Parmi les quelques 7 000 langues parlées et gestuelles sur Terre, environ 500 d'entre elles sont actuellement en danger d'extinction, car le nombre de locuteurs natifs diminue. Ceci est l'histoire d'un homme qui déploie une armée de volontaires pour enregistrer ces langues avant qu'il ne soit trop tard. LA CHASSE AUX LANGUES EN VOIE D'EXTINCTION Mon nom est Daniel, et je suis le co-fondateur et directeur de Wikitongues, une association à but non lucratif avec plus d'un millier de volontaires à travers le monde qui a pour mission de préserver, promouvoir et transmettre chaque langue à la génération suivante. Chaque jour, des centaines de volontaires à travers le monde enregistrent des vidéos. (langue étrangère) "Comment allez-vous, mon nom est Juston" "Mes amis m'appellent Tempête Silencieuse, ma langue est le tunica" Je conserve toutes ces vidéos quand elles me parviennent, afin qu'elles puissent servir à des fins éducatives et culturelles. (sons du métro et de la rue) New York est très important pour la diversité linguistique. New York est, statistiquement, la ville la plus diversifiée au niveau linguistique. Il y a au moins de 800 langues parlées dans ses cinq arrondissements. il est souvent plus facile pour une communauté de conserver sa langue ici que dans son lieu d'origine. (bruit du métro) Aujourd'hui, nous allons rencontrer des volontaires de Wikitongues qui vont nous emmener à travers différentes parties de New York. ♪ (musique joyeuse) ♪ - Nous allons parler l'ilocano. - Ouais, ok. - Ouais ! Wikitongues se base sur l'enregistrement de témoignages oraux, qui consistent en des témoignages personnels et culturels. Parfois, ces les personnes parlent à peine de leur langue, ils peuvent parler de leur quotidien, dans leur langue, bien sûr. (bruit du métro) Et parfois ils parlent de leur histoire personnelle,* de leur langue et de leur culture (langue malaise) Je m'appelle Elfie Goliat. Je vais vous parler en langue Aru. "Je m'appelle Elfie Goliat. Je suis originaire de Dobo, sur l'île d'Aru, mon lieu de naissance." La démarche de Wikitongues est celle de tout enregistrer d'abord et de classer par la suite. Ce que je fais, c'est m'assurer que tout ce contenu soit archivé, pour ne pas qu'il ne se perde et qu'il puissent être utilisé par les génération futures. (langue bavaroise) WIkitongues a enregistré plus de 435 langues provenant de plus de 70 pays. (langue Oshiwambo) Ce nombre change régulièrement. (langue Haryanvi) Il existe de nombreux exemples de langues éteintes qui ont été ranimées. par exemple, le cornique, l'hébreu, et le tunica. Toutes ces langues avaient une chose en commun : à la disparition du dernier locuteur natif, il y avait assez de ressources permettant aux descendants de ranimer la langue. Ainsi, la création d'archives ouvertes de toutes les langues du monde, n'est pas juste un moyen de s'assurer que les générations actuelles pourront enseigner leurs langues aux générations futures. C'est aussi une façon de permettre aux générations futures de faire revivre leurs langues, même si elles s'éteignent.