WEBVTT
00:00:00.360 --> 00:00:03.980
(narrazione) Delle circa 7.000 lingue
parlate o segnate sulla Terra,
00:00:03.980 --> 00:00:07.470
quasi 500 adesso
rischiano di sparire,
00:00:07.470 --> 00:00:09.910
perché il numero di parlanti diminuisce.
00:00:09.910 --> 00:00:13.770
Questa è la storia di un uomo
che organizza un esercito di volontari
00:00:13.770 --> 00:00:16.963
per registrare queste lingue
prima che sia troppo tardi.
00:00:22.763 --> 00:00:24.520 line:1
♪ (musica piacevole) ♪
00:00:24.520 --> 00:00:27.350
Il mio nome è Daniel,
e sono il direttore e co-fondatore
00:00:27.350 --> 00:00:29.510
di Wikitongues, una non - profit
che funziona
00:00:29.510 --> 00:00:31.970
grazie a più di mille
volontari nel mondo
00:00:31.970 --> 00:00:34.870
che lavorano per preservare, promuovere
e tramandare
00:00:34.870 --> 00:00:36.813
ogni lingua alla prossima generazione.
00:00:37.750 --> 00:00:40.470
Ogni giorno, centinaia
di volontari in tutto il mondo
00:00:40.470 --> 00:00:42.042
stanno registrando video.
00:00:42.042 --> 00:00:45.042 line:1
(lingua straniera) Ciao a tutti,
sono Juston.
00:00:45.042 --> 00:00:50.560 line:1
(lingua Tunica) Gli amici mi chiamano
Quiet Storm. Parlo Tunica.
00:00:50.560 --> 00:00:53.110
Io aiuto a tenere un registro
di tutti questi video
00:00:53.110 --> 00:00:55.830
quando vengono mandati,
perché possano essere riutilizzati
00:00:55.830 --> 00:00:57.973
per scopi educativi e culturali.
00:00:57.973 --> 00:01:00.410
(suoni di metro e strada)
00:01:00.410 --> 00:01:03.500
New York è molto importante
per la diversità linguistica.
00:01:03.500 --> 00:01:06.350
New York è, secondo la maggior parte
delle statistiche,
00:01:06.350 --> 00:01:09.060
la città più linguisticamente
diversificata al mondo.
00:01:09.060 --> 00:01:10.720
Ci sono fino a 800 lingue
00:01:10.720 --> 00:01:13.000
parlate nei cinque quartieri.
00:01:13.000 --> 00:01:16.070
In molti casi,
può essere più facile per le comunità
00:01:16.070 --> 00:01:17.870
mantenere la propria lingua qui
00:01:17.870 --> 00:01:20.223
di quanto non lo sia a casa.
00:01:20.223 --> 00:01:22.330
(rumore della metro)
00:01:22.330 --> 00:01:24.850
Oggi, incontreremo dei volontari
di Wikitongues,
00:01:24.850 --> 00:01:27.960
che ci accompagneranno
in parti diverse di New York.
00:01:31.340 --> 00:01:35.480
♪ (musica allegra) ♪
00:01:35.480 --> 00:01:37.584
-Allora, parleremo Ilocano.
-Sì, ok.
00:01:37.584 --> 00:01:39.073
Yeah!
00:01:39.073 --> 00:01:43.350
Wikitongues si focalizza
sulla registrazione di storie orali,
00:01:43.350 --> 00:01:45.790
che è un modo pomposo per dire
00:01:45.790 --> 00:01:48.163
parlare di se stessi
e della propria cultura.
00:01:49.030 --> 00:01:51.800
A volte la gente parla a malapena
della propria lingua,
00:01:51.800 --> 00:01:53.740
parlano solo del loro lavoro quotidiano,
00:01:53.740 --> 00:01:55.270
nella loro lingua, naturalmente.
00:01:55.270 --> 00:01:58.300
(rumore della metro)
00:01:59.730 --> 00:02:01.690
A volte la gente parla della storia
00:02:01.690 --> 00:02:03.670
della sua lingua e della sua cultura.
00:02:04.310 --> 00:02:05.950 line:1
(parla Aru) Per favore,
presentati.
00:02:05.950 --> 00:02:09.389
Il mio nome è Elfie Goliat.
Parlerò la lingua Aru.
00:02:09.389 --> 00:02:14.490 line:1
(parla Aru) Mi chiamo Elfie Goliat. Sono
dalla città di Dobo,
00:02:14.490 --> 00:02:17.813 line:1
(parla Aru) sull'isola di Aru
dove sono nata.
00:02:17.813 --> 00:02:21.970
L'approccio di Wikitongues è:
registrare tutto ora, classificare dopo.
00:02:21.970 --> 00:02:25.600
Quello che faccio è assicurarmi
che tutto il contenuto
00:02:25.600 --> 00:02:29.030
venga registrato e archiviato,
perché non venga perso,
00:02:29.030 --> 00:02:32.323
e possa essere usato
dai posteri per molto tempo.
00:02:33.974 --> 00:02:37.650 line:1
(parla Bavarese)
00:02:37.650 --> 00:02:41.720
Wikitongues ha registrato
più di 435 lingue
00:02:41.720 --> 00:02:43.913
da più di 70 paesi.
00:02:43.913 --> 00:02:45.120 line:1
(parla Oshiwambo)
00:02:45.120 --> 00:02:46.683
Il numero cambia ogni giorno.
00:02:46.683 --> 00:02:48.070 line:1
(parla Haryanvi)
00:02:48.070 --> 00:02:51.640
Ci sono molti esempi di lingue
che vengono resuscitate dopo morte.
00:02:51.640 --> 00:02:54.000
C'è il Cornico, c'è
l'Ebraico, c'è il Tunica.
00:02:54.000 --> 00:02:56.490
Tutte queste lingue hanno
una cosa in comune:
00:02:56.490 --> 00:02:59.570
quando l'ultimo parlante è morto,
c'erano materiali
00:02:59.570 --> 00:03:02.210
con cui i discendenti culturali
hanno potuto recuperarle.
00:03:02.210 --> 00:03:03.900
Quindi costruire un archivio aperto
00:03:03.900 --> 00:03:06.400
di ogni lingua del mondo,
non è solo
00:03:06.400 --> 00:03:09.320
un modo di assicurarsi che la gente
possa tramandare
00:03:09.320 --> 00:03:13.490
la propria lingua alle
generazioni successive.
00:03:13.490 --> 00:03:16.280
Ci si assicura che le generazioni future
00:03:16.280 --> 00:03:19.353
potranno resuscitare le loro lingue
anche se fossero estinte.