WEBVTT 00:00:00.360 --> 00:00:03.980 (narrazione) Delle circa 7.000 lingue parlate o segnate sulla Terra, 00:00:03.980 --> 00:00:07.470 quasi 500 adesso rischiano di sparire, 00:00:07.470 --> 00:00:09.910 perché il numero di parlanti diminuisce. 00:00:09.910 --> 00:00:13.770 Questa è la storia di un uomo che organizza un esercito di volontari 00:00:13.770 --> 00:00:16.963 per registrare queste lingue prima che sia troppo tardi. 00:00:22.763 --> 00:00:24.520 line:1 ♪ (musica piacevole) ♪ 00:00:24.520 --> 00:00:27.350 Il mio nome è Daniel, e sono il direttore e co-fondatore 00:00:27.350 --> 00:00:29.510 di Wikitongues, una non - profit che funziona 00:00:29.510 --> 00:00:31.970 grazie a più di mille volontari nel mondo 00:00:31.970 --> 00:00:34.870 che lavorano per preservare, promuovere e tramandare 00:00:34.870 --> 00:00:36.813 ogni lingua alla prossima generazione. 00:00:37.750 --> 00:00:40.470 Ogni giorno, centinaia di volontari in tutto il mondo 00:00:40.470 --> 00:00:42.042 stanno registrando video. 00:00:42.042 --> 00:00:45.042 line:1 (lingua straniera) Ciao a tutti, sono Juston. 00:00:45.042 --> 00:00:50.560 line:1 (lingua Tunica) Gli amici mi chiamano Quiet Storm. Parlo Tunica. 00:00:50.560 --> 00:00:53.110 Io aiuto a tenere un registro di tutti questi video 00:00:53.110 --> 00:00:55.830 quando vengono mandati, perché possano essere riutilizzati 00:00:55.830 --> 00:00:57.973 per scopi educativi e culturali. 00:00:57.973 --> 00:01:00.410 (suoni di metro e strada) 00:01:00.410 --> 00:01:03.500 New York è molto importante per la diversità linguistica. 00:01:03.500 --> 00:01:06.350 New York è, secondo la maggior parte delle statistiche, 00:01:06.350 --> 00:01:09.060 la città più linguisticamente diversificata al mondo. 00:01:09.060 --> 00:01:10.720 Ci sono fino a 800 lingue 00:01:10.720 --> 00:01:13.000 parlate nei cinque quartieri. 00:01:13.000 --> 00:01:16.070 In molti casi, può essere più facile per le comunità 00:01:16.070 --> 00:01:17.870 mantenere la propria lingua qui 00:01:17.870 --> 00:01:20.223 di quanto non lo sia a casa. 00:01:20.223 --> 00:01:22.330 (rumore della metro) 00:01:22.330 --> 00:01:24.850 Oggi, incontreremo dei volontari di Wikitongues, 00:01:24.850 --> 00:01:27.960 che ci accompagneranno in parti diverse di New York. 00:01:31.340 --> 00:01:35.480 ♪ (musica allegra) ♪ 00:01:35.480 --> 00:01:37.584 -Allora, parleremo Ilocano. -Sì, ok. 00:01:37.584 --> 00:01:39.073 Yeah! 00:01:39.073 --> 00:01:43.350 Wikitongues si focalizza sulla registrazione di storie orali, 00:01:43.350 --> 00:01:45.790 che è un modo pomposo per dire 00:01:45.790 --> 00:01:48.163 parlare di se stessi e della propria cultura. 00:01:49.030 --> 00:01:51.800 A volte la gente parla a malapena della propria lingua, 00:01:51.800 --> 00:01:53.740 parlano solo del loro lavoro quotidiano, 00:01:53.740 --> 00:01:55.270 nella loro lingua, naturalmente. 00:01:55.270 --> 00:01:58.300 (rumore della metro) 00:01:59.730 --> 00:02:01.690 A volte la gente parla della storia 00:02:01.690 --> 00:02:03.670 della sua lingua e della sua cultura. 00:02:04.310 --> 00:02:05.950 line:1 (parla Aru) Per favore, presentati. 00:02:05.950 --> 00:02:09.389 Il mio nome è Elfie Goliat. Parlerò la lingua Aru. 00:02:09.389 --> 00:02:14.490 line:1 (parla Aru) Mi chiamo Elfie Goliat. Sono dalla città di Dobo, 00:02:14.490 --> 00:02:17.813 line:1 (parla Aru) sull'isola di Aru dove sono nata. 00:02:17.813 --> 00:02:21.970 L'approccio di Wikitongues è: registrare tutto ora, classificare dopo. 00:02:21.970 --> 00:02:25.600 Quello che faccio è assicurarmi che tutto il contenuto 00:02:25.600 --> 00:02:29.030 venga registrato e archiviato, perché non venga perso, 00:02:29.030 --> 00:02:32.323 e possa essere usato dai posteri per molto tempo. 00:02:33.974 --> 00:02:37.650 line:1 (parla Bavarese) 00:02:37.650 --> 00:02:41.720 Wikitongues ha registrato più di 435 lingue 00:02:41.720 --> 00:02:43.913 da più di 70 paesi. 00:02:43.913 --> 00:02:45.120 line:1 (parla Oshiwambo) 00:02:45.120 --> 00:02:46.683 Il numero cambia ogni giorno. 00:02:46.683 --> 00:02:48.070 line:1 (parla Haryanvi) 00:02:48.070 --> 00:02:51.640 Ci sono molti esempi di lingue che vengono resuscitate dopo morte. 00:02:51.640 --> 00:02:54.000 C'è il Cornico, c'è l'Ebraico, c'è il Tunica. 00:02:54.000 --> 00:02:56.490 Tutte queste lingue hanno una cosa in comune: 00:02:56.490 --> 00:02:59.570 quando l'ultimo parlante è morto, c'erano materiali 00:02:59.570 --> 00:03:02.210 con cui i discendenti culturali hanno potuto recuperarle. 00:03:02.210 --> 00:03:03.900 Quindi costruire un archivio aperto 00:03:03.900 --> 00:03:06.400 di ogni lingua del mondo, non è solo 00:03:06.400 --> 00:03:09.320 un modo di assicurarsi che la gente possa tramandare 00:03:09.320 --> 00:03:13.490 la propria lingua alle generazioni successive. 00:03:13.490 --> 00:03:16.280 Ci si assicura che le generazioni future 00:03:16.280 --> 00:03:19.353 potranno resuscitare le loro lingue anche se fossero estinte.