WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.980 (वाचक) पृथ्वी पर करीब ७००० भाषाए है जो कि बोला और इशारा किया जाता है, 00:00:03.980 --> 00:00:07.470 उसमे से ५०० वर्तमान समय में विलुप्त होने का खतरा है, 00:00:07.470 --> 00:00:09.910 जैसे जैसे मूल वक्ताओं का संख्या कम होता जाता है। 00:00:09.910 --> 00:00:13.770 यह कहानी है एक आदमी की, जो स्वयंसेवकों की फौज भेज रहा है 00:00:13.770 --> 00:00:16.963 ताकि इन भाषाओ का अभिलेख किया जाए इससे पहले कि देर हो जाए। 00:00:22.763 --> 00:00:24.520 line:1 ♪ (सुखद संगीत) ♪ 00:00:24.520 --> 00:00:27.470 मेरा नाम है डेनियल और मैं सह-संस्थापक और निर्देशक हूँ 00:00:27.470 --> 00:00:29.510 विकिटंग्स का, एक गैर लाभ संस्था 00:00:29.510 --> 00:00:31.970 जिसे दुनिये के हज़ारो स्वयंगसेवक द्वारा संचालित है 00:00:31.970 --> 00:00:34.560 और जो अगले पीढ़ी के लिए हर भाषा की 00:00:34.560 --> 00:00:37.063 रक्षा, बढ़ावा और आगे सौपने का काम करना चाहते है | 00:00:37.750 --> 00:00:40.470 हर रोज़ दुनिया भर से सैकड़ों स्वयंसेवक 00:00:40.470 --> 00:00:42.042 वीडियो का अभिलेखन कर रहे है। 00:00:42.042 --> 00:00:45.042 line:1 (विदेशी भाषा) 00:00:45.042 --> 00:00:50.560 line:1 (टूनिका में बोल रहे है) 00:00:50.560 --> 00:00:53.110 मैं इन सब वीडियो पर नज़र रखने में मदद करता हूँ 00:00:53.110 --> 00:00:55.830 जब प्रस्तुत किया जाता है ताकि इनका पुनः प्रयोग 00:00:55.830 --> 00:00:58.265 शैक्षिक और सांस्कृतिक उद्देश्य के लिए किया जा सके। 00:00:58.265 --> 00:01:00.410 (भूमिगत मार्ग और सड़क की आवाज़ ) 00:01:00.410 --> 00:01:03.500 न्यू यॉर्क भाषाई विविधता के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। 00:01:03.500 --> 00:01:06.350 ज़्यादातर आंकड़ों के अनुसार, न्यू यॉर्क 00:01:06.350 --> 00:01:09.060 दुनिया में सबसे भाषाई विविध शहर माना जाता है। 00:01:09.060 --> 00:01:10.720 ८०० से अधिक भाषाएँ 00:01:10.720 --> 00:01:13.000 ५ नगरों में और उसके आस पास बोली जाती है। 00:01:13.000 --> 00:01:16.820 कई मामलों में, समुदायों के लिए अपनी भाषाओं को घर पर बनाए रखने की तुलना में 00:01:16.820 --> 00:01:17.870 यहां अपनी भाषाओं को 00:01:17.870 --> 00:01:20.223 बनाए रखना आसान हो सकता है। 00:01:20.633 --> 00:01:22.210 (भूमिगत मार्ग की आवाज़) 00:01:22.330 --> 00:01:24.850 आज हम विकिटंग्स के स्वयंसेवक से मिलने जा रहे है 00:01:24.850 --> 00:01:27.960 जो हमे न्यू यॉर्क के अलग भागो में लेके जाएगे 00:01:31.340 --> 00:01:34.550 ♪ (हंसमुख संगीत) ♪ 00:01:35.480 --> 00:01:37.584 तो हम इलोकानो बोलने जा रहे है हाँ, ठीक है 00:01:37.584 --> 00:01:39.073 हाँ ! 00:01:39.073 --> 00:01:43.350 विकिटंग्स मौखिक इतिहास अभिलेख करने पर केंद्रित है 00:01:43.350 --> 00:01:45.790 जो कि एक शानदार तरीका है बोलने 00:01:45.790 --> 00:01:48.163 खुद के और संस्कृति के बारे में बात करना। 00:01:48.990 --> 00:01:51.700 कभी कभी लोग अपनी भाषा के बारे में मुश्किल से बात करते है 00:01:51.700 --> 00:01:53.750 और बस अपने दैनिक कार्य के बारे में बताते है 00:01:53.750 --> 00:01:55.140 बेशक अपनी भाषा में। 00:01:55.370 --> 00:01:57.710 (भूमिगत मार्ग की आवाज़) 00:01:59.730 --> 00:02:01.690 कभी कभी लोग अपने भाषा के इतिहास 00:02:01.690 --> 00:02:03.670 और संस्कृति के बारे में बात करते है। 00:02:04.310 --> 00:02:05.950 line:1 (अरुअन मलय में बोल रहे है ) 00:02:05.950 --> 00:02:09.389 मेरा नाम है एल्फी गोलियत, मैं अरु भाषा में बात करूंगी। 00:02:09.389 --> 00:02:14.490 line:1 (अरुअन मलय में बोल रहे है) 00:02:14.490 --> 00:02:17.813 line:1 (अरुअन मलय में बोल रहे है) 00:02:17.813 --> 00:02:21.970 विकिटंग्स का तरीका यह है कि: सबका अभिलेख करो और वर्गीकरण बाद में करो। 00:02:21.970 --> 00:02:24.240 मेरा काम यह है कि मैं सुनिश्चित करता हूँ कि 00:02:24.240 --> 00:02:29.211 यह सब विषय पे ध्यान दूँ और संग्रहीत करू ताकि यह खो न हो जाए 00:02:29.211 --> 00:02:32.323 और लंबे समय में इनका इस्तेमाल भावी पीढ़ी कर सके। 00:02:33.974 --> 00:02:37.650 line:1 (बवेरियन में बोल रहे है) 00:02:37.650 --> 00:02:41.720 विकिटंग्स ने ४३५ से अधिक भाषाओ का अभिलेखन किया है 00:02:41.720 --> 00:02:43.743 जो ७० से अधिक देशों से है। 00:02:43.743 --> 00:02:45.120 line:1 (ओशिवाम्बो में बोल रहे है) 00:02:45.120 --> 00:02:46.683 यह संख्या हर दिन बदलता है। 00:02:46.683 --> 00:02:48.070 line:1 (हरियाणवी में बोल रहे है) 00:02:48.070 --> 00:02:51.640 भाषाओं के ख़त्म होने से वापस लाए जाने के बहुत सारे उदाहरण हैं। 00:02:51.640 --> 00:02:54.000 कोर्निश है, हिब्रू है, टूनिका है, 00:02:54.000 --> 00:02:56.490 इन सब भाषाओ में एक चीज़ समान है। 00:02:56.490 --> 00:02:58.950 जब इसके आखिरी देशी वक्ता की मृत्यु हो गई, 00:02:58.950 --> 00:03:02.390 तब ऐसे सामान थे सांस्कृतिक वंशजो के पास जिससे वापिस लाया जा सकता है। 00:03:02.390 --> 00:03:04.080 इसलिए एक खुला सुलभ पुरालेख बनाना 00:03:04.080 --> 00:03:06.640 दुनिये के हर भाषाओ का सिर्फ यह पक्का नहीं करता है कि 00:03:06.640 --> 00:03:09.320 लोग आज अपने भाषाओ का बढ़ावा दे सके 00:03:09.320 --> 00:03:13.490 और अगले पीढ़ी को उनके भाषाओ को सिखाए, 00:03:13.490 --> 00:03:16.280 बल्कि यह सुनिचित करता है की आने वाली पीढ़ी 00:03:16.280 --> 00:03:19.353 अपने भाषाओ का पुनर्जीवन कर सके, भले ही वह लुप्त क्यों न हो।