0:00:00.360,0:00:03.828
Dos cerca de 7000 idiomas falados[br]e de linguagem gestual na Terra
0:00:03.980,0:00:07.278
cerca de 500 destes estão,[br]atualmente, em risco de desaparecerem
0:00:07.470,0:00:09.822
à medida que o número[br]de falantes nativos diminui.
0:00:09.910,0:00:13.413
Esta é a história de um homem[br]que mobilizou um exército de voluntários
0:00:13.770,0:00:16.796
para documentar estes idiomas[br]antes de ser tarde demais.
0:00:18.569,0:00:22.460
A PROCURA DE IDIOMAS[br]QUE ESTÃO A DESAPARECER
0:00:24.520,0:00:28.078
Sou o Daniel e sou cofundador[br]e diretor da Wikitongues
0:00:28.225,0:00:31.865
uma organização sem fins lucrativos[br]com mais de mil voluntários no mundo
0:00:31.970,0:00:33.614
que procuram preservar, promover
0:00:33.674,0:00:36.674
e passar todos os idiomas[br]para a próxima geração.
0:00:37.750,0:00:41.731
Todos os dias, centenas de voluntários[br]em todo o mundo estão a gravar vídeos.
0:00:50.560,0:00:53.110
Ajudo a monitorizar todos estes vídeos
0:00:53.110,0:00:55.830
à medida que são enviados,[br]para que sejam reutilizados
0:00:55.830,0:00:57.973
para fins educativos e culturais.
0:01:00.410,0:01:03.500
Nova Iorque é muito importante[br]para a diversidade linguística.
0:01:03.500,0:01:06.350
Nova Iorque, de acordo com[br]a maioria das estatísticas,
0:01:06.350,0:01:09.060
é a cidade mais diversificada[br]linguisticamente no mundo.
0:01:09.060,0:01:10.720
Existem cerca de 800 idiomas
0:01:10.720,0:01:13.000
falados nos[br]ou à volta dos cinco distritos.
0:01:13.000,0:01:16.070
Em muitos casos,[br]para as comunidades, pode ser mais fácil
0:01:16.070,0:01:17.870
manter os idiomas aqui
0:01:17.870,0:01:20.223
do que mantê-los em casa.
0:01:22.330,0:01:24.850
Hoje, vamos encontrar-nos[br]com voluntários da Wikitongues
0:01:24.850,0:01:27.960
que nos vão mostrar[br]as diferentes partes de Nova Iorque.
0:01:35.480,0:01:37.584
- Vamos falar ilocano.[br]- Sim, ok.
0:01:37.584,0:01:39.073
Boa!
0:01:39.073,0:01:43.350
A Wikitongues foca-se[br]na gravação de histórias orais
0:01:43.350,0:01:45.790
que é uma forma chique de dizer
0:01:45.790,0:01:48.163
"falar sobre si e a sua cultura".
0:01:49.030,0:01:51.800
Às vezes, as pessoas[br]mal falam do seu idioma
0:01:51.800,0:01:53.750
e só falam do seu trabalho diário
0:01:53.750,0:01:55.140
no seu idioma, claro.
0:01:59.730,0:02:01.690
Às vezes, as pessoas[br]falam sobre a história
0:02:01.690,0:02:03.670
do seu idioma e a sua cultura.
0:02:05.950,0:02:09.389
Sou a Elfie Goliat e falo Aru.
0:02:17.813,0:02:21.970
A abordagem da Wikitongues é:[br]gravar tudo e classificar mais tarde.
0:02:21.970,0:02:25.600
O que faço é garantir que todo o conteúdo
0:02:25.600,0:02:29.030
é monitorizado e arquivado,[br]para que não se perca
0:02:29.030,0:02:32.323
e possa ser usado[br]para a posteridade e a longo prazo.
0:02:37.650,0:02:41.720
A Wikitongues já registou[br]mais de 435 idiomas
0:02:41.720,0:02:43.913
em mais de 70 países.
0:02:45.120,0:02:46.683
O número muda todos os dias.
0:02:48.070,0:02:51.640
Existem muitos exemplos[br]de idiomas a serem ressuscitados.
0:02:51.640,0:02:54.000
Temos o dialeto[br]da Cornualha, hebraico, tunica.
0:02:54.000,0:02:56.490
Todos estes idiomas[br]tinham uma coisa em comum:
0:02:56.490,0:02:59.870
quando o último falante nativo[br]morreu, existiam materiais
0:02:59.870,0:03:02.120
para os descendentes culturais[br]os ressuscitarem.
0:03:02.120,0:03:03.900
Assim, criar um arquivo aberto
0:03:03.900,0:03:06.400
para todos os idiomas no mundos,[br]não é só uma forma
0:03:06.400,0:03:09.320
de garantir que as pessoas podem promover
0:03:09.320,0:03:13.490
e ensinar os idiomas à próxima geração.
0:03:13.490,0:03:16.280
É uma forma de garantir[br]que as gerações futuras
0:03:16.280,0:03:19.353
podem ressuscitar os idiomas,[br]mesmo se ficarem extintos.