiyüddin, Nuri Demirağ, 0:01:31.761,0:01:35.157 Dilhan Eryurt ve Emin Bozoğlu. 0:01:37.881,0:01:39.334 Baktığımız zaman, 0:01:39.580,0:01:44.910 bugün elimizde telefonlarla, [br]tabletlerle, bilgisayarlarla 0:01:44.966,0:01:47.894 bir şekilde geçmişe[br]yolculuk yapabiliyoruz. 0:01:48.319,0:01:54.352 Artık yeni kıtaları, yeni gök bilimini[br]keşfetmemize gerek kalmadı. 0:01:54.531,0:01:58.177 Artık oralarda yaşayıp yaşayamayacağımıza 0:01:58.177,0:01:59.744 karar vermeye çalışıyoruz. 0:02:00.557,0:02:02.574 Yine 1500'lü yıllarda, 0:02:02.971,0:02:09.267 1570 yılında, o dönemin hükümdarına,[br]o dönemin padişahına, 3. Murat'a, 0:02:09.721,0:02:14.021 hocası Saadettin Efendi'nin de [br]bir şekilde ikna etmesiyle 0:02:14.496,0:02:18.822 İstanbul'da bir rasathane[br]kurulması fikri ortaya atılıyor. 0:02:19.240,0:02:23.227 Ve o dönemin, o coğrafyanın[br]en önemli rasathaneleri 0:02:23.818,0:02:25.620 üç tane şehirde var. 0:02:26.089,0:02:29.490 Biri Bağdat, biri Şam[br]ve diğeri de İstanbul. 0:02:29.490,0:02:34.568 Ve o dönemde diyorlar ki[br]bu rasathaneyi İstanbul'da kim yapabilir? 0:02:34.934,0:02:39.030 Tabii ki padişahın müneccimbaşı [br]Takiyüddin akla geliyor. 0:02:39.535,0:02:43.728 Çünkü Takiyüddin'in görevi,[br]gelecek ile ilgili tahminlerde bulunmak, 0:02:43.728,0:02:45.661 öngörülerde bulunmak. 0:02:45.661,0:02:47.916 Padişahtan 10 bin altın alıyor Takiyüddin 0:02:47.916,0:02:51.547 ve 10 bin altınla İstanbul'da, [br]güzel şehirde, 0:02:51.547,0:02:54.025 rasathane kurma çalışmalarına başlıyor. 0:02:54.907,0:02:58.258 Aynı zamanlarda, [br]Galata Kulesi'nin tepesine çıkıp 0:02:58.258,0:03:02.588 Galata Kulesi'nden yıldızları izleyen[br]bir kişi Takiyüddin. 0:03:03.018,0:03:07.107 Ve 1577 yılında, bu hayaline ulaşıyor. 0:03:07.605,0:03:10.171 Ve Takiyüddin, bu hayaliyle birlikte, 0:03:10.401,0:03:14.502 İstanbul'da rasathanesini[br]bizlerle buluşturuyor. 0:03:15.012,0:03:19.746 Gök bilimine olan ilgisi, [br]gök bilimine olan hayranlığı, 0:03:19.746,0:03:21.437 vizyonu, tutkusu, 0:03:21.789,0:03:26.156 bize, Takiyüddin'den kalan[br]aslında bir miras. 0:03:27.064,0:03:29.256 Diğer bir resme bakıyoruz. 0:03:29.462,0:03:34.940 Burası, Sivas-Samsun [br]demir yolu inşaatının fotoğrafı. 0:03:35.148,0:03:36.893 Çocukluğum da Sivas'ta geçtiği için 0:03:36.893,0:03:41.011 Sivas ile ilgili hikâyeler,[br]beni her zaman heyecanlandırmıştır. 0:03:41.433,0:03:45.900 Bu demir yolu inşaatını yapan[br]bir aile var: Nuri Bey. 0:03:46.077,0:03:49.643 Kardeşi ile birlikte[br]bu demir yolunun ihalesine girip, 0:03:49.643,0:03:56.308 ihaleyi alıp demir yollları macerasına [br]giren bir değerimiz yine Nuri Bey. 0:03:56.837,0:03:59.140 Nuri Bey, Sivas'ta 0:03:59.140,0:04:02.858 Samsun-Sivas demir yolunu[br]yapmaya başlamasıyla birlikte 0:04:02.858,0:04:06.793 Türkiye'nin diğer şehirlerinde de[br]demir yolu macerasına başlıyor. 0:04:07.031,0:04:12.459 Ve yaptığı o başarılı çalışmalarıyla,[br]hepimizin bildiği gibi Nuri Bey, 0:04:12.459,0:04:14.251 Demirağ soyadını alıyor. 0:04:14.551,0:04:21.643 Nuri Demirağ'ın Türkiye'ye kazandırdığı[br]demir yolu hattı, 1250 kilometre. 0:04:21.643,0:04:23.397 Bugün bu rakam, 0:04:23.397,0:04:26.909 Türkiye'nin en yüksek üç dağından[br]daha büyük bir rakam. 0:04:27.381,0:04:29.565 Ve yine bugün Türkiye'ye baktığımız zaman, 0:04:29.565,0:04:33.336 ülkemizde 12 bin kilometrelik[br]bir demir yolu ağı var. 0:04:33.539,0:04:35.453 Bunun 1250 kilometresini, 0:04:35.453,0:04:39.271 tek başına Nuri Bey[br]ve kardeşinin kurduğu ekip 0:04:39.271,0:04:41.877 ve çalışma arkadaşları yapmış. 0:04:42.380,0:04:46.953 Ama Nuri Bey'in, baktığımız zaman [br]başka bir özelliği daha var. 0:04:47.148,0:04:51.062 Çünkü Nuri Bey, Takiyüddin'den[br]devam eden bu gök bilimi aşkını 0:04:52.208,0:04:56.119 bizlere, cumhuriyet döneminde de[br]taşıyan insanlardan birisi. 0:04:57.194,0:05:01.317 O dönemde, ülkeler uçak yapmaya başlıyor. 0:05:02.282,0:05:03.673 Türkiye'de de diyorlar ki 0:05:03.673,0:05:06.361 o dönemin mali, ekonomik durumları, 0:05:06.361,0:05:09.012 dünyadaki konjonktürler, [br]Uçak almamız lazım! 0:05:09.012,0:05:12.591 Her şehirde toplanan paralarla [br]uçaklar alınmaya başlanıyor. 0:05:12.794,0:05:16.790 Her alınan şehrin uçağının kanadına da 0:05:16.790,0:05:19.504 kuyruk tarafına da o ilin ismi veriliyor. 0:05:20.199,0:05:24.260 Ve hem şehirden toplanan bağışlar,[br]halkın topladığı bağışlar, 0:05:24.612,0:05:27.477 hem de iş adamlarının [br]topladığı bağışlara göre, 0:05:27.477,0:05:29.092 uçaklar alınmaya başlarken, 0:05:29.092,0:05:30.611 Nuri Demirağ'a da gidiliyor. 0:05:30.611,0:05:34.275 Nuri Demirağ diyor ki: Ben kendim[br]uçak yapmak istiyorum. 0:05:34.275,0:05:37.107 Niye bağış yapıp da bir uçak satın alayım. 0:05:37.107,0:05:40.195 Ve işte o hayalini[br]gerçekleştirmeye çalışıyor. 0:05:40.195,0:05:43.443 Takiyüddin'den bize kalan miras, azimdi. 0:05:43.964,0:05:47.545 Nuri Demirağ'dan ise[br]bize kalan miras, mücadeledir. 0:05:47.545,0:05:52.082 Çünkü Nuri Demirağ, bu hayalini[br]mücadelesi ile süsleyerek 0:05:52.082,0:05:54.812 bugün, o güne baktığımız zaman, 0:05:54.812,0:05:58.587 bugün de yapmaya çalıştığımız hayalleri 0:05:58.587,0:06:01.482 otuzlu yıllarda, kırklı yıllarda [br]hayata geçiriyor. 0:06:02.045,0:06:04.480 Türk Hava Kurumu'nun 65 planör 0:06:04.480,0:06:08.833 ve 25 eğitim uçağı siparişini[br]teslim ediyor Nuri Demirağ ve ekibi. 0:06:09.121,0:06:13.781 Ve Nu.D-38 uçağı, 6 adet üretilen 0:06:13.781,0:06:17.866 ve 6 kişilik bir yolcu kapasitesine sahip 0:06:17.997,0:06:23.606 250 kilometre hıza çıkıp, 5500 metreye[br]yükselebilen bir yolcu uçağını da 0:06:23.917,0:06:26.129 Nuri Demirağ, dünyaya kazandırıyor. 0:06:26.436,0:06:28.188 Tabii sadece uçak yapmıyor. 0:06:28.188,0:06:31.186 O kadar önemli işler var ki arkada,[br]baktığımız zaman. 0:06:31.186,0:06:33.082 Çünkü bir gök okulu kuruyor. 0:06:33.082,0:06:36.363 Bugün Beşiktaş'ta bulunan deniz müzesi, 0:06:36.363,0:06:38.931 gidenlerimiz mutlaka bilir[br]çok güzel bir yerde. 0:06:38.931,0:06:41.634 O dönemde, ilk başta [br]Sivas'ta kurmak istiyor. 0:06:41.634,0:06:45.099 Fakat daha sonra, fabrikasını[br]bu deniz müzesinin orada kuruyor. 0:06:45.285,0:06:48.406 Daha sonra Atatürk Havalimanı'nın[br]bulunduğu Yeşilköy'de 0:06:48.406,0:06:50.434 bir gök okulu kuruyor. 0:06:50.434,0:06:55.025 Ve geçtiğimiz 2011 yılında kaybettik,[br]Mehmet Bey. 0:06:55.231,0:06:58.705 O dönemin ilk mezunlarından bir pilot. 0:06:59.151,0:07:01.305 Ve en yaşlı pilot olarak hayata gözlerini, 0:07:01.305,0:07:03.770 o zaman da Türkiye'nin[br]ilk pilotlarından biri olarak 0:07:03.770,0:07:04.944 yummuştu Mehmet Bey. 0:07:04.944,0:07:08.838 Ve o da yine Nuri Demirağ'ın[br]bu gök okulundan mezun oldu. 0:07:09.518,0:07:12.076 Biz, vasiyetsiz mirasımız olarak, 0:07:12.076,0:07:15.516 Nuri Demirağ'dan[br]aldığımız miras, mücadeleydi. 0:07:15.516,0:07:19.330 Ve o mücadele ile bu[br]başarının nasıl yapılabileceğini, 0:07:19.330,0:07:24.945 o dönemlerde bize Nuri Demirağ,[br]arkadaşları, ekibi gösterdi. 0:07:24.945,0:07:28.956 Bizler için gerçekten bu çok kıymetliydi. 0:07:30.255,0:07:32.470 Bu gördüğümüz resim, Emin Bey. 0:07:33.091,0:07:37.587 Emin Bey, Türkiye Cumhuriyeti Devlet[br]Demir yolları Genel Müdür Yardımcısı. 0:07:38.206,0:07:40.846 Tarih, 16 Haziran 1961. 0:07:41.559,0:07:44.101 CAR atölyesindeki mühendislerle beraber, 0:07:44.101,0:07:47.008 kendi ekibiyle 20 kişilik[br]bir toplantı yapıyor. 0:07:47.542,0:07:50.365 Toplantıya davet ettiği arkadaşlarına, 0:07:50.365,0:07:54.478 mühendislerine, dostlarına[br]söylediği cümle şu: 0:07:55.389,0:07:57.618 "Elimde bir mektup var. 0:07:57.618,0:07:59.252 Bu mektup, bizden, 0:07:59.252,0:08:03.896 Türkiye'nin ilk otomobilini[br]yapma arzusu olan bir mektup. 0:08:04.265,0:08:07.270 Ve bizim, Cumhuriyet Bayramı'na, 29 Ekim'e 0:08:07.613,0:08:09.695 bu otomobili yetiştirmemiz lazım." diyor. 0:08:09.695,0:08:11.565 6 ay kadar bir süre var. 0:08:11.565,0:08:13.736 Hikâyeyi zaten bilenleriniz bilir. 0:08:13.736,0:08:16.625 O dönemde, Eskişehir'de, 0:08:16.625,0:08:20.769 Eskişehir'deki tren atölyelerinde,[br]fabrikalarında 0:08:20.769,0:08:22.910 bu araba yapılmaya başlandı. 0:08:22.910,0:08:25.002 İnanılmaz bir hikâye. 0:08:25.002,0:08:27.966 Yani, bugün bizlere[br]film gibi gelecek bir hikâye. 0:08:27.966,0:08:28.966 Filmi de çekildi. 0:08:28.966,0:08:30.782 Ama biraz hayal edelim, 0:08:30.782,0:08:33.172 nasıl bir mücadele, nasıl bir inanç, 0:08:33.172,0:08:35.727 nasıl bir tutku, nasıl bir azim 0:08:35.727,0:08:38.980 ve işte yine bizim vasiyetsiz mirasımız. 0:08:39.454,0:08:44.426 Ve baktığımız zaman 6 aylık bir sürede,[br]6 aylık bir çalışmada, 0:08:44.885,0:08:47.832 tamamen kendi imkanlarıyla, 0:08:48.145,0:08:50.349 küçük bütçelerle yapılan üretimle, 0:08:50.986,0:08:56.379 bizim tarihimizde, bu gördüğümüz,[br]devrim arabaları geliyor. 0:08:56.972,0:08:59.112 Fakat o kadar enteresandır ki 0:08:59.501,0:09:02.521 aslında, son gün arabalardan biri bitiyor. 0:09:02.521,0:09:05.052 Diğerinin de pasta cilası, 0:09:05.052,0:09:08.216 Eskişehir'den Ankara'ya,[br]törenlere yetiştirilmek üzereyken, 0:09:08.216,0:09:09.631 trende atılıyor. 0:09:10.208,0:09:13.861 Ve o zaman tabii trenlerin teknolojisi[br]şimdiki gibi değil. 0:09:14.193,0:09:18.829 O zamanki trenlerde götürürken, aman[br]kıvılcımlardan arabaya bir şey gelir, 0:09:18.829,0:09:21.177 yangın çıkar, araba hasar görür diye, 0:09:21.177,0:09:23.674 arabaya benzin konulmuyor. 0:09:23.674,0:09:27.149 Araba Ankara'ya vardığında[br]polis eskortları, 0:09:27.149,0:09:32.259 tabii ki benzin konulup konulmadığı[br]iletişimini kurmadıklarından dolayı, 0:09:32.259,0:09:34.962 arabaya, ilk o dönemin[br]cumhurbaşkanı bindiğinde 0:09:34.962,0:09:39.578 100 metre sonra iki numaralı araba[br]maalesef yolda kalıyor. 0:09:39.578,0:09:44.125 Fakat ertesi gün basında,[br]medyada, kamuoyunda haberler: 0:09:44.125,0:09:46.740 "Devrim Arabaları Yolda Kaldı". 0:09:46.740,0:09:47.974 Halbuki hikâye bu değil. 0:09:47.974,0:09:51.078 O dönemin Cumhurbaşkanı[br]Cemal Gürsel iniyor, 0:09:51.078,0:09:55.151 diğer arabaya biniyor[br]ve diğer arabayla önce meclise, 0:09:55.151,0:09:58.176 sonra Anıtkabir'e[br]ve tören alanına gidiyor. 0:09:58.567,0:10:00.465 Aslında araba çalışıyor. 0:10:00.465,0:10:02.036 Diğer arabayı kullanıyorlar. 0:10:02.036,0:10:07.808 İşte bize Emin Bey'den, Emin Bey'in[br]ekibinden kalan harika bir hikâye var. 0:10:08.298,0:10:12.880 Çünkü o dönemde, 60'lı yıllarda[br]bu araba yapıldı. 0:10:13.356,0:10:19.175 Vazgeçilmeseydi, belki devam edilseydi,[br]çok farklı bir dünyada, 0:10:19.738,0:10:23.859 Devrim Arabaları'nın hikâyesini[br]sadece bizler değil, 0:10:23.859,0:10:25.699 tüm dünya bilmiş olacaktı. 0:10:26.045,0:10:29.795 Bize, o dönemden kalan vasiyetsiz miras, 0:10:29.825,0:10:34.180 Emin Beyler'den, Emin Bozoğlu[br]ve ekibinden kalan vasiyetsiz miras, 0:10:34.180,0:10:36.442 tutkudur, inanmaktır. 0:10:37.012,0:10:39.671 Çünkü bu coğrafyada, bu topraklarda, 0:10:39.701,0:10:42.297 bu iki kelime, tutku ve inanmak, 0:10:42.297,0:10:44.737 bizler için çok kıymetli kelimeler ki 0:10:44.737,0:10:50.812 biz bu mirası önümüzdeki dönemlere,[br]önümüzdeki kuşaklara taşıyabilelim. 0:10:52.720,0:10:54.781 20 Temmuz 1969. 0:10:56.922,0:10:58.318 Baktığımız zaman, 0:10:59.247,0:11:02.586 Ay'a insanoğlu ayak bastı. 0:11:02.586,0:11:04.111 Önemli bir tarih. 0:11:04.694,0:11:08.632 Şimdi biz, bu dönemlerde,[br]en azından benim kuşağım, 0:11:08.758,0:11:11.262 internetten, televizyonlardan izledik. 0:11:11.262,0:11:14.444 Ama o dönemde yaşayanlar için[br]muazzam bir olay. 0:11:15.814,0:11:19.344 İnsanoğlu Ay'ı keşfediyor[br]ve Ay'a ayak basıyor. 0:11:19.665,0:11:23.521 Fakat biliyor muyuz, yine o[br]ayak basan ekibe destek olan, 0:11:24.078,0:11:26.634 o ayak basan ekipte yer alan 0:11:26.634,0:11:29.756 bir Türk kadın bilim insanı var. 0:11:30.310,0:11:32.780 İşte bu da bizim bir vasiyetsiz mirasımız. 0:11:33.495,0:11:36.816 Sevgili Dilhan Eryurt var. 0:11:37.480,0:11:38.806 Dilhan Eryurt, 0:11:39.760,0:11:43.248 çocukluğundan beri astronomiye,[br]matematiğe ilgi duyuyor. 0:11:43.834,0:11:47.391 İstanbul'da astronomi[br]ve matematik eğitimini alıyor. 0:11:48.110,0:11:50.474 Daha sonra yaptığı çalışmalarla, 0:11:50.474,0:11:54.505 yurt dışında farklı eğitimler,[br]farklı projelerde yer alıyor. 0:11:54.832,0:11:57.541 Kanada'da Atom Enerjisi Kurumu'na gidiyor. 0:11:58.124,0:12:01.104 Daha sonra orada tanıştığı[br]Profesör Cameron ile, 0:12:01.104,0:12:02.691 farklı projelerde yer alıyor. 0:12:02.691,0:12:08.794 Ama en önemlisi, Güneş'in ilk zamanları[br]ile ilgili bir tespit yapıyorlar. 0:12:10.305,0:12:13.310 Bilinen bilimsel gerçekte 0:12:13.310,0:12:22.274 Güneş'in önce soğumaya başladığı[br]ve bugüne o şekilde geldiği söyleniyordu. 0:12:22.574,0:12:25.930 Ama Dilhan Hanım ve Profesör Cameron, 0:12:25.930,0:12:30.787 bunun tam tersi olduğu[br]bir bilimsel gerçekle karşıya çıkıyorlar. 0:12:30.787,0:12:34.435 Ve Ay'a gidiş,[br]o dönemde bu gerçekten dolayı, 0:12:34.435,0:12:39.139 bu bilgiden dolayı, zamanlaması[br]biraz daha öteleniyor. 0:12:39.139,0:12:42.475 Belki bu bilgi olmasaydı[br]çünkü bilgi en büyük güç. 0:12:43.190,0:12:47.052 Ay'a insanoğlu ayak basamayacaktı[br]ya da daha geç basacaktı. 0:12:47.052,0:12:49.620 Çünkü Güneş'in ısınması, 0:12:49.620,0:12:54.676 Ay'a giden uzay aracı için[br]çok kritik bir bilgi. 0:12:55.146,0:12:57.644 Ve Dilhan Hanım'a, o dönemde, 0:12:57.644,0:12:59.638 yaptığı bu çalışmadan dolayı, 0:12:59.858,0:13:03.654 NASA tarafından, Apollo ödülü veriliyor. 0:13:04.207,0:13:07.830 Ve bunu, o dönemlerde[br]başaran bir Türk kadını, 0:13:08.313,0:13:09.611 bir Türk bilim insanı. 0:13:09.825,0:13:11.821 İşte, Dilhan Hanım'dan, 0:13:11.821,0:13:16.388 Dilhan Eryurt'tan bizim alacağımız miras, 0:13:16.388,0:13:18.222 tabii ki astronomiye olan ilgi, 0:13:18.222,0:13:20.695 tabii ki uzaya olan ilgi, 0:13:20.695,0:13:22.999 tabii ki o dönemde yapılmış bir başarı 0:13:22.999,0:13:29.011 ama en büyük vasiyetsiz mirası,[br]bize Dilhan Hanım'ın, inanmaktı. 0:13:29.259,0:13:31.552 Ve Türk kadınının, Türk insanının, 0:13:31.552,0:13:35.898 isterse tarihe nasıl geçeceğini[br]kanıtlamasıydı. 0:13:35.898,0:13:40.125 Bu bizim için çok kıymetliydi,[br]çok değerliydi. 0:13:40.125,0:13:43.454 Ve bu dört kişiden[br]bizim aldığımız bu mirası, 0:13:43.886,0:13:48.030 mutlaka bir sonraki kuşaklara,[br]bir sonraki dönemlere, 0:13:48.507,0:13:52.892 tutkuyla, azimle, mücadeleyle, başarıyla, 0:13:53.538,0:13:54.992 taşımamız gerekiyor. 0:13:54.992,0:14:00.468 Çünkü bizim geçmişimizde,[br]tarihimizde işte bu miras var, 0:14:00.468,0:14:01.791 bu başarılar var. 0:14:02.004,0:14:03.986 Bu başarıları bilmemiz gerekiyor. 0:14:03.986,0:14:08.052 Bu başarıları sonraki kuşaklara[br]aktarmamız gerekiyor. 0:14:08.052,0:14:13.354 Atlar, tarihimize baktığımızda[br]bizler için çok kıymetli atlar. 0:14:13.848,0:14:18.116 Çünkü Orta Asya'dan beri,[br]at sırtında olan bir toplumuz, milletiz. 0:14:18.900,0:14:20.408 Bilim ve teknoloji, 0:14:20.408,0:14:24.054 işte bu at sırtında gelen insanlarla[br]bizim bu coğrafyamıza geldi. 0:14:24.755,0:14:29.656 Bugün bu arkada çalan eser de[br]Sultan Abdülaziz'in Gondol eseri. 0:14:30.415,0:14:32.360 Avusturya ziyaretinde, 0:14:32.360,0:14:35.260 Avusturya Kraliçesi'ne sunduğu[br]kendi bestesi. 0:14:36.290,0:14:39.372 Baktığımız zaman,[br]atlar özgürlüklerine çok düşkündür. 0:14:39.753,0:14:42.488 Özellikle kamyonlarda giderken,[br]bilenler bilir, 0:14:42.939,0:14:45.657 atların arabalarında bir açıklık vardır. 0:14:45.657,0:14:48.026 Normalde, atların arkası[br]oraya dönük olarak, 0:14:48.026,0:14:52.782 güvenlik olarak gitmesi gerekirken,[br]atlar yüzlerini dönerler. 0:14:53.285,0:14:57.247 Çünkü ufka bakmayı,[br]özgürlüğü seven hayvanlardır. 0:14:58.069,0:14:59.929 Atlar, sosyal hayvanlardır. 0:14:59.929,0:15:02.449 Kesinlikle yalnız kalmak istemezler. 0:15:02.449,0:15:06.513 Ondan dolayı,[br]insanlarla çok güçlü bağlar kurarlar. 0:15:06.513,0:15:11.794 Ve bizim tarihimizde,[br]önemli bir hayvandır atlar. 0:15:12.284,0:15:18.139 Ve işte atlardan bize kalan, atlarla[br]birlikte düşünebileceğimiz birliktelik. 0:15:18.672,0:15:21.609 Biz, bizim için çok önemli kavramlar. 0:15:21.609,0:15:25.993 Eğer biz, birlik olmaya, birlikte[br]bir şeyler yapabileceğimize, 0:15:25.993,0:15:28.385 önümüzdeki kuşakları inandırabilirsek, 0:15:28.385,0:15:31.548 önümüzdeki kuşaklara, gençlere[br]bu hayalleri kurdurabilirsek, 0:15:31.548,0:15:36.848 işte o zaman, vasiyetsiz mirasımıza[br]nasıl sahip çıktığımızı 0:15:37.354,0:15:39.827 hep birlikte görmüş olacağız. 0:15:39.827,0:15:41.183 Çok teşekkür ediyorum. 0:15:41.183,0:15:42.123 Sağ olun. 0:15:42.291,0:15:53.000 (Alkış)