1
00:00:00,360 --> 00:00:03,920
Dos cerca de 7000 idiomas falados
e de linguagem gestual na Terra
2
00:00:03,980 --> 00:00:07,470
cerca de 500 destes estão,
atualmente, em risco de desaparecerem
3
00:00:07,470 --> 00:00:09,910
à medida que o número
de falantes nativos diminui.
4
00:00:09,910 --> 00:00:13,770
Esta é a história de um homem
que mobilizou um exército de voluntários
5
00:00:13,770 --> 00:00:16,963
para documentar estes idiomas
antes de ser tarde demais.
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,470
Sou o Daniel e sou cofundador e diretor
7
00:00:27,470 --> 00:00:29,510
da Wikitongues,
uma organização sem fins lucrativos
8
00:00:29,510 --> 00:00:31,970
com mais de mil voluntários
em todo o mundo
9
00:00:31,970 --> 00:00:34,870
que trabalham para preservar,
promover e passar todos os idiomas
10
00:00:34,870 --> 00:00:36,813
para a próxima geração.
11
00:00:37,750 --> 00:00:40,470
Todos os dias,
centenas de voluntários em todo o mundo
12
00:00:40,470 --> 00:00:42,042
estão a gravar vídeos.
13
00:00:50,560 --> 00:00:53,110
Ajudo a monitorizar todos estes vídeos
14
00:00:53,110 --> 00:00:55,830
à medida que são enviados,
para que sejam reutilizados
15
00:00:55,830 --> 00:00:57,973
para fins educativos e culturais.
16
00:01:00,410 --> 00:01:03,500
Nova Iorque é muito importante
para a diversidade linguística.
17
00:01:03,500 --> 00:01:06,350
Nova Iorque, de acordo com
a maioria das estatísticas,
18
00:01:06,350 --> 00:01:09,060
é a cidade mais diversificada
linguisticamente no mundo.
19
00:01:09,060 --> 00:01:10,720
Existem cerca de 800 idiomas
20
00:01:10,720 --> 00:01:13,000
falados nos
ou à volta dos cinco distritos.
21
00:01:13,000 --> 00:01:16,070
Em muitos casos,
para as comunidades, pode ser mais fácil
22
00:01:16,070 --> 00:01:17,870
manter os idiomas aqui
23
00:01:17,870 --> 00:01:20,223
do que mantê-los em casa.
24
00:01:22,330 --> 00:01:24,850
Hoje, vamos encontrar-nos
com voluntários da Wikitongues
25
00:01:24,850 --> 00:01:27,960
que nos vão mostrar
as diferentes partes de Nova Iorque.
26
00:01:35,480 --> 00:01:37,584
- Vamos falar ilocano.
- Sim, ok.
27
00:01:37,584 --> 00:01:39,073
Boa!
28
00:01:39,073 --> 00:01:43,350
A Wikitongues foca-se
na gravação de histórias orais
29
00:01:43,350 --> 00:01:45,790
que é uma forma chique de dizer
30
00:01:45,790 --> 00:01:48,163
"falar sobre si e a sua cultura".
31
00:01:49,030 --> 00:01:51,800
Às vezes, as pessoas
mal falam do seu idioma
32
00:01:51,800 --> 00:01:53,750
e só falam do seu trabalho diário
33
00:01:53,750 --> 00:01:55,140
no seu idioma, claro.
34
00:01:59,730 --> 00:02:01,690
Às vezes, as pessoas
falam sobre a história
35
00:02:01,690 --> 00:02:03,670
do seu idioma e a sua cultura.
36
00:02:05,950 --> 00:02:09,389
Sou a Elfie Goliat e falo Aru.
37
00:02:17,813 --> 00:02:21,970
A abordagem da Wikitongues é:
gravar tudo e classificar mais tarde.
38
00:02:21,970 --> 00:02:25,600
O que faço é garantir que todo o conteúdo
39
00:02:25,600 --> 00:02:29,030
é monitorizado e arquivado,
para que não se perca
40
00:02:29,030 --> 00:02:32,323
e possa ser usado
para a posteridade e a longo prazo.
41
00:02:37,650 --> 00:02:41,720
A Wikitongues já registou
mais de 435 idiomas
42
00:02:41,720 --> 00:02:43,913
em mais de 70 países.
43
00:02:45,120 --> 00:02:46,683
O número muda todos os dias.
44
00:02:48,070 --> 00:02:51,640
Existem muitos exemplos
de idiomas a serem ressuscitados.
45
00:02:51,640 --> 00:02:54,000
Temos o dialeto
da Cornualha, hebraico, tunica.
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,490
Todos estes idiomas
tinham uma coisa em comum:
47
00:02:56,490 --> 00:02:59,870
quando o último falante nativo
morreu, existiam materiais
48
00:02:59,870 --> 00:03:02,120
para os descendentes culturais
os ressuscitarem.
49
00:03:02,120 --> 00:03:03,900
Assim, criar um arquivo aberto
50
00:03:03,900 --> 00:03:06,400
para todos os idiomas no mundos,
não é só uma forma
51
00:03:06,400 --> 00:03:09,320
de garantir que as pessoas podem promover
52
00:03:09,320 --> 00:03:13,490
e ensinar os idiomas à próxima geração.
53
00:03:13,490 --> 00:03:16,280
É uma forma de garantir
que as gerações futuras
54
00:03:16,280 --> 00:03:19,353
podem ressuscitar os idiomas,
mesmo se ficarem extintos.