1 00:00:00,360 --> 00:00:03,920 Dos cerca de 7000 idiomas falados e de linguagem gestual na Terra 2 00:00:03,980 --> 00:00:07,470 cerca de 500 destes estão, atualmente, em risco de desaparecerem 3 00:00:07,470 --> 00:00:09,910 à medida que o número de falantes nativos diminui. 4 00:00:09,910 --> 00:00:13,770 Esta é a história de um homem que mobilizou um exército de voluntários 5 00:00:13,770 --> 00:00:16,963 para documentar estes idiomas antes de ser tarde demais. 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,470 Sou o Daniel e sou cofundador e diretor 7 00:00:27,470 --> 00:00:29,510 da Wikitongues, uma organização sem fins lucrativos 8 00:00:29,510 --> 00:00:31,970 com mais de mil voluntários em todo o mundo 9 00:00:31,970 --> 00:00:34,870 que trabalham para preservar, promover e passar todos os idiomas 10 00:00:34,870 --> 00:00:36,813 para a próxima geração. 11 00:00:37,750 --> 00:00:40,470 Todos os dias, centenas de voluntários em todo o mundo 12 00:00:40,470 --> 00:00:42,042 estão a gravar vídeos. 13 00:00:50,560 --> 00:00:53,110 Ajudo a monitorizar todos estes vídeos 14 00:00:53,110 --> 00:00:55,830 à medida que são enviados, para que sejam reutilizados 15 00:00:55,830 --> 00:00:57,973 para fins educativos e culturais. 16 00:01:00,410 --> 00:01:03,500 Nova Iorque é muito importante para a diversidade linguística. 17 00:01:03,500 --> 00:01:06,350 Nova Iorque, de acordo com a maioria das estatísticas, 18 00:01:06,350 --> 00:01:09,060 é a cidade mais diversificada linguisticamente no mundo. 19 00:01:09,060 --> 00:01:10,720 Existem cerca de 800 idiomas 20 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 falados nos ou à volta dos cinco distritos. 21 00:01:13,000 --> 00:01:16,070 Em muitos casos, para as comunidades, pode ser mais fácil 22 00:01:16,070 --> 00:01:17,870 manter os idiomas aqui 23 00:01:17,870 --> 00:01:20,223 do que mantê-los em casa. 24 00:01:22,330 --> 00:01:24,850 Hoje, vamos encontrar-nos com voluntários da Wikitongues 25 00:01:24,850 --> 00:01:27,960 que nos vão mostrar as diferentes partes de Nova Iorque. 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,584 - Vamos falar ilocano. - Sim, ok. 27 00:01:37,584 --> 00:01:39,073 Boa! 28 00:01:39,073 --> 00:01:43,350 A Wikitongues foca-se na gravação de histórias orais 29 00:01:43,350 --> 00:01:45,790 que é uma forma chique de dizer 30 00:01:45,790 --> 00:01:48,163 "falar sobre si e a sua cultura". 31 00:01:49,030 --> 00:01:51,800 Às vezes, as pessoas mal falam do seu idioma 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,750 e só falam do seu trabalho diário 33 00:01:53,750 --> 00:01:55,140 no seu idioma, claro. 34 00:01:59,730 --> 00:02:01,690 Às vezes, as pessoas falam sobre a história 35 00:02:01,690 --> 00:02:03,670 do seu idioma e a sua cultura. 36 00:02:05,950 --> 00:02:09,389 Sou a Elfie Goliat e falo Aru. 37 00:02:17,813 --> 00:02:21,970 A abordagem da Wikitongues é: gravar tudo e classificar mais tarde. 38 00:02:21,970 --> 00:02:25,600 O que faço é garantir que todo o conteúdo 39 00:02:25,600 --> 00:02:29,030 é monitorizado e arquivado, para que não se perca 40 00:02:29,030 --> 00:02:32,323 e possa ser usado para a posteridade e a longo prazo. 41 00:02:37,650 --> 00:02:41,720 A Wikitongues já registou mais de 435 idiomas 42 00:02:41,720 --> 00:02:43,913 em mais de 70 países. 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,683 O número muda todos os dias. 44 00:02:48,070 --> 00:02:51,640 Existem muitos exemplos de idiomas a serem ressuscitados. 45 00:02:51,640 --> 00:02:54,000 Temos o dialeto da Cornualha, hebraico, tunica. 46 00:02:54,000 --> 00:02:56,490 Todos estes idiomas tinham uma coisa em comum: 47 00:02:56,490 --> 00:02:59,870 quando o último falante nativo morreu, existiam materiais 48 00:02:59,870 --> 00:03:02,120 para os descendentes culturais os ressuscitarem. 49 00:03:02,120 --> 00:03:03,900 Assim, criar um arquivo aberto 50 00:03:03,900 --> 00:03:06,400 para todos os idiomas no mundos, não é só uma forma 51 00:03:06,400 --> 00:03:09,320 de garantir que as pessoas podem promover 52 00:03:09,320 --> 00:03:13,490 e ensinar os idiomas à próxima geração. 53 00:03:13,490 --> 00:03:16,280 É uma forma de garantir que as gerações futuras 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,353 podem ressuscitar os idiomas, mesmo se ficarem extintos.