(narrador) Das mais de 7 mil línguas
faladas e estabelecidas da Terra,
cerca de 500 estão atualmente
em risco de extinção,
conforme diminui o número
de seus falantes nativos.
Esta é a história de um homem
que envia um exército de voluntários
para registrar essas línguas
antes que seja tarde.
Em busca de línguas em extinção
♪ (música agradável)♪
Meu nome é Daniel, sou cofundador
e diretor da Wikitongues,
uma empresa sem fins lucrativos movida
por mais de mil voluntários no mundo todo
que trabalham para preservar,
promover e passar adiante
todas as línguas para a próxima geração.
Todos os dias, centenas de voluntários
ao redor do mundo gravam vídeos.
(língua estrangeira) E aí, pessoal?
Meu nome é Juston.
(tunica) Meus amigos me chamam
de Tempestade Silenciosa.
Eu falo tunica.
(Daniel) Ajudo a manter o controle
de todos os vídeos conforme são enviados,
assim eles podem ser reusados
para fins educacionais e culturais.
(ruído urbano)
Nova York é muito importante
para a diversidade linguística.
Pela maioria das estatísticas,
é a cidade mais diversa
linguisticamente do mundo.
Até 800 línguas são faladas
nos cinco distritos da cidade.
Em muitos casos, é mais fácil
para as comunidades
manter suas línguas aqui do que em casa.
(barulho de metrô)
Hoje, vamos nos reunir
com voluntários da Wikitongues,
que nos levarão para diferentes
partes de Nova York.
♪ (música alegre) ♪
-Então falaremos ilocano?!
-Sim.
Legal!
O foco da Wikitongues
é gravar histórias orais,
uma maneira elegante de dizer
"falar sobre si e sua cultura".
Às vezes, as pessoas
mal falam sobre sua língua,
falam só sobre seu trabalho diário,
em sua língua, claro.
(barulho de metrô)
Às vezes, as pessoas falam
sobre a história
de sua língua e sua cultura.
(aruan malaio) Apresente-se
em aruan malaio.
Me chamo Elfie Goliat.
Falarei em língua aru.
(aruan malaio) Me chamo Elfie Goliat,
venho da cidade de Dobo, na ilha Aru,
onde nasci.
O enfoque da Wikitongues
é gravar tudo e classificar depois.
O que faço é garantir que todo o conteúdo
fique localizado e arquivado,
assim ele não se perde
e pode ser usado a longo prazo
pelas gerações futuras.
(falando baváro)
A Wikitongues gravou mais de 435 línguas
de mais de 70 países.
(falando em ovambo)
Esse número muda todos os dias.
(hariani) (árabe sírio)
Há vários exemplos de línguas
que estão sendo trazidas de volta.
Temos o córnico, o hebreu, a tunica.
Todas essas línguas tinham algo em comum:
quando o último falante nativo morreu,
havia material para os descendentes
da cultura trazê-la novamente.
Então construir um arquivo aberto
de cada língua do mundo
não é só uma maneira de garantir
que as pessoas possam promover
e ensinar sua língua
para a próxima geração.
É uma maneira de garantir
que as gerações futuras
possam reviver suas línguas
mesmo que estejam extintas.
Tradução: John Silva
Revisão: Cláudia Sander