(narrador) Das mais de 7 mil línguas faladas e estabelecidas da Terra, cerca de 500 estão atualmente em risco de extinção, conforme diminui o número de seus falantes nativos. Esta é a história de um homem que envia um exército de voluntários para registrar essas línguas antes que seja tarde. Em busca de línguas em extinção ♪ (música agradável)♪ Meu nome é Daniel, sou cofundador e diretor da Wikitongues, uma empresa sem fins lucrativos movida por mais de mil voluntários no mundo todo que trabalham para preservar, promover e passar adiante todas as línguas para a próxima geração. Todos os dias, centenas de voluntários ao redor do mundo gravam vídeos. (língua estrangeira) E aí, pessoal? Meu nome é Juston. (tunica) Meus amigos me chamam de Tempestade Silenciosa. Eu falo tunica. (Daniel) Ajudo a manter o controle de todos os vídeos conforme são enviados, assim eles podem ser reusados para fins educacionais e culturais. (ruído urbano) Nova York é muito importante para a diversidade linguística. Pela maioria das estatísticas, é a cidade mais diversa linguisticamente do mundo. Até 800 línguas são faladas nos cinco distritos da cidade. Em muitos casos, é mais fácil para as comunidades manter suas línguas aqui do que em casa. (barulho de metrô) Hoje, vamos nos reunir com voluntários da Wikitongues, que nos levarão para diferentes partes de Nova York. ♪ (música alegre) ♪ -Então falaremos ilocano?! -Sim. Legal! O foco da Wikitongues é gravar histórias orais, uma maneira elegante de dizer "falar sobre si e sua cultura". Às vezes, as pessoas mal falam sobre sua língua, falam só sobre seu trabalho diário, em sua língua, claro. (barulho de metrô) Às vezes, as pessoas falam sobre a história de sua língua e sua cultura. (aruan malaio) Apresente-se em aruan malaio. Me chamo Elfie Goliat. Falarei em língua aru. (aruan malaio) Me chamo Elfie Goliat, venho da cidade de Dobo, na ilha Aru, onde nasci. O enfoque da Wikitongues é gravar tudo e classificar depois. O que faço é garantir que todo o conteúdo fique localizado e arquivado, assim ele não se perde e pode ser usado a longo prazo pelas gerações futuras. (falando baváro) A Wikitongues gravou mais de 435 línguas de mais de 70 países. (falando em ovambo) Esse número muda todos os dias. (hariani) (árabe sírio) Há vários exemplos de línguas que estão sendo trazidas de volta. Temos o córnico, o hebreu, a tunica. Todas essas línguas tinham algo em comum: quando o último falante nativo morreu, havia material para os descendentes da cultura trazê-la novamente. Então construir um arquivo aberto de cada língua do mundo não é só uma maneira de garantir que as pessoas possam promover e ensinar sua língua para a próxima geração. É uma maneira de garantir que as gerações futuras possam reviver suas línguas mesmo que estejam extintas. Tradução: John Silva Revisão: Cláudia Sander