1 00:00:22,732 --> 00:00:24,262 Durante los últimos 20 años 2 00:00:24,271 --> 00:00:27,686 he estado ayudando a personas de Malasia y del sudeste asiático 3 00:00:27,686 --> 00:00:30,234 a hablar mejor en inglés. 4 00:00:30,804 --> 00:00:34,894 Y al entrenar a miles de personas del sudeste asiático 5 00:00:34,919 --> 00:00:37,751 he descubierto una verdad muy sorprendente. 6 00:00:38,216 --> 00:00:42,631 Descubrí que cuán bien alguien se comunica en inglés 7 00:00:43,102 --> 00:00:46,447 tiene muy poco que ver con su nivel de inglés. 8 00:00:46,713 --> 00:00:51,476 Tiene mucho que ver con su actitud hacia el inglés. 9 00:00:52,616 --> 00:00:56,299 Hay personas que tienen un nivel de inglés muy básico, 10 00:00:56,300 --> 00:00:58,808 pero se comunican muy bien. 11 00:00:58,993 --> 00:01:02,736 Recuerdo a un estudiante mío llamado Faizal. 12 00:01:02,736 --> 00:01:05,038 Era supervisor en una fábrica 13 00:01:05,063 --> 00:01:06,960 y su nivel de inglés era muy básico, 14 00:01:07,210 --> 00:01:11,092 pero él podía sentarse y escuchar a cualquiera, 15 00:01:11,117 --> 00:01:12,809 muy calmado, claramente, 16 00:01:12,809 --> 00:01:14,824 y luego podía responder, 17 00:01:15,165 --> 00:01:19,192 expresar bella y totalmente sus pensamientos, 18 00:01:19,223 --> 00:01:20,999 con un nivel muy básico de inglés. 19 00:01:21,024 --> 00:01:23,237 Por lo que hoy quiero compartir con Uds. 20 00:01:23,262 --> 00:01:27,363 qué es lo que es diferente en las personas como Faizal. 21 00:01:27,388 --> 00:01:28,816 ¿Cómo lo hacen? 22 00:01:29,579 --> 00:01:30,800 En segundo lugar, 23 00:01:30,825 --> 00:01:33,071 por qué esto es importante, no solo para Uds., 24 00:01:33,079 --> 00:01:36,941 sino también para sus niños, su comunidad y el futuro de Malasia. 25 00:01:37,520 --> 00:01:38,622 Y tercero, 26 00:01:38,647 --> 00:01:41,205 qué es lo que pueden hacer, empezando desde hoy, 27 00:01:41,230 --> 00:01:45,721 si desean hablar con esa confidencia calma, clara 28 00:01:45,746 --> 00:01:47,611 que tiene la gente como Faizal. 29 00:01:47,951 --> 00:01:49,183 Antes que nada, 30 00:01:49,208 --> 00:01:50,352 ¿qué es tan diferente? 31 00:01:50,377 --> 00:01:53,106 ¿Cómo lo hace la gente como Faizal? 32 00:01:53,131 --> 00:01:54,507 Para responder eso, 33 00:01:54,532 --> 00:01:56,895 voy a volver atrás 10 años, ¿sí? 34 00:01:56,920 --> 00:01:59,469 En esa época era entrenadora de personal, 35 00:01:59,494 --> 00:02:03,717 y, también en esa época, mi hija asistía a lecciones de piano. 36 00:02:03,742 --> 00:02:08,693 Y empecé a notar dos similitudes muy fuertes 37 00:02:08,719 --> 00:02:14,588 entre la actitud de mi hija o su modo de pensar en cuanto a tocar el piano 38 00:02:14,613 --> 00:02:19,386 y la forma de pensar o la actitud de muchos malayos hacia el inglés. 39 00:02:19,830 --> 00:02:21,369 Primero debo decirles 40 00:02:21,402 --> 00:02:24,544 que mi hija odiaba el piano, 41 00:02:24,569 --> 00:02:25,933 odiaba las lecciones, 42 00:02:25,958 --> 00:02:27,141 odiaba practicar. 43 00:02:27,166 --> 00:02:30,212 Esta es mi hija practicando el piano... 44 00:02:30,237 --> 00:02:32,117 Esto es lo mejor que se puede esperar. 45 00:02:32,308 --> 00:02:33,807 Esto es en serio...de verdad. 46 00:02:34,768 --> 00:02:37,859 Y ella tenía miedo de ir a las lecciones de piano 47 00:02:37,884 --> 00:02:41,750 porque para mi hija, ir a lecciones de piano... 48 00:02:41,909 --> 00:02:44,202 la llenaba de miedo. 49 00:02:44,234 --> 00:02:48,304 Lo que trataba de evitar era cometer errores, ¿bien? 50 00:02:48,744 --> 00:02:51,271 Porque como muchos estudiantes de piano, 51 00:02:51,445 --> 00:02:53,556 para mi hija y su maestra, 52 00:02:54,009 --> 00:02:58,859 su éxito con el piano se medía según los errores que cometía. 53 00:02:59,636 --> 00:03:00,682 Al mismo tiempo, 54 00:03:00,707 --> 00:03:04,092 noté que muchos malayos entraban en conversaciones en inglés 55 00:03:04,092 --> 00:03:07,596 con la misma clase de temor. 56 00:03:07,621 --> 00:03:10,209 Esa sensación de que van a ser juzgados 57 00:03:10,234 --> 00:03:12,690 según cuantos errores van a cometer, 58 00:03:13,230 --> 00:03:15,436 y si lo van a arruinar o no. 59 00:03:16,753 --> 00:03:21,116 La segunda semejanza que noté tiene que ver con la imagen de uno mismo. 60 00:03:21,141 --> 00:03:24,460 Mi hija sabía cómo sonaba el piano bien tocado. 61 00:03:24,485 --> 00:03:26,397 Todos sabemos cuando un piano suena bien. 62 00:03:26,436 --> 00:03:28,975 Y ella sabía cuál era su nivel, 63 00:03:29,000 --> 00:03:33,927 y por cuánto tiempo iba a tener que practicar para tocar así. 64 00:03:34,726 --> 00:03:36,995 Y noté que muchos malayos 65 00:03:37,020 --> 00:03:42,080 tenían esa idea de cómo se supone que debe sonar el inglés bien hablado, 66 00:03:42,340 --> 00:03:44,906 y cuál era --veo que muchos de Uds. están asintiendo-- 67 00:03:44,906 --> 00:03:47,271 y cómo sonaba su inglés, 68 00:03:47,359 --> 00:03:49,975 y cuánto iban a tener que hacer para llegar hasta allí. 69 00:03:50,066 --> 00:03:55,106 Y también sentían --como mi hija-- que lo hacían mal, 70 00:03:55,237 --> 00:03:58,780 que tocaban mal el piano, que hablaban mal inglés... 71 00:03:58,805 --> 00:04:02,583 "Mi inglés no muy bueno... No puedo... Perdón...No puedo...Ah..." 72 00:04:03,278 --> 00:04:05,679 Así que podía ver estas semejanzas, 73 00:04:05,681 --> 00:04:07,270 pero todavía no podía entender 74 00:04:07,279 --> 00:04:10,995 qué es lo que hace que las personas como Faizal sean tan diferentes, 75 00:04:11,003 --> 00:04:15,095 que lo puedan hacer en un modo tan sencillo y calmado, con confianza. 76 00:04:16,803 --> 00:04:18,654 Pero un día descubrí la respuesta, 77 00:04:18,678 --> 00:04:20,825 y la descubrí casi de casualidad. 78 00:04:20,850 --> 00:04:23,443 Fue un día en el que mi computadora se había roto, 79 00:04:23,468 --> 00:04:25,471 y tuve que ir a un cibercafé. 80 00:04:25,658 --> 00:04:27,428 Fue mi primera vez 81 00:04:27,453 --> 00:04:30,416 y descubrí que los cibercafés son lugares desagradables. 82 00:04:30,441 --> 00:04:32,119 Son realmente vulgares. 83 00:04:32,144 --> 00:04:35,095 Huelen mal y están llenos de chicos. 84 00:04:35,120 --> 00:04:38,532 Y juegan a juegos violentos y ruidosos. 85 00:04:38,535 --> 00:04:40,518 Son lugares desagradables. 86 00:04:41,319 --> 00:04:42,610 Pero tuve que ir ahí. 87 00:04:42,635 --> 00:04:43,649 Así que me senté, 88 00:04:43,674 --> 00:04:46,382 y empecé a notar a este chico que estaba a mi lado. 89 00:04:46,407 --> 00:04:49,819 Y me empecé a interesar en este chico a mi lado. 90 00:04:50,327 --> 00:04:52,092 Este chico está jugando a un juego 91 00:04:52,117 --> 00:04:58,160 que, básicamente, consiste en disparar a gente hasta que se mueren. 92 00:04:58,160 --> 00:04:59,643 Y eso es todo. (Risas) 93 00:04:59,668 --> 00:05:00,774 Ese es el juego. 94 00:05:00,814 --> 00:05:04,775 Y noto que el chico no es muy bueno. 95 00:05:05,005 --> 00:05:06,966 En realidad, es pésimo. 96 00:05:06,991 --> 00:05:10,161 Lo observo y veo que hay muchos disparos 97 00:05:10,505 --> 00:05:13,484 pero...no mucha muerte... 98 00:05:13,509 --> 00:05:14,611 (Risas) 99 00:05:15,141 --> 00:05:17,377 Lo que me interesó realmente 100 00:05:17,402 --> 00:05:21,516 es que detrás de este mal jugador había tres amigos suyos 101 00:05:21,541 --> 00:05:23,964 allí de pie mirándolo jugar. 102 00:05:24,507 --> 00:05:26,366 Y lo que noté fue 103 00:05:26,391 --> 00:05:28,215 que aunque este chico era pésimo, 104 00:05:28,240 --> 00:05:30,318 aunque sus amigos lo estaban observando, 105 00:05:30,343 --> 00:05:31,690 no sentía vergüenza. 106 00:05:31,715 --> 00:05:34,034 No se sentía juzgado. 107 00:05:34,059 --> 00:05:35,298 No había timidez. 108 00:05:35,489 --> 00:05:37,543 De hecho, era lo opuesto. 109 00:05:37,568 --> 00:05:40,944 Este chico se concentraba completamente en los "malos", 110 00:05:40,969 --> 00:05:42,521 con una sonrisa en la cara. 111 00:05:43,025 --> 00:05:47,556 En lo único que piensa es en matarlos, ¿cierto? 112 00:05:47,581 --> 00:05:48,872 Y yo lo observo. 113 00:05:48,897 --> 00:05:51,719 Y de pronto me doy cuenta: es eso. 114 00:05:53,402 --> 00:05:55,763 Esa es la misma actitud 115 00:05:55,788 --> 00:05:59,958 que tiene la gente como Faizal cuando hablan en inglés, 116 00:05:59,983 --> 00:06:01,387 exactamente como este chico. 117 00:06:01,919 --> 00:06:04,600 Cuando Faizal se pone a hablar en inglés, 118 00:06:05,154 --> 00:06:07,060 no se siente juzgado. 119 00:06:07,085 --> 00:06:10,373 Se concentra completamente en la persona en la que está hablando 120 00:06:10,682 --> 00:06:12,754 y en los resultados que desea obtener. 121 00:06:13,920 --> 00:06:15,714 No es consciente de sí mismo, 122 00:06:15,739 --> 00:06:17,537 no piensa en sus propios errores. 123 00:06:19,122 --> 00:06:23,375 Quiero compartir con Uds. un ejemplo real, darles una imagen 124 00:06:23,400 --> 00:06:27,396 de alguien que habla en inglés como si estuviera tocando el piano 125 00:06:27,637 --> 00:06:30,890 y de alguien que habla en inglés como si jugara en la computadora. 126 00:06:30,939 --> 00:06:32,610 Y esta es una historia real. 127 00:06:33,059 --> 00:06:34,062 Me pasó a mí. 128 00:06:34,519 --> 00:06:38,036 Hace un tiempo estuve en una farmacia. 129 00:06:38,061 --> 00:06:39,608 Tenía que comprar omega; 130 00:06:39,633 --> 00:06:41,843 mi médico me había dicho que debía tomar omega. 131 00:06:42,058 --> 00:06:43,442 Voy a la estantería, 132 00:06:43,467 --> 00:06:44,845 hay muchos omega, 133 00:06:44,870 --> 00:06:46,788 hay omega con gran cantidad de DHA, 134 00:06:46,788 --> 00:06:49,913 omega con gran cantidad de EPA, 135 00:06:49,938 --> 00:06:51,708 y no sé cuál comprar. 136 00:06:51,818 --> 00:06:54,743 Ahora bien, la representante de ventas estaba allí justamente. 137 00:06:54,779 --> 00:06:57,943 Y vi que ella era ese tipo de mujer profesional, muy bien vestida. 138 00:06:58,201 --> 00:07:01,854 Camino hacia ella, y veo esa mirada cuando me ve, 139 00:07:01,879 --> 00:07:04,892 esa clase de mirada... es una mirada que reconozco muy bien. 140 00:07:05,011 --> 00:07:06,192 Abre mucho sus ojos. 141 00:07:06,217 --> 00:07:07,362 Es como pánico: 142 00:07:07,387 --> 00:07:10,097 "¡Oh, Dios mío! Tengo que hablar con una nativa de inglés; 143 00:07:10,097 --> 00:07:12,954 me va a juzgar y va a notar mis errores." 144 00:07:13,799 --> 00:07:16,284 Me acerco y le explico mi situación: 145 00:07:16,284 --> 00:07:18,808 ¿Cuál de los omegas debo comprar? 146 00:07:18,833 --> 00:07:20,988 Y ella empieza a explicarme 147 00:07:20,989 --> 00:07:25,877 todo lo que se puedan imaginar sobre DHA y EPA. 148 00:07:26,266 --> 00:07:29,504 Habla muy rápido, da vueltas en círculos. 149 00:07:29,901 --> 00:07:31,476 Y cuando termina, 150 00:07:32,349 --> 00:07:34,064 no tengo idea de qué comprar. 151 00:07:34,212 --> 00:07:35,220 (Risas) 152 00:07:35,847 --> 00:07:38,397 Por lo que me dirijo a la chica detrás del mostrador. 153 00:07:38,422 --> 00:07:40,023 Ahora bien, esta chica... 154 00:07:40,048 --> 00:07:42,736 la he escuchado antes, su nivel de inglés es muy básico. 155 00:07:43,075 --> 00:07:44,851 Pero cuando me acerco a ella, 156 00:07:44,876 --> 00:07:46,046 a esta chica, 157 00:07:46,919 --> 00:07:48,029 no tiene miedo. 158 00:07:48,054 --> 00:07:50,085 De hecho, me está mirando. 159 00:07:50,222 --> 00:07:51,222 Ya saben, esa mirada 160 00:07:51,246 --> 00:07:53,122 como: ¿Sí?...¿Bien?...¿Entonces?... 161 00:07:53,147 --> 00:07:54,269 (Risas) 162 00:07:54,505 --> 00:07:56,669 Sí, he estado en Malasia por bastante tiempo. 163 00:07:56,669 --> 00:07:58,118 (Risas) 164 00:07:58,685 --> 00:08:02,527 Así que me acerco a ella y le explico el problema con el EPA y el DHA. 165 00:08:02,552 --> 00:08:04,231 Ella me mira y me dice: 166 00:08:04,819 --> 00:08:06,248 "Bien, sí." 167 00:08:06,663 --> 00:08:10,020 "Ah, EPA para corazón." 168 00:08:12,081 --> 00:08:14,224 "DHA para cerebro." 169 00:08:14,249 --> 00:08:15,418 (Risas) 170 00:08:17,000 --> 00:08:18,648 "Su corazón, ¿bien o no?" 171 00:08:18,673 --> 00:08:20,195 (Risas) 172 00:08:20,220 --> 00:08:21,243 Así que le dije: 173 00:08:22,138 --> 00:08:23,188 "Sí, sí." 174 00:08:23,213 --> 00:08:26,634 Le dije: "Mi corazón está realmente... pienso que está muy bien." 175 00:08:26,933 --> 00:08:27,933 Ella dice: 176 00:08:29,933 --> 00:08:31,419 "Su cerebro, ¿bien o no?" 177 00:08:31,454 --> 00:08:32,847 (Risas) 178 00:08:33,650 --> 00:08:38,616 Le dije: "No. No, mi cerebro no está tan bien como solía estarlo." 179 00:08:38,640 --> 00:08:39,967 Ella me mira y dice: 180 00:08:40,150 --> 00:08:43,001 "Bien, Ud. toma omega DHA." 181 00:08:43,028 --> 00:08:44,384 (Risas) 182 00:08:44,543 --> 00:08:45,856 Problema resuelto... 183 00:08:45,881 --> 00:08:48,852 Así que tenemos dos clases diferentes de comunicadoras. 184 00:08:48,877 --> 00:08:51,284 Tenemos la que tiene un nivel elevado, 185 00:08:51,309 --> 00:08:54,719 pero que se concentra completamente en ella y en hacerlo bien, 186 00:08:55,036 --> 00:08:57,153 y por lo tanto, muy ineficaz. 187 00:08:57,915 --> 00:08:59,420 Y tenemos a la otra, 188 00:08:59,925 --> 00:09:00,956 con un nivel básico, 189 00:09:01,123 --> 00:09:05,303 completamente concentrada en la persona con la que habla y obtiene un resultado. 190 00:09:05,841 --> 00:09:06,841 Es eficaz. 191 00:09:06,866 --> 00:09:08,485 Y ahí está la diferencia. 192 00:09:10,385 --> 00:09:15,445 Ahora bien, ¿por qué esta distinción es tan importante para Uds., sus hijos, 193 00:09:15,445 --> 00:09:19,142 y para el futuro de Malasia y de países como Malasia? 194 00:09:19,167 --> 00:09:21,855 Para responder a eso, observemos 195 00:09:21,855 --> 00:09:26,052 a quiénes hablan en inglés en el mundo hoy en día. 196 00:09:26,600 --> 00:09:31,206 Si observáramos todas las conversaciones en inglés en el mundo, 197 00:09:31,251 --> 00:09:34,536 las que están ocurriendo en este mismo momento en el planeta Tierra, 198 00:09:34,738 --> 00:09:38,503 veríamos que, por cada hablante nativo como yo, 199 00:09:39,447 --> 00:09:42,630 hay cinco hablantes no nativos. 200 00:09:44,154 --> 00:09:48,710 Y si escucháramos cada conversación en inglés en el planeta Tierra ahora mismo 201 00:09:49,892 --> 00:09:54,826 notaríamos que un 96 % de esas conversaciones 202 00:09:55,740 --> 00:09:58,205 implican hablantes no nativos. 203 00:09:58,230 --> 00:10:03,450 Solo un 4 % de esas conversaciones son entre hablantes nativos. 204 00:10:03,475 --> 00:10:05,420 Esta ya no es mi lengua, 205 00:10:05,445 --> 00:10:07,464 esta legua les pertenece a Uds. 206 00:10:07,996 --> 00:10:10,604 No es un arte que debe ser dominado; 207 00:10:10,900 --> 00:10:14,258 es solo una herramienta para obtener un resultado. 208 00:10:14,283 --> 00:10:19,222 Y quiero darles un ejemplo de lo que el inglés es en el mundo hoy en día, 209 00:10:19,247 --> 00:10:20,788 el inglés real. 210 00:10:20,813 --> 00:10:22,303 Esta es otra historia real. 211 00:10:24,225 --> 00:10:26,951 Hace un tiempo estuve en un asado, 212 00:10:26,976 --> 00:10:28,715 era un asado para ingenieros, 213 00:10:28,740 --> 00:10:31,123 para ingenieros de distintas partes del mundo. 214 00:10:31,504 --> 00:10:33,581 Y estaban haciendo salchichas. 215 00:10:33,606 --> 00:10:36,544 Algunas de estas salchichas eran las comunes, 216 00:10:36,569 --> 00:10:40,396 y otras eran esas salchichas con queso, de las que tienen queso en el centro. 217 00:10:40,822 --> 00:10:43,620 Un ingeniero francés está cocinando las salchichas, 218 00:10:43,774 --> 00:10:45,997 y se dirige a un ingeniero coreano, 219 00:10:45,998 --> 00:10:50,103 y le dice: "¿Quieres una salchicha?" 220 00:10:51,052 --> 00:10:53,616 Y el tipo coreano le dice: "Sí, ¡gracias!" 221 00:10:53,664 --> 00:10:56,727 Él le dice: "¿Quieres el queso?" 222 00:10:57,444 --> 00:10:59,609 Y el tipo coreano mira la mesa 223 00:10:59,612 --> 00:11:02,961 y le dice: "No veo queso." 224 00:11:03,450 --> 00:11:07,920 El tipo francés le dice: "La salchicha contiene el queso". 225 00:11:07,945 --> 00:11:09,333 (Risas) 226 00:11:10,023 --> 00:11:12,373 El tipo coreano no le entiende... 227 00:11:12,547 --> 00:11:15,124 Así que el ingeniero francés lo intenta de nuevo. 228 00:11:16,265 --> 00:11:21,858 "La salchicha...hecha de... con el queso." 229 00:11:22,800 --> 00:11:24,544 El tipo coreano aún no le entiende. 230 00:11:24,569 --> 00:11:26,006 Lo intenta de nuevo, 231 00:11:26,006 --> 00:11:30,159 le dice: "La salchicha viene de... 232 00:11:30,184 --> 00:11:32,300 No, el queso viene de la salchicha." 233 00:11:32,325 --> 00:11:33,325 (Risas) 234 00:11:33,349 --> 00:11:35,133 El coreano no entiende. 235 00:11:35,158 --> 00:11:39,404 Pero un ingeniero japonés que ha estado escuchando la conversación, 236 00:11:39,429 --> 00:11:41,447 se vuelve hacia el ingeniero coreano 237 00:11:41,472 --> 00:11:45,118 y le dice: "¡Ah!, queso... ¡integrador!" 238 00:11:45,350 --> 00:11:46,554 (Risas) 239 00:11:47,099 --> 00:11:48,457 Y ahora lo entiende, bien. 240 00:11:48,482 --> 00:11:49,519 (Risas) 241 00:11:49,544 --> 00:11:50,781 Todos lo entienden. 242 00:11:50,936 --> 00:11:53,700 Así que, esto es lo que es el inglés hoy en día. 243 00:11:53,725 --> 00:11:57,332 Es solo una herramienta para utilizar para obtener un resultado, 244 00:11:57,571 --> 00:11:59,117 como un juego de computadora. 245 00:12:01,265 --> 00:12:06,586 El problema es que sabemos que en las escuelas de todo el mundo, 246 00:12:06,747 --> 00:12:10,771 el inglés no se enseña como una herramienta para usar. 247 00:12:11,176 --> 00:12:14,497 Todavía se enseña como si fuera un arte para dominar. 248 00:12:14,522 --> 00:12:19,740 Y se juzga a los estudiantes más por su precisión que por su claridad. 249 00:12:22,370 --> 00:12:27,401 Algunos de Uds. recordarán las pruebas de comprensión en la escuela. 250 00:12:27,426 --> 00:12:29,003 Recordarán que en la escuela 251 00:12:29,028 --> 00:12:32,839 cuando recibían una pregunta sobre un texto 252 00:12:32,864 --> 00:12:35,298 debían leer algún texto, ¿verdad? 253 00:12:35,323 --> 00:12:39,685 Y luego debían responder la pregunta para demostrar que habían entendido el texto. 254 00:12:40,379 --> 00:12:45,490 Y les habrá pasado que demostraron que entendieron el texto 255 00:12:45,601 --> 00:12:49,790 pero recibieron una gran X porque cometieron un pequeño error gramatical. 256 00:12:50,282 --> 00:12:51,722 Como este estudiante. 257 00:12:51,747 --> 00:12:55,075 Este estudiante claramente entendió el cuarto párrafo. 258 00:12:55,208 --> 00:12:57,222 Pero no, ¡incorrecto! 259 00:12:57,247 --> 00:13:01,523 Porque se olvidó de escribir la letra N en la palabra "environment." 260 00:13:02,238 --> 00:13:04,899 Pero en el mundo real, eso no sería importante. 261 00:13:05,164 --> 00:13:08,568 En el mundo real, lo que importa es que entiendan un correo electrónico, 262 00:13:08,572 --> 00:13:13,188 o si entendieron al cliente, así pueden avanzar y empezar a actuar. 263 00:13:15,034 --> 00:13:17,360 El problema que veo aquí, 264 00:13:18,050 --> 00:13:19,121 una y otra vez, 265 00:13:19,375 --> 00:13:24,132 es que las personas tienen la actitud con el inglés que desarrollaron en la escuela, 266 00:13:24,157 --> 00:13:28,318 y la siguen usando en su vida adulta y en el trabajo. 267 00:13:30,098 --> 00:13:31,971 Y si están en una situación estresante, 268 00:13:31,996 --> 00:13:33,574 están teniendo una conversación 269 00:13:33,614 --> 00:13:38,963 y tratando de dar un resultado a alguien y de decirlo correctamente, 270 00:13:39,110 --> 00:13:42,688 su cerebro no puede hacer dos cosas a la vez. 271 00:13:42,720 --> 00:13:45,329 Y lo que veo es que el cerebro simplemente se apaga. 272 00:13:45,803 --> 00:13:50,271 Pueden reconocer que el cerebro se está apagando con tres síntomas. 273 00:13:51,572 --> 00:13:55,105 El primero es que dejan de escuchar. 274 00:13:55,534 --> 00:13:58,710 Alguien les está hablando, y Uds. están tan ocupados pensando 275 00:13:58,717 --> 00:14:03,504 en cómo le van a responder y a expresarse correctamente, 276 00:14:03,529 --> 00:14:05,994 que no escuchan lo que la otra persona dijo. 277 00:14:06,978 --> 00:14:09,352 Puedo ver a muchos asintiendo en la audiencia. 278 00:14:09,837 --> 00:14:12,168 Lo segundo que desaparece es el habla. 279 00:14:12,684 --> 00:14:14,320 Es como si su mente se apagara, 280 00:14:14,345 --> 00:14:18,099 y ese vocabulario que saben simplemente desaparece, 281 00:14:18,124 --> 00:14:19,988 y las palabras no salen. 282 00:14:21,534 --> 00:14:23,615 Lo tercero que desaparece es su confianza. 283 00:14:24,022 --> 00:14:26,037 Y lo peor de esto 284 00:14:26,062 --> 00:14:31,523 es que quizá Uds. se vuelvan inseguros porque no se pueden expresar claramente, 285 00:14:31,665 --> 00:14:33,745 pero la persona con la que están hablando 286 00:14:33,770 --> 00:14:35,842 puede malinterpretarlo 287 00:14:35,842 --> 00:14:40,887 y pensar que son inseguros en su capacidad para hacer el trabajo, para desempeñarse. 288 00:14:42,980 --> 00:14:47,678 Así que si quieren hablar en inglés como Faizal, con confianza, 289 00:14:48,255 --> 00:14:50,869 esto es lo que pueden hacer: 290 00:14:51,909 --> 00:14:54,678 cuando hablen, no se concentren en Uds. 291 00:14:55,416 --> 00:14:59,472 Concéntrense en la otra persona y en el resultado que quieren alcanzar. 292 00:15:00,478 --> 00:15:03,848 Imaginen la siguiente generación de malayos 293 00:15:03,873 --> 00:15:09,771 con esa confianza maravillosa en la comunicación que tiene Faizal, 294 00:15:09,796 --> 00:15:11,415 en cualquier nivel de inglés. 295 00:15:12,523 --> 00:15:13,825 Porque, recordemos, 296 00:15:13,850 --> 00:15:17,437 que el inglés de hoy no es un arte para ser dominado, 297 00:15:17,437 --> 00:15:21,236 es solo una herramienta para obtener un resultado. 298 00:15:21,451 --> 00:15:24,411 Y esa herramienta les pertenece. 299 00:15:26,904 --> 00:15:27,911 Gracias. 300 00:15:27,936 --> 00:15:29,309 (Aplausos)