(narrador) Das mais de 7 mil línguas
faladas e estabelecidas da Terra,
cerca de 500 estão atualmente
em risco de extinção,
conforme diminui o número
de seus falantes nativos.
Esta é a história de um homem
que envia um exército de voluntários
para registrar essas línguas
antes que seja tarde.
Em busca de línguas em extinção
♪ (música agradável)♪
Meu nome é Daniel, sou cofundador
e diretor da Wikitongues,
uma empresa sem fins lucrativos
movida por mais de mil voluntários
em todo o mundo
que trabalham para preservar,
promover e passar adiante
todas as línguas para a próxima geração.
Todos os dias, centenas de voluntários
ao redor do mundo gravam vídeos
(língua estrangeira) E aí, pessoal?
Meu nome é Juston.
(tunica) Meus amigos me chamam
de Tempestade Silenciosa.
Eu falo tunica.
Ajudo a manter o controle
de todos os vídeos conforme são enviados,
assim eles podem ser reusados
para fins educacionais e culturais.
(ruído urbano)
Nova York é muito importante
para a diversidade linguística.
Pela maioria das estatísticas,
é a cidade mais diversa
linguisticamente do mundo.
Até 800 línguas são faladas
nos cinco distritos da cidade.
Em muitos casos, é mais fácil
para as comunidades
manter suas línguas aqui
do que em casa.
(barulho de metrô)
Hoje, vamos nos reunir
com voluntários da Wikitongues,
que nos levarão para diferentes
partes de Nova York.
♪ (música alegre) ♪
-Então falaremos Ilocano?!
-Sim.
Legal!
O foco da Wikitongues
é gravar histórias orais,
uma maneira elegante
de falar sobre si e sua cultura.
Às vezes, as pessoas mal falam
sobre suas línguas,
falam apenas sobre seu trabalho diário,
em suas línguas, é claro.
(barulho de metrô)
Às vezes, as pessoas falam
sobre a história
de sua língua e sua cultura.
(falando aruan malaio)
Meu nome é Elfie Goliat.
Eu falarei a língua Aru.
(falando aruan malaio)
(falando aruan malaio)
O enfoque da Wikitongues
é gravar tudo e classificar depois.
O que faço é garantir
que todo o conteúdo
fique localizado e arquivado,
assim ele não se perde,
então pode ser usado a longo prazo
pelas gerações futuras.
(falando baváro)
A Wikitongues gravou mais de 435 línguas
de mais de 70 países.
(falando ovambo)
Esse número muda todos os dias.
(falando hariani)
Há vários exemplos de línguas
que estão sendo trazidas de volta.
Temos o córnico, o hebreu e a tunica.
Todas essas línguas tiveram algo em comum:
quando o último falante nativo morreu,
havia material para os descendentes
da cultura trazê-la novamente.
Então construir um arquivo aberto
de cada língua do mundo
não é apenas uma maneira
de garantir que as pessoas hoje promovam
e ensinem suas línguas
para as próximas gerações.
É uma maneira de garantir
que as gerações futuras
possam reviver suas línguas
mesmo que estejam extintas.
Tradução: John Silva
Revisão: Cláudia Sander