[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Durante los últimos 20 años Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:27.69,Default,,0000,0000,0000,,he estado ayudando a personas de Malasia\Ny del sudeste asiático Dialogue: 0,0:00:27.69,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,a hablar mejor en inglés. Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Y al entrenar a miles de\Npersonas del sudeste asiático Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:37.75,Default,,0000,0000,0000,,he descubierto una verdad \Nmuy sorprendente. Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Descubrí que cuán bien\Nalguien se comunica en inglés Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:46.45,Default,,0000,0000,0000,,tiene muy poco que ver\Ncon su nivel de inglés. Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Tiene mucho que ver con \Nsu actitud hacia el inglés. Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Hay personas que tienen un nivel \Nde inglés muy básico, Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:58.81,Default,,0000,0000,0000,,pero se comunican muy bien. Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo a un estudiante mío \Nllamado Faizal. Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Era supervisor en una fábrica Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:06.96,Default,,0000,0000,0000,,y su nivel de inglés era muy básico, Dialogue: 0,0:01:07.21,0:01:11.09,Default,,0000,0000,0000,,pero él podía sentarse\Ny escuchar a cualquiera, Dialogue: 0,0:01:11.12,0:01:12.81,Default,,0000,0000,0000,,muy calmado, claramente, Dialogue: 0,0:01:12.81,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,y luego podía responder, Dialogue: 0,0:01:15.16,0:01:19.19,Default,,0000,0000,0000,,expresar bella y totalmente \Nsus pensamientos, Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:20.100,Default,,0000,0000,0000,,con un nivel muy básico de inglés. Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que hoy quiero compartir con Uds. Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,qué es lo que es diferente en las \Npersonas como Faizal. Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:28.82,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo lo hacen? Dialogue: 0,0:01:29.58,0:01:30.80,Default,,0000,0000,0000,,En segundo lugar, Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:33.07,Default,,0000,0000,0000,,por qué esto es importante, \Nno solo para Uds., Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:36.94,Default,,0000,0000,0000,,sino también para sus niños, su \Ncomunidad y el futuro de Malasia. Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Y tercero, Dialogue: 0,0:01:38.65,0:01:41.20,Default,,0000,0000,0000,,qué es lo que pueden hacer, \Nempezando desde hoy, Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:45.72,Default,,0000,0000,0000,,si desean hablar con \Nesa confidencia calma, clara Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:47.61,Default,,0000,0000,0000,,que tiene la gente como Faizal. Dialogue: 0,0:01:47.95,0:01:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Antes que nada, Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:50.35,Default,,0000,0000,0000,,¿qué es tan diferente? Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:53.11,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo lo hace la gente como Faizal? Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Para responder eso, Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.90,Default,,0000,0000,0000,,voy a volver atrás 10 años, ¿sí? Dialogue: 0,0:01:56.92,0:01:59.47,Default,,0000,0000,0000,,En esa época era entrenadora de personal, Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:03.72,Default,,0000,0000,0000,,y, también en esa época, mi hija \Nasistía a lecciones de piano. Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Y empecé a notar dos \Nsimilitudes muy fuertes Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,entre la actitud de mi hija o su modo\Nde pensar en cuanto a tocar el piano Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:19.39,Default,,0000,0000,0000,,y la forma de pensar o la actitud \Nde muchos malayos hacia el inglés. Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Primero debo decirles Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:24.54,Default,,0000,0000,0000,,que mi hija odiaba el piano, Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:25.93,Default,,0000,0000,0000,,odiaba las lecciones, Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:27.14,Default,,0000,0000,0000,,odiaba practicar. Dialogue: 0,0:02:27.17,0:02:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Esta es mi hija practicando el piano... Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Esto es lo mejor que se puede esperar. Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Esto es en serio...de verdad. Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Y ella tenía miedo de ir \Na las lecciones de piano Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:41.75,Default,,0000,0000,0000,,porque para mi hija,\Nir a lecciones de piano... Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:44.20,Default,,0000,0000,0000,,la llenaba de miedo. Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Lo que trataba de evitar\Nera cometer errores, ¿bien? Dialogue: 0,0:02:48.74,0:02:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Porque como muchos estudiantes de piano, Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:53.56,Default,,0000,0000,0000,,para mi hija y su maestra, Dialogue: 0,0:02:54.01,0:02:58.86,Default,,0000,0000,0000,,su éxito con el piano se medía\Nsegún los errores que cometía. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Al mismo tiempo, Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:04.09,Default,,0000,0000,0000,,noté que muchos malayos\Nentraban en conversaciones en inglés Dialogue: 0,0:03:04.09,0:03:07.60,Default,,0000,0000,0000,,con la misma clase de temor. Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Esa sensación de que van a ser juzgados Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.69,Default,,0000,0000,0000,,según cuantos errores van a cometer, Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:15.44,Default,,0000,0000,0000,,y si lo van a arruinar o no. Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:21.12,Default,,0000,0000,0000,,La segunda semejanza que noté\Ntiene que ver con la imagen de uno mismo. Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Mi hija sabía cómo sonaba\Nel piano bien tocado. Dialogue: 0,0:03:24.48,0:03:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos\Ncuando un piano suena bien. Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Y ella sabía cuál era su nivel, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,y por cuánto tiempo iba a tener que \Npracticar para tocar así. Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:36.100,Default,,0000,0000,0000,,Y noté que muchos malayos Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,tenían esa idea de cómo se supone\Nque debe sonar el inglés bien hablado, Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:44.91,Default,,0000,0000,0000,,y cuál era --veo que muchos de Uds.\Nestán asintiendo-- Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:47.27,Default,,0000,0000,0000,,y cómo sonaba su inglés, Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:49.98,Default,,0000,0000,0000,,y cuánto iban a tener que hacer\Npara llegar hasta allí. Dialogue: 0,0:03:50.07,0:03:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Y también sentían --como mi hija--\Nque lo hacían mal, Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:58.78,Default,,0000,0000,0000,,que tocaban mal el piano,\Nque hablaban mal inglés... Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:02.58,Default,,0000,0000,0000,,"Mi inglés no muy bueno... No puedo...\NPerdón...No puedo...Ah..." Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Así que podía ver estas semejanzas, Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:07.27,Default,,0000,0000,0000,,pero todavía no podía entender Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:10.100,Default,,0000,0000,0000,,qué es lo que hace que las personas \Ncomo Faizal sean tan diferentes, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:15.10,Default,,0000,0000,0000,,que lo puedan hacer en un modo tan \Nsencillo y calmado, con confianza. Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Pero un día descubrí la respuesta, Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:20.82,Default,,0000,0000,0000,,y la descubrí casi de casualidad. Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Fue un día en el que mi computadora\Nse había roto, Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.47,Default,,0000,0000,0000,,y tuve que ir a un cibercafé. Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Fue mi primera vez Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:30.42,Default,,0000,0000,0000,,y descubrí que los cibercafés son\Nlugares desagradables. Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Son realmente vulgares. Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Huelen mal y están llenos de chicos. Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Y juegan a juegos violentos y ruidosos. Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Son lugares desagradables. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Pero tuve que ir ahí. Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Así que me senté, Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:46.38,Default,,0000,0000,0000,,y empecé a notar a este chico \Nque estaba a mi lado. Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Y me empecé a interesar \Nen este chico a mi lado. Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Este chico está jugando a un juego Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,que, básicamente, consiste \Nen disparar a gente hasta que se mueren. Dialogue: 0,0:04:58.16,0:04:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es todo.\N(Risas) Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Ese es el juego. Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Y noto que el chico no es muy bueno. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:06.97,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, es pésimo. Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Lo observo y veo que hay muchos disparos Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:13.48,Default,,0000,0000,0000,,pero...no mucha muerte... Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:14.61,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Lo que me interesó realmente Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:21.52,Default,,0000,0000,0000,,es que detrás de este mal jugador\Nhabía tres amigos suyos Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:23.96,Default,,0000,0000,0000,,allí de pie mirándolo jugar. Dialogue: 0,0:05:24.51,0:05:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Y lo que noté fue Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:28.22,Default,,0000,0000,0000,,que aunque este chico era pésimo, Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:30.32,Default,,0000,0000,0000,,aunque sus amigos lo estaban observando, Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:31.69,Default,,0000,0000,0000,,no sentía vergüenza. Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:34.03,Default,,0000,0000,0000,,No se sentía juzgado. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:35.30,Default,,0000,0000,0000,,No había timidez. Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:37.54,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, era lo opuesto. Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Este chico se concentraba \Ncompletamente en los "malos", Dialogue: 0,0:05:40.97,0:05:42.52,Default,,0000,0000,0000,,con una sonrisa en la cara. Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:47.56,Default,,0000,0000,0000,,En lo único que piensa \Nes en matarlos, ¿cierto? Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Y yo lo observo. Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Y de pronto me doy cuenta: es eso. Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Esa es la misma actitud Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:59.96,Default,,0000,0000,0000,,que tiene la gente como Faizal\Ncuando hablan en inglés, Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:01.39,Default,,0000,0000,0000,,exactamente como este chico. Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Cuando Faizal se pone a hablar en inglés, Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.06,Default,,0000,0000,0000,,no se siente juzgado. Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Se concentra completamente\Nen la persona en la que está hablando Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:12.75,Default,,0000,0000,0000,,y en los resultados que desea obtener. Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:15.71,Default,,0000,0000,0000,,No es consciente de sí mismo, Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,no piensa en sus propios errores. Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Quiero compartir con Uds. un ejemplo\Nreal, darles una imagen Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:27.40,Default,,0000,0000,0000,,de alguien que habla en inglés\Ncomo si estuviera tocando el piano Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:30.89,Default,,0000,0000,0000,,y de alguien que habla en inglés \Ncomo si jugara en la computadora. Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Y esta es una historia real. Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Me pasó a mí. Dialogue: 0,0:06:34.52,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Hace un tiempo estuve en una farmacia. Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Tenía que comprar omega; Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:41.84,Default,,0000,0000,0000,,mi médico me había dicho\Nque debía tomar omega. Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Voy a la estantería, Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,hay muchos omega, Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:46.79,Default,,0000,0000,0000,,hay omega con gran cantidad de DHA, Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:49.91,Default,,0000,0000,0000,,omega con gran cantidad de EPA, Dialogue: 0,0:06:49.94,0:06:51.71,Default,,0000,0000,0000,,y no sé cuál comprar. Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, la representante de ventas\Nestaba allí justamente. Dialogue: 0,0:06:54.78,0:06:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Y vi que ella era ese tipo de mujer \Nprofesional, muy bien vestida. Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Camino hacia ella, y veo\Nesa mirada cuando me ve, Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:04.89,Default,,0000,0000,0000,,esa clase de mirada... es una mirada\Nque reconozco muy bien. Dialogue: 0,0:07:05.01,0:07:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Abre mucho sus ojos. Dialogue: 0,0:07:06.22,0:07:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Es como pánico: Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:10.10,Default,,0000,0000,0000,,"¡Oh, Dios mío! Tengo que hablar\Ncon una nativa de inglés; Dialogue: 0,0:07:10.10,0:07:12.95,Default,,0000,0000,0000,,me va a juzgar y va a notar mis errores." Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Me acerco y le explico mi situación: Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:18.81,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál de los omegas debo comprar? Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Y ella empieza a explicarme Dialogue: 0,0:07:20.99,0:07:25.88,Default,,0000,0000,0000,,todo lo que se puedan imaginar \Nsobre DHA y EPA. Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Habla muy rápido,\Nda vueltas en círculos. Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando termina, Dialogue: 0,0:07:32.35,0:07:34.06,Default,,0000,0000,0000,,no tengo idea de qué comprar. Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:35.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que me dirijo a la chica\Ndetrás del mostrador. Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, esta chica... Dialogue: 0,0:07:40.05,0:07:42.74,Default,,0000,0000,0000,,la he escuchado antes,\Nsu nivel de inglés es muy básico. Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Pero cuando me acerco a ella, Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:46.05,Default,,0000,0000,0000,,a esta chica, Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.03,Default,,0000,0000,0000,,no tiene miedo. Dialogue: 0,0:07:48.05,0:07:50.08,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, me está mirando. Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Ya saben, esa mirada Dialogue: 0,0:07:51.25,0:07:53.12,Default,,0000,0000,0000,,como: ¿Sí?...¿Bien?...¿Entonces?... Dialogue: 0,0:07:53.15,0:07:54.27,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Sí, he estado en Malasia \Npor bastante tiempo. Dialogue: 0,0:07:56.67,0:07:58.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:58.68,0:08:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Así que me acerco a ella y le explico\Nel problema con el EPA y el DHA. Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Ella me mira y me dice: Dialogue: 0,0:08:04.82,0:08:06.25,Default,,0000,0000,0000,,"Bien, sí." Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:10.02,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, EPA para corazón." Dialogue: 0,0:08:12.08,0:08:14.22,Default,,0000,0000,0000,,"DHA para cerebro." Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:15.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:18.65,Default,,0000,0000,0000,,"Su corazón, ¿bien o no?" Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Así que le dije: Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.19,Default,,0000,0000,0000,,"Sí, sí." Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Le dije: "Mi corazón está realmente...\Npienso que está muy bien." Dialogue: 0,0:08:26.93,0:08:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Ella dice: Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:31.42,Default,,0000,0000,0000,,"Su cerebro, ¿bien o no?" Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:32.85,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Le dije: "No. No, mi cerebro no está\Ntan bien como solía estarlo." Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Ella me mira y dice: Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Bien, Ud. toma omega DHA." Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:44.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Problema resuelto... Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Así que tenemos dos clases\Ndiferentes de comunicadoras. Dialogue: 0,0:08:48.88,0:08:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos la que tiene un nivel elevado, Dialogue: 0,0:08:51.31,0:08:54.72,Default,,0000,0000,0000,,pero que se concentra completamente\Nen ella y en hacerlo bien, Dialogue: 0,0:08:55.04,0:08:57.15,Default,,0000,0000,0000,,y por lo tanto, muy ineficaz. Dialogue: 0,0:08:57.92,0:08:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Y tenemos a la otra, Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:00.96,Default,,0000,0000,0000,,con un nivel básico, Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:05.30,Default,,0000,0000,0000,,completamente concentrada en la persona\Ncon la que habla y obtiene un resultado. Dialogue: 0,0:09:05.84,0:09:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Es eficaz. Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Y ahí está la diferencia. Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, ¿por qué esta distinción \Nes tan importante para Uds., sus hijos, Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:19.14,Default,,0000,0000,0000,,y para el futuro de Malasia\Ny de países como Malasia? Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Para responder a eso, observemos Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:26.05,Default,,0000,0000,0000,,a quiénes hablan en inglés\Nen el mundo hoy en día. Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Si observáramos todas las conversaciones\Nen inglés en el mundo, Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:34.54,Default,,0000,0000,0000,,las que están ocurriendo en este \Nmismo momento en el planeta Tierra, Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:38.50,Default,,0000,0000,0000,,veríamos que, por cada\Nhablante nativo como yo, Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:42.63,Default,,0000,0000,0000,,hay cinco hablantes no nativos. Dialogue: 0,0:09:44.15,0:09:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Y si escucháramos cada conversación \Nen inglés en el planeta Tierra ahora mismo Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:54.83,Default,,0000,0000,0000,,notaríamos que un 96 % \Nde esas conversaciones Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:58.20,Default,,0000,0000,0000,,implican hablantes no nativos. Dialogue: 0,0:09:58.23,0:10:03.45,Default,,0000,0000,0000,,Solo un 4 % de esas conversaciones\Nson entre hablantes nativos. Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Esta ya no es mi lengua, Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:07.46,Default,,0000,0000,0000,,esta legua les pertenece a Uds. Dialogue: 0,0:10:07.100,0:10:10.60,Default,,0000,0000,0000,,No es un arte que debe ser dominado; Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:14.26,Default,,0000,0000,0000,,es solo una herramienta\Npara obtener un resultado. Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Y quiero darles un ejemplo de lo que \Nel inglés es en el mundo hoy en día, Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:20.79,Default,,0000,0000,0000,,el inglés real. Dialogue: 0,0:10:20.81,0:10:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Esta es otra historia real. Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Hace un tiempo estuve en un asado, Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:28.72,Default,,0000,0000,0000,,era un asado para ingenieros, Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:31.12,Default,,0000,0000,0000,,para ingenieros de distintas\Npartes del mundo. Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Y estaban haciendo salchichas. Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Algunas de estas salchichas\Neran las comunes, Dialogue: 0,0:10:36.57,0:10:40.40,Default,,0000,0000,0000,,y otras eran esas salchichas con queso,\Nde las que tienen queso en el centro. Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Un ingeniero francés está \Ncocinando las salchichas, Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:45.100,Default,,0000,0000,0000,,y se dirige a un ingeniero coreano, Dialogue: 0,0:10:45.100,0:10:50.10,Default,,0000,0000,0000,,y le dice:\N"¿Quieres una salchicha?" Dialogue: 0,0:10:51.05,0:10:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Y el tipo coreano le dice: \N"Sí, ¡gracias!" Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Él le dice: \N"¿Quieres el queso?" Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Y el tipo coreano mira la mesa Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:02.96,Default,,0000,0000,0000,,y le dice: "No veo queso." Dialogue: 0,0:11:03.45,0:11:07.92,Default,,0000,0000,0000,,El tipo francés le dice:\N"La salchicha contiene el queso". Dialogue: 0,0:11:07.94,0:11:09.33,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:12.37,Default,,0000,0000,0000,,El tipo coreano no le entiende... Dialogue: 0,0:11:12.55,0:11:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Así que el ingeniero francés \Nlo intenta de nuevo. Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:21.86,Default,,0000,0000,0000,,"La salchicha...hecha de...\Ncon el queso." Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,El tipo coreano aún no le entiende. Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Lo intenta de nuevo, Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:30.16,Default,,0000,0000,0000,,le dice: "La salchicha viene de...\N Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:32.30,Default,,0000,0000,0000,,No, el queso viene de la salchicha." Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:35.13,Default,,0000,0000,0000,,El coreano no entiende. Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Pero un ingeniero japonés\Nque ha estado escuchando la conversación, Dialogue: 0,0:11:39.43,0:11:41.45,Default,,0000,0000,0000,,se vuelve hacia el ingeniero coreano Dialogue: 0,0:11:41.47,0:11:45.12,Default,,0000,0000,0000,,y le dice: "¡Ah!, queso... ¡integrador!" Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:46.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora lo entiende, bien. Dialogue: 0,0:11:48.48,0:11:49.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:49.54,0:11:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Todos lo entienden. Dialogue: 0,0:11:50.94,0:11:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Así que, esto es lo que es \Nel inglés hoy en día. Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Es solo una herramienta para utilizar\Npara obtener un resultado, Dialogue: 0,0:11:57.57,0:11:59.12,Default,,0000,0000,0000,,como un juego de computadora. Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:06.59,Default,,0000,0000,0000,,El problema es que sabemos\Nque en las escuelas de todo el mundo, Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:10.77,Default,,0000,0000,0000,,el inglés no se enseña como\Nuna herramienta para usar. Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Todavía se enseña como \Nsi fuera un arte para dominar. Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Y se juzga a los estudiantes más \Npor su precisión que por su claridad. Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Algunos de Uds. recordarán las pruebas\Nde comprensión en la escuela. Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Recordarán que en la escuela Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:32.84,Default,,0000,0000,0000,,cuando recibían una pregunta\Nsobre un texto Dialogue: 0,0:12:32.86,0:12:35.30,Default,,0000,0000,0000,,debían leer algún texto, ¿verdad? Dialogue: 0,0:12:35.32,0:12:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Y luego debían responder la pregunta para \Ndemostrar que habían entendido el texto. Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Y les habrá pasado que demostraron\Nque entendieron el texto Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:49.79,Default,,0000,0000,0000,,pero recibieron una gran X porque \Ncometieron un pequeño error gramatical. Dialogue: 0,0:12:50.28,0:12:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Como este estudiante. Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Este estudiante claramente entendió \Nel cuarto párrafo. Dialogue: 0,0:12:55.21,0:12:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Pero no, ¡incorrecto! Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Porque se olvidó de escribir\Nla letra N en la palabra "environment." Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Pero en el mundo real, \Neso no sería importante. Dialogue: 0,0:13:05.16,0:13:08.57,Default,,0000,0000,0000,,En el mundo real, lo que importa\Nes que entiendan un correo electrónico, Dialogue: 0,0:13:08.57,0:13:13.19,Default,,0000,0000,0000,,o si entendieron al cliente, así pueden\Navanzar y empezar a actuar. Dialogue: 0,0:13:15.03,0:13:17.36,Default,,0000,0000,0000,,El problema que veo aquí, Dialogue: 0,0:13:18.05,0:13:19.12,Default,,0000,0000,0000,,una y otra vez, Dialogue: 0,0:13:19.38,0:13:24.13,Default,,0000,0000,0000,,es que las personas tienen la actitud con \Nel inglés que desarrollaron en la escuela, Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:28.32,Default,,0000,0000,0000,,y la siguen usando en su vida \Nadulta y en el trabajo. Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Y si están en una situación estresante, Dialogue: 0,0:13:31.100,0:13:33.57,Default,,0000,0000,0000,,están teniendo una conversación Dialogue: 0,0:13:33.61,0:13:38.96,Default,,0000,0000,0000,,y tratando de dar un resultado\Na alguien y de decirlo correctamente, Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:42.69,Default,,0000,0000,0000,,su cerebro no puede \Nhacer dos cosas a la vez. Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Y lo que veo es que el cerebro \Nsimplemente se apaga. Dialogue: 0,0:13:45.80,0:13:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Pueden reconocer que el cerebro \Nse está apagando con tres síntomas. Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:55.10,Default,,0000,0000,0000,,El primero es que dejan de escuchar. Dialogue: 0,0:13:55.53,0:13:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Alguien les está hablando, y Uds. están \Ntan ocupados pensando Dialogue: 0,0:13:58.72,0:14:03.50,Default,,0000,0000,0000,,en cómo le van a responder\Ny a expresarse correctamente, Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:05.99,Default,,0000,0000,0000,,que no escuchan lo que \Nla otra persona dijo. Dialogue: 0,0:14:06.98,0:14:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Puedo ver a muchos asintiendo\Nen la audiencia. Dialogue: 0,0:14:09.84,0:14:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Lo segundo que desaparece es el habla. Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Es como si su mente se apagara, Dialogue: 0,0:14:14.34,0:14:18.10,Default,,0000,0000,0000,,y ese vocabulario que saben\Nsimplemente desaparece, Dialogue: 0,0:14:18.12,0:14:19.99,Default,,0000,0000,0000,,y las palabras no salen. Dialogue: 0,0:14:21.53,0:14:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Lo tercero que desaparece es su confianza. Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Y lo peor de esto Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:31.52,Default,,0000,0000,0000,,es que quizá Uds. se vuelvan inseguros \Nporque no se pueden expresar claramente, Dialogue: 0,0:14:31.66,0:14:33.74,Default,,0000,0000,0000,,pero la persona con la \Nque están hablando Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:35.84,Default,,0000,0000,0000,,puede malinterpretarlo Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:40.89,Default,,0000,0000,0000,,y pensar que son inseguros en su capacidad\Npara hacer el trabajo, para desempeñarse. Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Así que si quieren hablar en inglés\Ncomo Faizal, con confianza, Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:50.87,Default,,0000,0000,0000,,esto es lo que pueden hacer: Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:54.68,Default,,0000,0000,0000,,cuando hablen, no se concentren en Uds. Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Concéntrense en la otra persona\Ny en el resultado que quieren alcanzar. Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Imaginen la siguiente \Ngeneración de malayos Dialogue: 0,0:15:03.87,0:15:09.77,Default,,0000,0000,0000,,con esa confianza maravillosa\Nen la comunicación que tiene Faizal, Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.42,Default,,0000,0000,0000,,en cualquier nivel de inglés. Dialogue: 0,0:15:12.52,0:15:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Porque, recordemos, Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:17.44,Default,,0000,0000,0000,,que el inglés de hoy no es un arte\Npara ser dominado, Dialogue: 0,0:15:17.44,0:15:21.24,Default,,0000,0000,0000,,es solo una herramienta \Npara obtener un resultado. Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Y esa herramienta les pertenece. Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:15:27.94,0:15:29.31,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)