0:00:22.732,0:00:24.262 Trong 20 năm qua, 0:00:24.271,0:00:27.686 tôi đã giúp người Malaysia và[br]nhiều người Đông Nam Á khác 0:00:27.686,0:00:30.874 nói tiếng Anh tốt hơn. 0:00:30.874,0:00:34.819 Qua việc đào tạo hàng nghìn[br]người Đông Nam Á, 0:00:34.819,0:00:38.261 tôi đã phát hiện ra một sự thật[br]rất đáng ngạc nhiên là 0:00:38.261,0:00:43.141 việc một người[br]giao tiếp tốt bằng tiếng Anh 0:00:43.141,0:00:46.837 phụ thuộc rất ít[br]vào trình độ 0:00:46.837,0:00:52.736 mà thay vào đó[br]là thái độ của họ với tiếng Anh. 0:00:52.736,0:00:56.299 Đâu đó ngoài kia, có những người[br]với trình độ tiếng Anh rất thấp, 0:00:56.300,0:00:59.038 lại có thể giao tiếp rất rất tốt. 0:00:59.038,0:01:02.736 Mộ trong số đó là Faizal, sinh viên,[br]một trong những người tôi khảo sát. 0:01:02.736,0:01:05.033 Cậu ấy là người giám sát nhà máy 0:01:05.033,0:01:07.300 có trình độ tiếng Anh rất rất thấp, 0:01:07.300,0:01:11.052 lại có thể ngồi đó[br]và lắng nghe bất cứ ai, 0:01:11.052,0:01:12.809 một cách rất điềm tĩnh, rõ ràng, 0:01:12.809,0:01:15.064 và đáp lại, 0:01:15.064,0:01:18.972 hoàn toàn diễn tả được hết ý nghĩ[br]một cách tuyệt vời, 0:01:18.972,0:01:21.249 với trình độ tiếng Anh thấp. 0:01:21.249,0:01:23.687 Vì thế, hôm nay,[br]tôi muốn chia sẻ với các bạn 0:01:23.687,0:01:27.403 điều khác biệt[br]ở những người như Faizal? 0:01:27.403,0:01:29.616 Sao họ có thể[br]làm được điều đó? 0:01:29.616,0:01:31.040 Điều thứ hai là, 0:01:31.040,0:01:33.601 tại sao điều này quan trọng[br]không chỉ với bạn, 0:01:33.601,0:01:37.130 mà còn với con của bạn, với cộng đồng,[br]và tương lai của Malaysia? 0:01:37.130,0:01:38.642 Và thứ ba, 0:01:38.642,0:01:41.245 điều bạn có thể làm, [br]và bắt đầu từ ngay hôm nay, 0:01:41.245,0:01:45.751 nếu muốn giao tiếp[br]với sự điềm tĩnh và hoàn toàn tự tin 0:01:45.751,0:01:47.631 như Faizal. 0:01:47.631,0:01:50.413 Đầu tiên, điều khác biệt là gì? 0:01:50.413,0:01:53.136 Những người như Faizal[br]làm điều đó như thế nào? 0:01:53.136,0:01:54.467 Để trả lời câu hỏi đó, 0:01:54.467,0:01:56.945 tôi sẽ đưa bạn trở lại 10 năm trước, 0:01:56.945,0:01:59.609 khi tôi đang đào tạo học viên, 0:01:59.609,0:02:03.747 và con gái tôi đang học piano[br]vào khoảng thời gian đó. 0:02:03.747,0:02:08.813 Tôi bắt đầu chú ý[br]hai điểm tương đồng rõ rệt 0:02:08.813,0:02:14.393 về thái độ hay suy nghĩ của con bé[br]đối với việc chơi piano 0:02:14.393,0:02:19.346 và suy nghĩ hay thái độ của[br]nhiều người Malaysia với tiếng Anh. 0:02:19.346,0:02:21.439 Đầu tiên, tôi muốn kể cho các bạn 0:02:21.439,0:02:24.574 là con gái tôi hoàn toàn ghét piano, 0:02:24.574,0:02:27.473 ghét những bài học,[br]ghét phải thực hành. 0:02:27.473,0:02:29.782 Đây là lúc nó luyện tập. 0:02:29.782,0:02:32.447 Chỉ được đến thế thôi. 0:02:32.447,0:02:34.817 Đây là chuyện có thật. 0:02:34.817,0:02:37.899 Và con bé sợ phải đi học piano 0:02:37.899,0:02:41.910 vì khi đến lớp học, 0:02:41.910,0:02:44.252 con bé bị nỗi sợ lấp đầy 0:02:44.252,0:02:48.824 bởi chơi piano là không được mắc lỗi,[br]đúng không? 0:02:48.824,0:02:51.451 Vì cũng như nhiều người học piano khác, 0:02:51.451,0:02:54.266 với cả con gái tôi[br]và giáo viên của con bé, 0:02:54.266,0:03:00.012 chơi piano giỏi được tính bằng[br]việc ít mắc lỗi nhất. 0:03:00.012,0:03:04.092 Tôi để ý là nhiều người Malaysia[br]bắt đầu cuộc nói chuyện bằng tiếng Anh 0:03:04.092,0:03:07.461 với cùng cảm giác sợ hãi đó. 0:03:07.461,0:03:10.094 Cái cảm giác họ sẽ bị đánh giá 0:03:10.094,0:03:12.600 bởi số lỗi sai họ mắc phải, 0:03:12.600,0:03:16.786 và thế nào[br]thì họ cũng sẽ mắc lỗi. 0:03:16.786,0:03:21.146 Điểm tương đồng thứ hai tôi nhận thấy [br]là sự tự ái. 0:03:21.146,0:03:24.500 Con gái tôi biết giỏi piano[br]là như thế nào, đúng không? 0:03:24.500,0:03:26.447 Vì chúng ta đều đã nghe nói về điều đó. 0:03:26.447,0:03:29.415 Và con bé biết trình độ của nó đến đâu, 0:03:29.415,0:03:34.256 hay phải luyện tập bao lâu[br]để chơi được như thế. 0:03:34.256,0:03:37.025 Tôi nhận ra rằng[br]rất nhiều người Malaysia 0:03:37.025,0:03:42.050 biết việc thực sự giỏi tiếng Anh[br]là như thế nào, 0:03:42.050,0:03:44.906 - tôi thấy rất nhiều bạn gật đầu - 0:03:44.906,0:03:47.381 và biết tiếng Anh của họ [br]ở trình độ nào, 0:03:47.381,0:03:50.125 hay phải nỗ lực ra sao[br]mới có thể giỏi như vậy. 0:03:50.125,0:03:55.246 Dường như họ cũng giống như [br]con gái tôi - đơn giản là tệ, 0:03:55.246,0:03:58.810 chơi piano tệ, nói tiếng Anh tệ. 0:03:58.810,0:04:02.583 Tiếng Anh của tôi không tốt lắm, lah.[br]Không thể. Xin lỗi, yah. Không thể. Ah - 0:04:03.278,0:04:05.679 Tôi có thể nhìn thấy[br]những điểm tương đồng này, 0:04:05.681,0:04:07.300 nhưng vẫn không thể tìm ra 0:04:07.300,0:04:11.015 điều gì khiến [br]những người như Faizal khác biệt 0:04:11.015,0:04:16.273 mà họ có thể nói [br]một cách trôi chảy, bình tĩnh và tự tin? 0:04:16.273,0:04:18.674 Rồi một hôm,[br]tôi tìm ra câu trả lời, 0:04:18.678,0:04:20.865 một cách hết sức tình cờ. 0:04:20.865,0:04:23.473 Hôm đó, máy tính của tôi bị hỏng, 0:04:23.473,0:04:25.471 tôi phải đến quán cà phê có internet. 0:04:25.658,0:04:27.468 Vâng, đó là lần đầu tiên, 0:04:27.468,0:04:30.446 và tôi nhận ra nơi đó thật kinh khủng. 0:04:30.446,0:04:32.149 Mùi nó thật kinh khủng. 0:04:32.149,0:04:35.135 Nặng mùi, và ở đó[br]toàn là các cậu con trai. 0:04:35.135,0:04:38.532 Và chúng đều đang chơi [br]những trò bạo lực, ầm ĩ. 0:04:38.535,0:04:41.615 Nơi đó thật sự kinh khủng.[br]Nhưng tôi không còn lựa chọn khác. 0:04:41.615,0:04:43.749 Vì thế tôi ngồi xuống, 0:04:43.749,0:04:46.452 bắt đầu chú ý đến[br]anh chàng ngồi cạnh, 0:04:46.452,0:04:50.127 rồi trở nên cực kỳ[br]hứng thú với cậu ta. 0:04:50.127,0:04:52.132 Lúc đó, cậu đang chơi trò 0:04:52.132,0:04:57.710 cơ bản kiểu như là[br]bắn chết hết đối thủ là thắng. 0:04:57.710,0:04:59.318 Thế đấy.[br](Cười) 0:04:59.318,0:05:00.994 Đó là trò chơi, ok? 0:05:00.994,0:05:05.035 Và tôi thấy cậu này [br]chơi không tốt lắm. 0:05:05.035,0:05:06.986 Thật ra là rất tệ. 0:05:06.991,0:05:10.651 Bởi tôi nhìn thấy[br]rất nhiều súng nổ 0:05:10.651,0:05:13.524 và chết thì... không bao nhiêu. 0:05:13.524,0:05:15.181 (Cười) 0:05:15.181,0:05:17.427 Điều mà tôi thực sự quan tâm là 0:05:17.427,0:05:21.566 sau lưng người chơi tệ hại này[br]là ba người bạn, 0:05:21.566,0:05:24.544 đứng đó và xem cậu ta chơi. 0:05:24.544,0:05:26.406 Điều mà tôi thực sự chú ý đó là 0:05:26.406,0:05:28.245 dù chơi tệ, 0:05:28.245,0:05:30.023 dù bạn bè đang nhìn, 0:05:30.023,0:05:31.720 nhưng cậu ta không hề ngại, 0:05:31.720,0:05:33.889 không sợ bị đánh giá. 0:05:33.889,0:05:35.508 Không có sự e thẹn. 0:05:35.508,0:05:37.468 Thực tế là hoàn toàn ngược lại.[br] 0:05:37.468,0:05:41.104 Cậu ta hoàn toàn tập trung[br]vào những kẻ xấu, 0:05:41.104,0:05:43.241 và trên mặt luôn nở nụ cười. 0:05:43.241,0:05:47.586 Tất cả những gì cậu ta nghĩ[br]là giết chết những kẻ xấu đó. 0:05:47.586,0:05:49.652 Tôi quan sát cậu 0:05:49.652,0:05:53.519 và chợt nhận ra: chính là nó. 0:05:53.519,0:05:55.793 Đây là thái độ giống với 0:05:55.793,0:05:59.628 của những người như Faizal[br]khi nói tiếng Anh, 0:05:59.628,0:06:01.957 như anh chàng này. 0:06:01.957,0:06:05.200 Khi Faizal bắt đầu[br]một cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh, 0:06:05.200,0:06:07.080 cậu không hề cảm thấy bị đánh giá. 0:06:07.085,0:06:10.703 Cậu ấy hoàn toàn tập trung vào[br]người mà mình đang trò chuyện 0:06:10.703,0:06:13.640 và vào kết quả [br]mà cậu ấy mong muốn. 0:06:13.640,0:06:15.619 Cậu ấy không tự ái, 0:06:15.619,0:06:19.147 không nghĩ về sai lầm của mình. 0:06:19.147,0:06:23.375 Tôi muốn chia sẻ với các bạn[br]một ví dụ thực tế, để minh hoạ 0:06:23.375,0:06:27.646 cho việc nói tiếng Anh[br]theo kiểu chơi piano 0:06:27.646,0:06:31.190 và nói tiếng Anh theo kiểu[br]chơi game. 0:06:31.190,0:06:33.100 Và đây là một câu chuyện có thật. 0:06:33.100,0:06:34.942 Nó đã xảy ra với tôi. 0:06:34.942,0:06:38.066 Lâu rồi, tôi đến một hiệu thuốc. 0:06:38.066,0:06:39.638 Tôi cần mua omega; 0:06:39.638,0:06:41.543 bác sĩ của tôi nói tôi nên uống omega. 0:06:42.058,0:06:43.472 Tôi đi đến gần cái kệ, 0:06:43.472,0:06:44.875 có quá nhiều loại omega, 0:06:44.875,0:06:46.778 omega chứa nhiều DHA, 0:06:46.778,0:06:49.943 omega có lượng EPA cao, 0:06:49.943,0:06:51.708 và tôi không biết phải mua loại nào. 0:06:52.248,0:06:54.603 Lúc đó, người đại diện bán hàng[br]bất ngờ xuất hiện. 0:06:54.779,0:06:57.943 Nhìn cô ấy rất tươm tất và chuyên nghiệp. 0:06:58.201,0:07:01.894 Tôi đi qua, và khi nhìn tôi,[br]ánh mắt của cô ấy 0:07:01.894,0:07:04.892 kiểu như là-[br]tôi quá rõ kiểu như cô rồi. 0:07:05.011,0:07:06.222 Mắt cô ấy mở to hết cỡ. 0:07:06.222,0:07:07.392 Kiểu như là hoảng loạn: 0:07:07.392,0:07:10.077 Ôi trời ơi! Tôi phải nói chuyện[br]với người bản xứ! 0:07:10.082,0:07:13.399 Cô ta sẽ đánh giá tôi[br]và nhận ra lỗi sai của tôi. 0:07:13.399,0:07:16.284 Tôi tiến lại gần và giải thích[br]vấn đề mình gặp phải 0:07:16.284,0:07:19.018 Tôi nên mua loại omega nào? 0:07:19.018,0:07:20.988 Và cô ấy bắt đầu giảng giải 0:07:20.989,0:07:26.367 mọi thứ về DHA và EPA[br]mà người ta có thể hình dung. 0:07:26.367,0:07:29.954 Cô ấy nói rất nhanh,[br]và cứ vòng vo. 0:07:29.954,0:07:32.116 Khi cô ấy tư vấn xong thì 0:07:32.116,0:07:34.132 tôi vẫn không biết nên mua loại nào. 0:07:34.132,0:07:35.647 (Cười) 0:07:35.647,0:07:38.437 Vậy nên tôi quay sang [br]cô gái phía sau quầy. 0:07:38.437,0:07:40.063 Tôi đã nghe cô ấy nói trước đó, 0:07:40.063,0:07:42.885 và tôi biết tiếng Anh của cô ấy rất tệ. 0:07:42.885,0:07:44.871 Nhưng khi tôi tiến đến, 0:07:44.876,0:07:48.156 cô gái này[br]lại không lo sợ gì. 0:07:48.156,0:07:50.045 Thực sự, cô ấy chỉ nhìn tôi. 0:07:50.045,0:07:51.252 Bạn có hiểu cái nhìn đó? 0:07:51.252,0:07:53.152 Kiểu như...Hả?[br]Được thôi...Có việc gì? 0:07:53.152,0:07:54.579 (Cười) 0:07:54.579,0:07:56.609 Vâng, tôi đã ở Malaysia lâu lắm rồi. 0:07:56.609,0:07:58.728 (Cười) 0:07:58.728,0:08:02.557 Tôi lại gần và nói với cô ấy[br]vấn đề của mình, EPA và DHA. 0:08:02.557,0:08:04.871 Cô ấy nhìn tôi rồi nói: 0:08:04.871,0:08:06.698 "Vâng, được rồi." 0:08:06.698,0:08:11.331 "Ah, EPA tốt cho tim." 0:08:11.331,0:08:14.264 "DHA tốt cho não." 0:08:14.264,0:08:16.590 (Cười) 0:08:16.590,0:08:18.678 "Tim cô có ổn không?" 0:08:18.678,0:08:20.235 (Cười) 0:08:20.235,0:08:21.668 Tôi nói: 0:08:21.668,0:08:23.238 "Ồ, vâng." 0:08:23.238,0:08:26.974 "Tim của tôi thật sự là...[br]tôi nghĩ là nó rất ổn." 0:08:26.974,0:08:29.933 Cô ấy nói: 0:08:29.933,0:08:31.459 "Thế não cô có ổn không?" 0:08:31.459,0:08:33.677 (Cười) 0:08:33.677,0:08:38.846 Tôi nói: "Ồ, không, tôi nghĩ là[br]nó không còn được tốt nữa.'' 0:08:38.846,0:08:40.257 Cô ấy nhìn và nói: 0:08:40.257,0:08:43.041 "Vậy được rồi, cô dùng Omega DHA đi!" 0:08:43.041,0:08:44.423 (Cười) 0:08:44.423,0:08:46.016 Vấn đề được giải quyết. 0:08:46.016,0:08:48.787 Chúng ta có hai kiểu[br]người nói trong giao tiếp. 0:08:48.787,0:08:51.444 Kiểu thứ nhất có trình độ cao, 0:08:51.444,0:08:54.916 nhưng chỉ tập trung vào bản thân[br]và cố làm cho đúng, 0:08:54.916,0:08:57.963 do đó giao tiếp không hiệu quả. 0:08:57.963,0:08:59.930 Lại có một kiểu người khác, 0:08:59.930,0:09:01.926 trình độ không cao, 0:09:01.926,0:09:05.441 nhưng luôn tập trung vào đối phương[br]nên đạt được mục tiêu trong giao tiếp. 0:09:05.441,0:09:07.261 Hiệu quả. 0:09:07.261,0:09:10.445 Và đó là điểm khác biệt. 0:09:10.445,0:09:15.445 Vậy vì sao sự khác biệt này lại quan trọng[br]không chỉ với bạn, với các con của bạn, 0:09:15.445,0:09:19.182 mà còn với tương lai của Malaysia và[br]các nước gặp phải vấn đề tương tự? 0:09:19.182,0:09:21.875 Để trả lời câu hỏi đó,[br]hãy nhìn xem 0:09:21.875,0:09:26.652 ngày nay, trên thế giới, ai là những người[br]nói tiếng Anh thực sự, được chứ? 0:09:26.652,0:09:31.256 Nhìn vào[br]tất cả những cuộc hội thoại 0:09:31.256,0:09:34.756 đang diễn ra trên thế giới [br]ngay lúc này, 0:09:34.756,0:09:39.483 ta sẽ thấy rằng[br]với mỗi một người bản xứ như tôi, 0:09:39.483,0:09:44.210 thì có tới năm người[br]không phải bản xứ. 0:09:44.210,0:09:49.970 Và nếu ngay lúc này, ta nghe[br]tất cả các cuộc hội thoại trên Trái Đất, 0:09:49.970,0:09:55.210 ta nhận ra 96%[br]những cuộc nói chuyện này 0:09:55.210,0:09:58.245 là của những người[br]không phải dân bản xứ -[br] 0:09:58.245,0:10:03.480 và chỉ có 4% trong số đó[br]là giữa dân bản xứ với nhau. 0:10:03.480,0:10:05.470 Ngôn ngữ này không còn là[br]của riêng tôi, 0:10:05.470,0:10:08.004 mà nó thuộc về các bạn. 0:10:08.004,0:10:10.904 Nó không phải là nghệ thuật[br]cần phải hoàn thiện, 0:10:10.904,0:10:14.298 mà chỉ là một công cụ[br]để ta đạt được mục đích. 0:10:14.298,0:10:18.852 Tôi muốn đưa ra ví dụ thực tế về vai trò[br]của tiếng Anh hiện nay trên thế giới, 0:10:18.852,0:10:20.818 tiếng Anh thực sự của ngày nay. 0:10:20.818,0:10:24.263 Đây cũng là chuyện có thật. 0:10:24.263,0:10:26.981 Trước đây không lâu[br]tôi tham gia tiệc nướng BBQ 0:10:26.981,0:10:28.745 đó là tiệc dành cho các kỹ sư 0:10:28.745,0:10:31.533 từ khắp nơi trên thế giới. 0:10:31.533,0:10:33.611 Người ta chuẩn bị bánh hotdog. 0:10:33.611,0:10:36.564 Một vài loại hotdog là[br]loại hotdog thông thường, 0:10:36.569,0:10:40.736 còn vài loại là nhân phô mai. 0:10:40.736,0:10:43.880 Một kỹ sư người Pháp [br]đang làm hotdog, 0:10:43.880,0:10:45.997 anh ta quay sang[br]người kỹ sư Hàn Quốc, 0:10:45.998,0:10:50.472 nói: "Cậu có muốn một hotdog không?" 0:10:50.472,0:10:53.686 Anh kỹ sư người Hàn nói:[br]"Có, cảm ơn!" 0:10:53.686,0:10:57.204 "Cậu có muốn phô mai không?" 0:10:57.204,0:10:59.609 Anh kỹ sư người Hàn nhìn quanh bàn 0:10:59.612,0:11:03.481 rồi nói: "Tôi thấy không có phô mai." 0:11:03.481,0:11:07.960 Anh người Pháp nói:[br]"Hotdog có chứa phô mai." 0:11:07.960,0:11:10.063 (Cười) 0:11:10.063,0:11:12.573 Anh người Hàn [br]không hiểu anh người Pháp. 0:11:12.573,0:11:16.264 Vì thế, anh kỹ sư người Pháp[br]cố giải thích lại. 0:11:16.265,0:11:22.290 "Hotdog... được làm từ[br]... với phô mai." 0:11:22.290,0:11:24.584 Anh người Hàn vẫn không hiểu. 0:11:24.584,0:11:26.056 Anh kia lại nói: 0:11:26.056,0:11:30.189 "Hotdog đến từ. 0:11:30.189,0:11:32.330 Không, phô mai đến từ hotdog." 0:11:32.330,0:11:33.365 (Cười) 0:11:33.365,0:11:35.163 Anh người Hàn [br]không thể hiểu nổi. 0:11:35.163,0:11:39.434 Ngay lúc đó, có anh kỹ sư người Nhật[br]nghe hai người kia nói chuyện nãy giờ, 0:11:39.434,0:11:41.477 anh quay sang 0:11:41.477,0:11:45.368 nói với anh người Hàn:[br]"Ah! Phomai ... được nhập vào!" 0:11:45.368,0:11:46.949 (Cười) 0:11:46.949,0:11:48.497 Và anh người Hàn đã hiểu. 0:11:48.497,0:11:49.559 (Cười) 0:11:49.559,0:11:51.051 Mọi người đều hiểu. 0:11:51.051,0:11:53.750 Đó là tiếng Anh của ngày nay. 0:11:53.750,0:11:57.602 Chỉ là công cụ để chúng ta chơi đùa,[br]để đạt được kết quả, 0:11:57.602,0:12:01.297 như trò chơi trên máy tính. 0:12:01.297,0:12:06.796 Thách thức là[br]trường học trên khắp thế giới, 0:12:06.796,0:12:11.241 tiếng Anh lại không được dạy [br]như một cái gì đó để chơi 0:12:11.241,0:12:14.527 mà là một môn nghệ thuật [br]mà ta phải thành thục. 0:12:14.527,0:12:21.940 Và học sinh được đánh giá bằng sự đúng sai[br]chứ không phải bằng sự rõ ràng dễ hiểu. 0:12:21.940,0:12:27.431 Có lẽ một số bạn sẽ nhớ lại[br]bài thi đọc hiểu kiểu cũ ở trường. 0:12:27.431,0:12:29.593 Mọi người có nhớ là ở trường 0:12:29.593,0:12:32.869 khi bài đọc nêu câu hỏi, 0:12:32.869,0:12:35.618 thì bạn phải đọc qua một phần nào đó 0:12:35.618,0:12:40.495 rồi trả lời câu hỏi để thể hiện[br]bạn đã hiểu bài đọc ấy. 0:12:40.495,0:12:45.610 Và điều này có thể đã xảy ra,[br]đó là bạn đã thể hiện mình hiểu bài, 0:12:45.610,0:12:50.032 nhưng lại bị đánh dấu sai lớn[br]vì phạm một lỗi ngữ pháp nhỏ. 0:12:50.032,0:12:51.782 Như học sinh này. 0:12:51.782,0:12:55.215 Học sinh này hiểu đoạn bốn[br]một cách rõ ràng. 0:12:55.215,0:12:57.642 Nhưng vẫn không đúng! 0:12:57.642,0:13:02.323 Bởi cậu ta bỏ mất chữ "N"[br]trong từ "environment". 0:13:02.323,0:13:05.319 Trong thực tế thì [br]điều gì quan trọng nào? 0:13:05.319,0:13:09.298 Thực tế, vấn đề sẽ là[br]bạn có hiểu email không, 0:13:09.298,0:13:14.514 hay bạn có hiểu khách hàng của mình,[br]để có thể bắt đầu và làm gì đó? 0:13:14.514,0:13:19.540 Vậy vấn đề mà tôi thấy ở đây,[br]lặp đi lặp lại, 0:13:19.540,0:13:24.162 đó là người ta lấy cái thái độ[br]về tiếng Anh đã hình thành ở trường, 0:13:24.162,0:13:29.458 đem nó vào cuộc sống khi trưởng thành,[br]và vào công việc của chính mình. 0:13:29.458,0:13:33.564 Nếu ở trong trạng thái căng thẳng[br]và có một cuộc nói chuyện, 0:13:33.564,0:13:39.163 bạn cố gắng nói ra kết quả[br]một cách đúng đắn, 0:13:39.163,0:13:42.828 não của bạn đang đa nhiệm,[br]và nó không thể làm hai việc cùng một lúc. 0:13:42.828,0:13:45.829 Và cái tôi thấy là[br]não bế tắc ngay lập tức. 0:13:45.829,0:13:50.982 Và bạn có thể nhận ra ba dấu hiệu này[br]khi não bế tắc. 0:13:50.982,0:13:55.595 Dấu hiệu đầu tiên là[br]không nghe người ta nói gì. 0:13:55.595,0:13:58.710 Ai đó nói chuyện với bạn,[br]và bạn đang bận suy nghĩ 0:13:58.717,0:14:03.654 về việc mình sẽ phản ứng và thể hiện[br]bản thân thế nào cho phù hợp, 0:14:03.654,0:14:07.024 bạn không thực sự nghe[br]người kia nói gì. 0:14:07.024,0:14:09.972 Tôi có thể thấy rất nhiều bạn gật đầu. 0:14:09.972,0:14:12.594 Cái thứ hai mất đi[br]đó là lời nói của bạn. 0:14:12.594,0:14:14.650 Đầu óc bạn gần như đình trệ, 0:14:14.650,0:14:18.149 những ngôn từ mà bạn biết[br]đột nhiên biến đâu hết, 0:14:18.149,0:14:21.354 và bạn không thốt nên lời. 0:14:21.354,0:14:24.085 Cái thứ ba mất đi[br]đó là sự tự tin. 0:14:24.085,0:14:26.067 Và điều tồi tệ nhất [br]trong chuyện này là 0:14:26.067,0:14:31.595 bạn có thể chỉ không tự tin vì[br]không thể diễn đạt rõ ràng, 0:14:31.595,0:14:33.775 nhưng người đang nói chuyện với bạn, 0:14:33.775,0:14:36.632 có thể hiểu nhầm điều đó, 0:14:36.632,0:14:42.320 như sự thiếu tự tin[br]với năng lực làm việc của bản thân. 0:14:42.320,0:14:47.785 Vậy nên nếu muốn nói tiếng Anh[br]đầy tự tin như Faizal, 0:14:47.785,0:14:51.819 thì đây là một việc bạn có thể làm. 0:14:51.819,0:14:55.458 Khi nói, đừng tập trung vào bản thân. 0:14:55.458,0:15:00.098 Mà hãy tập trung vào đối phương[br]và kết quả bạn muốn đạt được. 0:15:00.098,0:15:03.868 Hãy tưởng tượng thế hệ[br]tiếp theo của Malaysia, 0:15:03.873,0:15:09.811 tất cả đều giao tiếp [br]với sự tự tin tuyệt vời mà Faizal có, 0:15:09.811,0:15:12.585 dù tiếng Anh đang ở trình độ nào. 0:15:12.585,0:15:13.865 Vì hãy nhớ rằng 0:15:13.865,0:15:17.477 tiếng Anh ngày nay không phải là[br]nghệ thuật cần phải hoàn thiện, 0:15:17.477,0:15:21.566 nó chỉ là một công cụ[br]để đạt được mục đích. 0:15:21.566,0:15:26.134 Và công cụ đó thuộc về bạn. 0:15:26.134,0:15:27.911 Xin cảm ơn. 0:15:27.911,0:15:29.609 (Vỗ tay)