WEBVTT 00:00:00.360 --> 00:00:03.980 (旁白)地球上大约有7000种语言 00:00:03.980 --> 00:00:07.470 由于母语者越来越少 00:00:07.470 --> 00:00:09.910 目前约有500种语言正面临着消失的风险 00:00:09.910 --> 00:00:13.770 这是一个关于记录的故事,有人派遣一队志愿者 00:00:13.770 --> 00:00:16.963 在这些语言消失前将它们记录下来。 00:00:22.763 --> 00:00:24.520 line:1 ♪(悦耳的音乐)♪ 00:00:24.520 --> 00:00:27.470 我叫丹尼尔,是维基语言平台的联合创始人和主管。 00:00:27.470 --> 00:00:29.510 维基语言平台是一个非营利组织 00:00:29.510 --> 00:00:31.970 由世界各地一千多名志愿者组成 00:00:31.970 --> 00:00:34.870 致力于语言的保护和推广 00:00:34.870 --> 00:00:36.813 并将每种语言传给下一代。 00:00:37.750 --> 00:00:40.470 每天,世界各地有数百名志愿者 00:00:40.470 --> 00:00:42.042 在录制视频。 00:00:42.042 --> 00:00:45.042 line:1 (外语) 00:00:45.042 --> 00:00:50.560 line:1 (图尼卡语) 00:00:50.560 --> 00:00:53.110 我在所有这些视频提交后跟踪它们 00:00:53.110 --> 00:00:55.830 确保它们可以重新用于 00:00:55.830 --> 00:00:57.973 教育和文化用途。 00:00:57.973 --> 00:01:00.410 (地铁和街道的声音) 00:01:00.410 --> 00:01:03.500 纽约对语言多样性非常重要。 00:01:03.500 --> 00:01:06.350 据很多统计数据显示 00:01:06.350 --> 00:01:09.060 纽约是世界上语言最多样化的城市。 00:01:09.060 --> 00:01:10.720 有多达800种语言 00:01:10.720 --> 00:01:13.000 在五个行政区及其周边地区使用。 00:01:13.000 --> 00:01:16.070 许多情况下 对于社区而言 00:01:16.070 --> 00:01:17.870 在这里保持他们的语言 00:01:17.870 --> 00:01:20.223 可能比在家里时更容易。 00:01:20.223 --> 00:01:22.330 (地铁噪音) 00:01:22.330 --> 00:01:24.850 今天,我们将与维基语言平台志愿者会面 00:01:24.850 --> 00:01:27.960 他们将带我们穿越纽约的不同地区。 00:01:31.340 --> 00:01:35.480 ♪(欢快的音乐)♪ 00:01:35.480 --> 00:01:37.584 - 我们可以说伊洛卡诺语。 - 好的。 00:01:37.584 --> 00:01:39.073 好! 00:01:39.073 --> 00:01:43.350 维基语言平台专注于记录口述历史 00:01:43.350 --> 00:01:45.790 以这种方式来谈论 00:01:45.790 --> 00:01:48.163 你自己和你的文化很奇特。 00:01:49.030 --> 00:01:51.800 有时人们几乎不谈论自己的语言 00:01:51.800 --> 00:01:53.750 当然,人们使用自己的语言 00:01:53.750 --> 00:01:55.140 谈论日常事务。 00:01:55.140 --> 00:01:58.300 (地铁噪音) 00:01:59.730 --> 00:02:01.690 有时人们谈论自己语言的历史 00:02:01.690 --> 00:02:03.670 和自已的文化。 00:02:04.310 --> 00:02:05.950 line:1 (阿鲁昂马来语) 00:02:05.950 --> 00:02:09.389 我的名字是艾尔菲·戈利亚特。 我会说阿鲁语。 00:02:09.389 --> 00:02:14.490 line:1 (阿鲁昂马来语) 00:02:14.490 --> 00:02:17.813 line:1 (阿鲁昂马来语) 00:02:17.813 --> 00:02:21.970 维基语言平台的做法是: 记录一切,然后再分类。 00:02:21.970 --> 00:02:25.600 我所做的是 00:02:25.600 --> 00:02:29.030 确保跟踪和存档所有这些内容 00:02:29.030 --> 00:02:32.323 这样它就不会丢失,可以被子孙后代长期使用。 00:02:33.974 --> 00:02:37.650 line:1 (巴伐利亚语) 00:02:37.650 --> 00:02:41.720 维基语言平台记录了来自 70 多个国家/地区的 00:02:41.720 --> 00:02:43.913 435 多种语言。 00:02:43.913 --> 00:02:45.120 line:1 (恩敦加语) 00:02:45.120 --> 00:02:46.683 这个数字每天都在变化。 00:02:46.683 --> 00:02:48.070 line:1 (哈里扬维语) 00:02:48.070 --> 00:02:51.640 有很多语言能够起死复生的先例。 00:02:51.640 --> 00:02:54.000 有康沃尔语,有希伯来语,还有图尼卡语。 00:02:54.000 --> 00:02:56.490 所有这些语言都有一个共同点 00:02:56.490 --> 00:02:59.870 当最后一位母语者去世后 00:02:59.870 --> 00:03:02.120 文化传承者握有素材可以让语言得到传承。 00:03:02.120 --> 00:03:03.900 因此,为世界上每种语言建立开放档案 00:03:03.900 --> 00:03:06.400 不仅仅是 00:03:06.400 --> 00:03:09.320 确保当下之人能够向后代推广和教授 00:03:09.320 --> 00:03:13.490 自身语言的一种方式。 00:03:13.490 --> 00:03:16.280 也是一种确保子孙后代 即使在语言灭绝的情况下 00:03:16.280 --> 00:03:19.353 也能恢复语言的办法。