[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.36,0:00:03.98,Default,,0000,0000,0000,,(pencerita) Secara kasarnya kira-kira \N7,000 bahasa di dunia, Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:07.47,Default,,0000,0000,0000,,500 darinya kini berisiko\Nmenghilang, Dialogue: 0,0:00:07.47,0:00:09.91,Default,,0000,0000,0000,,kerana bilangan penutur asli\Nsemakin berkurangan. Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Inilah cerita seorang lelaki menghantar\Npasukan sukarelawan Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:16.96,Default,,0000,0000,0000,,untuk merakamkan percakapan ini\Nsebelum terlambat. Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:24.52,Default,,0000,0000,0000,,♪ (muzik yang menyenangkan) ♪ Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Nama saya Daniel, dan saya pengarah\Ndan pengasas bersama Dialogue: 0,0:00:25.100,0:00:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Wikitongues, dibawakan oleh \Npertubuhan berkecuali Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.51,Default,,0000,0000,0000,,daripada ribuan sukarelawan\Ndi seluruh dunia. Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:31.97,Default,,0000,0000,0000,,bekerja untuk memeihara\Ndan menyalurkan Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:34.87,Default,,0000,0000,0000,,setiap bahasa ke generasi \Nseterusnya. Dialogue: 0,0:00:34.87,0:00:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Setiap hari,ratusan sukarelawan\Nseluruh dunia Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:40.47,Default,,0000,0000,0000,,merakamkan video. Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:42.04,Default,,0000,0000,0000,,(bahasa asing) Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:45.04,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Tunica) Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Saya bantu memantau semua\Nvideo ini sebaik Dialogue: 0,0:00:50.56,0:00:53.11,Default,,0000,0000,0000,,ia dihantar, supaya ia\Nboleh diguna semula Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:55.83,Default,,0000,0000,0000,,untuk tujuan pendidikan dan \Nkebudayaan. Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,(bunyi jalan dan keretapi \Nbawah tanah) Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:00.41,Default,,0000,0000,0000,,New York sangat penting\Nuntuk kepelbagaian bahasa. Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:03.50,Default,,0000,0000,0000,,New York ialah kota bahasa\Nyang paling Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:06.35,Default,,0000,0000,0000,,pelbagai di dunia. Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Ia terdapat sebanyak 800\Nbahasa yang Dialogue: 0,0:01:09.06,0:01:10.72,Default,,0000,0000,0000,,dituturkan dalam sekitar\Nlima daerah. Dialogue: 0,0:01:10.72,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Kebanyakan kes, ia mudah \Nbagi penduduk untuk Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.07,Default,,0000,0000,0000,,mengekalkan bahasa mereka\Ndi sini berbanding Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:17.87,Default,,0000,0000,0000,,mengekalkan bahasa di\Nkampung halaman mereka. Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:20.22,Default,,0000,0000,0000,,(bunyi keretapi bawah tanah) Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Kini, kita akan bertemu \Nsukarelawan Wikitongues Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:24.85,Default,,0000,0000,0000,,yang akan membawa kita menerusi\Nbahagian lain New York. Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,♪ (muzik ceria) ♪ Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,- Jadi kami akan bercakap Ilocano. \N- Ya, baik. Dialogue: 0,0:01:35.48,0:01:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:01:37.58,0:01:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Wikitongues fokus pada\Nsejarah lisan, Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:43.35,Default,,0000,0000,0000,,yang mana ia satu cara\Ntaksiran ungkapan Dialogue: 0,0:01:43.35,0:01:45.79,Default,,0000,0000,0000,,bercakap mengenai budaya dan\Ndiri anda sendiri. Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Kadangkala orang hampir tidak\Nbercakap mengenai Dialogue: 0,0:01:49.03,0:01:51.80,Default,,0000,0000,0000,,bahasa mereka langsung, mereka\Nhanya bercakap tentang pekerjaan Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:53.75,Default,,0000,0000,0000,,harian mereka, sudah tentu dalam \Nistilah mereka sendiri. Dialogue: 0,0:01:53.75,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,,(bunyi keretapi bawah tanah) Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Kadangkala orang bercakap tentang\Nsejarah Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:01.69,Default,,0000,0000,0000,,budaya dan bahasa mereka. Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:03.67,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Melayu Aru) Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Nama saya Elfie Goliat. Saya akan\Nbercakap bahasa Aru. Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:09.39,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Melayu Aru) Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:14.49,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Melayu Aru) Dialogue: 0,0:02:14.49,0:02:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Pendekatan Wikitongues: Rakamkan\Ndan klasifikasikannya kemudian. Dialogue: 0,0:02:17.81,0:02:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang saya lakukan memastikan\Nsemua kandungan Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,,dapat dijejaki dan diarkibkan,\Nsupaya tidak hilang Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:29.03,Default,,0000,0000,0000,,jadi ia boleh digunakan untuk\Ngenerasi akan datang. Dialogue: 0,0:02:29.03,0:02:32.32,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap bahasa Bavaria) Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Wikitongues telah merekodkan\Nlebih 435 bahasa Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:41.72,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari 70 negara. Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:43.91,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Oshiwambo) Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Bilangan itu berubah \Nsetiap hari. Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,(bercakap Haryanvi) Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:48.07,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:51.64,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.49,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:56.49,0:02:59.87,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:59.87,0:03:02.12,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:06.40,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:06.40,0:03:09.32,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:13.49,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:16.28,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:19.35,Default,,0000,0000,0000,,