0:00:00.360,0:00:03.828 Dos cerca de 7000 idiomas falados[br]e de linguagem gestual na Terra 0:00:03.980,0:00:07.278 cerca de 500 destes estão,[br]atualmente, em risco de desaparecerem 0:00:07.470,0:00:09.822 à medida que o número[br]de falantes nativos diminui. 0:00:09.910,0:00:13.413 Esta é a história de um homem[br]que mobilizou um exército de voluntários 0:00:13.770,0:00:16.796 para documentar estes idiomas[br]antes de ser tarde demais. 0:00:18.569,0:00:22.460 A PROCURA DE IDIOMAS[br]QUE ESTÃO A DESAPARECER 0:00:24.520,0:00:28.078 Sou o Daniel e sou cofundador[br]e diretor da Wikitongues 0:00:28.225,0:00:31.865 uma organização sem fins lucrativos[br]com mais de mil voluntários no mundo 0:00:31.970,0:00:33.614 que procuram preservar, promover 0:00:33.674,0:00:36.674 e passar todos os idiomas[br]para a próxima geração. 0:00:37.750,0:00:41.731 Todos os dias, centenas de voluntários[br]em todo o mundo estão a gravar vídeos. 0:00:50.560,0:00:53.110 Ajudo a monitorizar todos estes vídeos 0:00:53.110,0:00:55.830 à medida que são enviados,[br]para que sejam reutilizados 0:00:55.830,0:00:57.973 para fins educativos e culturais. 0:01:00.410,0:01:03.500 Nova Iorque é muito importante[br]para a diversidade linguística. 0:01:03.500,0:01:06.350 Nova Iorque, de acordo com[br]a maioria das estatísticas, 0:01:06.350,0:01:09.060 é a cidade mais diversificada[br]linguisticamente no mundo. 0:01:09.060,0:01:10.720 Existem cerca de 800 idiomas 0:01:10.720,0:01:13.000 falados nos[br]ou à volta dos cinco distritos. 0:01:13.000,0:01:16.070 Em muitos casos,[br]para as comunidades, pode ser mais fácil 0:01:16.070,0:01:17.870 manter os idiomas aqui 0:01:17.870,0:01:20.223 do que mantê-los em casa. 0:01:22.330,0:01:24.850 Hoje, vamos encontrar-nos[br]com voluntários da Wikitongues 0:01:24.850,0:01:27.960 que nos vão mostrar[br]as diferentes partes de Nova Iorque. 0:01:35.480,0:01:37.584 - Vamos falar ilocano.[br]- Sim, ok. 0:01:37.584,0:01:39.073 Boa! 0:01:39.073,0:01:43.350 A Wikitongues foca-se[br]na gravação de histórias orais 0:01:43.350,0:01:45.790 que é uma forma chique de dizer 0:01:45.790,0:01:48.163 "falar sobre si e a sua cultura". 0:01:49.030,0:01:51.800 Às vezes, as pessoas[br]mal falam do seu idioma 0:01:51.800,0:01:53.750 e só falam do seu trabalho diário 0:01:53.750,0:01:55.140 no seu idioma, claro. 0:01:59.730,0:02:01.690 Às vezes, as pessoas[br]falam sobre a história 0:02:01.690,0:02:03.670 do seu idioma e a sua cultura. 0:02:05.950,0:02:09.389 Sou a Elfie Goliat e falo Aru. 0:02:17.813,0:02:21.970 A abordagem da Wikitongues é:[br]gravar tudo e classificar mais tarde. 0:02:21.970,0:02:25.600 O que faço é garantir que todo o conteúdo 0:02:25.600,0:02:29.030 é monitorizado e arquivado,[br]para que não se perca 0:02:29.030,0:02:32.323 e possa ser usado[br]para a posteridade e a longo prazo. 0:02:37.650,0:02:41.720 A Wikitongues já registou[br]mais de 435 idiomas 0:02:41.720,0:02:43.913 em mais de 70 países. 0:02:45.120,0:02:46.683 O número muda todos os dias. 0:02:48.070,0:02:51.640 Existem muitos exemplos[br]de idiomas a serem ressuscitados. 0:02:51.640,0:02:54.000 Temos o dialeto[br]da Cornualha, hebraico, tunica. 0:02:54.000,0:02:56.490 Todos estes idiomas[br]tinham uma coisa em comum: 0:02:56.490,0:02:59.870 quando o último falante nativo[br]morreu, existiam materiais 0:02:59.870,0:03:02.120 para os descendentes culturais[br]os ressuscitarem. 0:03:02.120,0:03:03.900 Assim, criar um arquivo aberto 0:03:03.900,0:03:06.400 para todos os idiomas no mundos,[br]não é só uma forma 0:03:06.400,0:03:09.320 de garantir que as pessoas podem promover 0:03:09.320,0:03:13.490 e ensinar os idiomas à próxima geração. 0:03:13.490,0:03:16.280 É uma forma de garantir[br]que as gerações futuras 0:03:16.280,0:03:19.353 podem ressuscitar os idiomas,[br]mesmo se ficarem extintos.