0:00:22.732,0:00:24.262 Durante los últimos 20 años 0:00:24.271,0:00:27.686 he estado ayudando a personas de Malasia[br]y del sudeste asiático 0:00:27.686,0:00:30.234 a hablar mejor en inglés. 0:00:30.804,0:00:34.894 Y al entrenar a miles de[br]personas del sudeste asiático 0:00:34.919,0:00:37.751 he descubierto una verdad [br]muy sorprendente. 0:00:38.216,0:00:42.631 Descubrí que cuán bien[br]alguien se comunica en inglés 0:00:43.102,0:00:46.447 tiene muy poco que ver[br]con su nivel de inglés. 0:00:46.713,0:00:51.476 Tiene mucho que ver con [br]su actitud hacia el inglés. 0:00:52.616,0:00:56.299 Hay personas que tienen un nivel [br]de inglés muy básico, 0:00:56.300,0:00:58.808 pero se comunican muy bien. 0:00:58.993,0:01:02.736 Recuerdo a un estudiante mío [br]llamado Faizal. 0:01:02.736,0:01:05.038 Era supervisor en una fábrica 0:01:05.063,0:01:06.960 y su nivel de inglés era muy básico, 0:01:07.210,0:01:11.092 pero él podía sentarse[br]y escuchar a cualquiera, 0:01:11.117,0:01:12.809 muy calmado, claramente, 0:01:12.809,0:01:14.824 y luego podía responder, 0:01:15.165,0:01:19.192 expresar bella y totalmente [br]sus pensamientos, 0:01:19.223,0:01:20.999 con un nivel muy básico de inglés. 0:01:21.024,0:01:23.237 Por lo que hoy quiero compartir con Uds. 0:01:23.262,0:01:27.363 qué es lo que es diferente en las [br]personas como Faizal. 0:01:27.388,0:01:28.816 ¿Cómo lo hacen? 0:01:29.579,0:01:30.800 En segundo lugar, 0:01:30.825,0:01:33.071 por qué esto es importante, [br]no solo para Uds., 0:01:33.079,0:01:36.941 sino también para sus niños, su [br]comunidad y el futuro de Malasia. 0:01:37.520,0:01:38.622 Y tercero, 0:01:38.647,0:01:41.205 qué es lo que pueden hacer, [br]empezando desde hoy, 0:01:41.230,0:01:45.721 si desean hablar con [br]esa confidencia calma, clara 0:01:45.746,0:01:47.611 que tiene la gente como Faizal. 0:01:47.951,0:01:49.183 Antes que nada, 0:01:49.208,0:01:50.352 ¿qué es tan diferente? 0:01:50.377,0:01:53.106 ¿Cómo lo hace la gente como Faizal? 0:01:53.131,0:01:54.507 Para responder eso, 0:01:54.532,0:01:56.895 voy a volver atrás 10 años, ¿sí? 0:01:56.920,0:01:59.469 En esa época era entrenadora de personal, 0:01:59.494,0:02:03.717 y, también en esa época, mi hija [br]asistía a lecciones de piano. 0:02:03.742,0:02:08.693 Y empecé a notar dos [br]similitudes muy fuertes 0:02:08.719,0:02:14.588 entre la actitud de mi hija o su modo[br]de pensar en cuanto a tocar el piano 0:02:14.613,0:02:19.386 y la forma de pensar o la actitud [br]de muchos malayos hacia el inglés. 0:02:19.830,0:02:21.369 Primero debo decirles 0:02:21.402,0:02:24.544 que mi hija odiaba el piano, 0:02:24.569,0:02:25.933 odiaba las lecciones, 0:02:25.958,0:02:27.141 odiaba practicar. 0:02:27.166,0:02:30.212 Esta es mi hija practicando el piano... 0:02:30.237,0:02:32.117 Esto es lo mejor que se puede esperar. 0:02:32.308,0:02:33.807 Esto es en serio...de verdad. 0:02:34.768,0:02:37.859 Y ella tenía miedo de ir [br]a las lecciones de piano 0:02:37.884,0:02:41.750 porque para mi hija,[br]ir a lecciones de piano... 0:02:41.909,0:02:44.202 la llenaba de miedo. 0:02:44.234,0:02:48.304 Lo que trataba de evitar[br]era cometer errores, ¿bien? 0:02:48.744,0:02:51.271 Porque como muchos estudiantes de piano, 0:02:51.445,0:02:53.556 para mi hija y su maestra, 0:02:54.009,0:02:58.859 su éxito con el piano se medía[br]según los errores que cometía. 0:02:59.636,0:03:00.682 Al mismo tiempo, 0:03:00.707,0:03:04.092 noté que muchos malayos[br]entraban en conversaciones en inglés 0:03:04.092,0:03:07.596 con la misma clase de temor. 0:03:07.621,0:03:10.209 Esa sensación de que van a ser juzgados 0:03:10.234,0:03:12.690 según cuantos errores van a cometer, 0:03:13.230,0:03:15.436 y si lo van a arruinar o no. 0:03:16.753,0:03:21.116 La segunda semejanza que noté[br]tiene que ver con la imagen de uno mismo. 0:03:21.141,0:03:24.460 Mi hija sabía cómo sonaba[br]el piano bien tocado. 0:03:24.485,0:03:26.397 Todos sabemos[br]cuando un piano suena bien. 0:03:26.436,0:03:28.975 Y ella sabía cuál era su nivel, 0:03:29.000,0:03:33.927 y por cuánto tiempo iba a tener que [br]practicar para tocar así. 0:03:34.726,0:03:36.995 Y noté que muchos malayos 0:03:37.020,0:03:42.080 tenían esa idea de cómo se supone[br]que debe sonar el inglés bien hablado, 0:03:42.340,0:03:44.906 y cuál era --veo que muchos de Uds.[br]están asintiendo-- 0:03:44.906,0:03:47.271 y cómo sonaba su inglés, 0:03:47.359,0:03:49.975 y cuánto iban a tener que hacer[br]para llegar hasta allí. 0:03:50.066,0:03:55.106 Y también sentían --como mi hija--[br]que lo hacían mal, 0:03:55.237,0:03:58.780 que tocaban mal el piano,[br]que hablaban mal inglés... 0:03:58.805,0:04:02.583 "Mi inglés no muy bueno... No puedo...[br]Perdón...No puedo...Ah..." 0:04:03.278,0:04:05.679 Así que podía ver estas semejanzas, 0:04:05.681,0:04:07.270 pero todavía no podía entender 0:04:07.279,0:04:10.995 qué es lo que hace que las personas [br]como Faizal sean tan diferentes, 0:04:11.003,0:04:15.095 que lo puedan hacer en un modo tan [br]sencillo y calmado, con confianza. 0:04:16.803,0:04:18.654 Pero un día descubrí la respuesta, 0:04:18.678,0:04:20.825 y la descubrí casi de casualidad. 0:04:20.850,0:04:23.443 Fue un día en el que mi computadora[br]se había roto, 0:04:23.468,0:04:25.471 y tuve que ir a un cibercafé. 0:04:25.658,0:04:27.428 Fue mi primera vez 0:04:27.453,0:04:30.416 y descubrí que los cibercafés son[br]lugares desagradables. 0:04:30.441,0:04:32.119 Son realmente vulgares. 0:04:32.144,0:04:35.095 Huelen mal y están llenos de chicos. 0:04:35.120,0:04:38.532 Y juegan a juegos violentos y ruidosos. 0:04:38.535,0:04:40.518 Son lugares desagradables. 0:04:41.319,0:04:42.610 Pero tuve que ir ahí. 0:04:42.635,0:04:43.649 Así que me senté, 0:04:43.674,0:04:46.382 y empecé a notar a este chico [br]que estaba a mi lado. 0:04:46.407,0:04:49.819 Y me empecé a interesar [br]en este chico a mi lado. 0:04:50.327,0:04:52.092 Este chico está jugando a un juego 0:04:52.117,0:04:58.160 que, básicamente, consiste [br]en disparar a gente hasta que se mueren. 0:04:58.160,0:04:59.643 Y eso es todo.[br](Risas) 0:04:59.668,0:05:00.774 Ese es el juego. 0:05:00.814,0:05:04.775 Y noto que el chico no es muy bueno. 0:05:05.005,0:05:06.966 En realidad, es pésimo. 0:05:06.991,0:05:10.161 Lo observo y veo que hay muchos disparos 0:05:10.505,0:05:13.484 pero...no mucha muerte... 0:05:13.509,0:05:14.611 (Risas) 0:05:15.141,0:05:17.377 Lo que me interesó realmente 0:05:17.402,0:05:21.516 es que detrás de este mal jugador[br]había tres amigos suyos 0:05:21.541,0:05:23.964 allí de pie mirándolo jugar. 0:05:24.507,0:05:26.366 Y lo que noté fue 0:05:26.391,0:05:28.215 que aunque este chico era pésimo, 0:05:28.240,0:05:30.318 aunque sus amigos lo estaban observando, 0:05:30.343,0:05:31.690 no sentía vergüenza. 0:05:31.715,0:05:34.034 No se sentía juzgado. 0:05:34.059,0:05:35.298 No había timidez. 0:05:35.489,0:05:37.543 De hecho, era lo opuesto. 0:05:37.568,0:05:40.944 Este chico se concentraba [br]completamente en los "malos", 0:05:40.969,0:05:42.521 con una sonrisa en la cara. 0:05:43.025,0:05:47.556 En lo único que piensa [br]es en matarlos, ¿cierto? 0:05:47.581,0:05:48.872 Y yo lo observo. 0:05:48.897,0:05:51.719 Y de pronto me doy cuenta: es eso. 0:05:53.402,0:05:55.763 Esa es la misma actitud 0:05:55.788,0:05:59.958 que tiene la gente como Faizal[br]cuando hablan en inglés, 0:05:59.983,0:06:01.387 exactamente como este chico. 0:06:01.919,0:06:04.600 Cuando Faizal se pone a hablar en inglés, 0:06:05.154,0:06:07.060 no se siente juzgado. 0:06:07.085,0:06:10.373 Se concentra completamente[br]en la persona en la que está hablando 0:06:10.682,0:06:12.754 y en los resultados que desea obtener. 0:06:13.920,0:06:15.714 No es consciente de sí mismo, 0:06:15.739,0:06:17.537 no piensa en sus propios errores. 0:06:19.122,0:06:23.375 Quiero compartir con Uds. un ejemplo[br]real, darles una imagen 0:06:23.400,0:06:27.396 de alguien que habla en inglés[br]como si estuviera tocando el piano 0:06:27.637,0:06:30.890 y de alguien que habla en inglés [br]como si jugara en la computadora. 0:06:30.939,0:06:32.610 Y esta es una historia real. 0:06:33.059,0:06:34.062 Me pasó a mí. 0:06:34.519,0:06:38.036 Hace un tiempo estuve en una farmacia. 0:06:38.061,0:06:39.608 Tenía que comprar omega; 0:06:39.633,0:06:41.843 mi médico me había dicho[br]que debía tomar omega. 0:06:42.058,0:06:43.442 Voy a la estantería, 0:06:43.467,0:06:44.845 hay muchos omega, 0:06:44.870,0:06:46.788 hay omega con gran cantidad de DHA, 0:06:46.788,0:06:49.913 omega con gran cantidad de EPA, 0:06:49.938,0:06:51.708 y no sé cuál comprar. 0:06:51.818,0:06:54.743 Ahora bien, la representante de ventas[br]estaba allí justamente. 0:06:54.779,0:06:57.943 Y vi que ella era ese tipo de mujer [br]profesional, muy bien vestida. 0:06:58.201,0:07:01.854 Camino hacia ella, y veo[br]esa mirada cuando me ve, 0:07:01.879,0:07:04.892 esa clase de mirada... es una mirada[br]que reconozco muy bien. 0:07:05.011,0:07:06.192 Abre mucho sus ojos. 0:07:06.217,0:07:07.362 Es como pánico: 0:07:07.387,0:07:10.097 "¡Oh, Dios mío! Tengo que hablar[br]con una nativa de inglés; 0:07:10.097,0:07:12.954 me va a juzgar y va a notar mis errores." 0:07:13.799,0:07:16.284 Me acerco y le explico mi situación: 0:07:16.284,0:07:18.808 ¿Cuál de los omegas debo comprar? 0:07:18.833,0:07:20.988 Y ella empieza a explicarme 0:07:20.989,0:07:25.877 todo lo que se puedan imaginar [br]sobre DHA y EPA. 0:07:26.266,0:07:29.504 Habla muy rápido,[br]da vueltas en círculos. 0:07:29.901,0:07:31.476 Y cuando termina, 0:07:32.349,0:07:34.064 no tengo idea de qué comprar. 0:07:34.212,0:07:35.220 (Risas) 0:07:35.847,0:07:38.397 Por lo que me dirijo a la chica[br]detrás del mostrador. 0:07:38.422,0:07:40.023 Ahora bien, esta chica... 0:07:40.048,0:07:42.736 la he escuchado antes,[br]su nivel de inglés es muy básico. 0:07:43.075,0:07:44.851 Pero cuando me acerco a ella, 0:07:44.876,0:07:46.046 a esta chica, 0:07:46.919,0:07:48.029 no tiene miedo. 0:07:48.054,0:07:50.085 De hecho, me está mirando. 0:07:50.222,0:07:51.222 Ya saben, esa mirada 0:07:51.246,0:07:53.122 como: ¿Sí?...¿Bien?...¿Entonces?... 0:07:53.147,0:07:54.269 (Risas) 0:07:54.505,0:07:56.669 Sí, he estado en Malasia [br]por bastante tiempo. 0:07:56.669,0:07:58.118 (Risas) 0:07:58.685,0:08:02.527 Así que me acerco a ella y le explico[br]el problema con el EPA y el DHA. 0:08:02.552,0:08:04.231 Ella me mira y me dice: 0:08:04.819,0:08:06.248 "Bien, sí." 0:08:06.663,0:08:10.020 "Ah, EPA para corazón." 0:08:12.081,0:08:14.224 "DHA para cerebro." 0:08:14.249,0:08:15.418 (Risas) 0:08:17.000,0:08:18.648 "Su corazón, ¿bien o no?" 0:08:18.673,0:08:20.195 (Risas) 0:08:20.220,0:08:21.243 Así que le dije: 0:08:22.138,0:08:23.188 "Sí, sí." 0:08:23.213,0:08:26.634 Le dije: "Mi corazón está realmente...[br]pienso que está muy bien." 0:08:26.933,0:08:27.933 Ella dice: 0:08:29.933,0:08:31.419 "Su cerebro, ¿bien o no?" 0:08:31.454,0:08:32.847 (Risas) 0:08:33.650,0:08:38.616 Le dije: "No. No, mi cerebro no está[br]tan bien como solía estarlo." 0:08:38.640,0:08:39.967 Ella me mira y dice: 0:08:40.150,0:08:43.001 "Bien, Ud. toma omega DHA." 0:08:43.028,0:08:44.384 (Risas) 0:08:44.543,0:08:45.856 Problema resuelto... 0:08:45.881,0:08:48.852 Así que tenemos dos clases[br]diferentes de comunicadoras. 0:08:48.877,0:08:51.284 Tenemos la que tiene un nivel elevado, 0:08:51.309,0:08:54.719 pero que se concentra completamente[br]en ella y en hacerlo bien, 0:08:55.036,0:08:57.153 y por lo tanto, muy ineficaz. 0:08:57.915,0:08:59.420 Y tenemos a la otra, 0:08:59.925,0:09:00.956 con un nivel básico, 0:09:01.123,0:09:05.303 completamente concentrada en la persona[br]con la que habla y obtiene un resultado. 0:09:05.841,0:09:06.841 Es eficaz. 0:09:06.866,0:09:08.485 Y ahí está la diferencia. 0:09:10.385,0:09:15.445 Ahora bien, ¿por qué esta distinción [br]es tan importante para Uds., sus hijos, 0:09:15.445,0:09:19.142 y para el futuro de Malasia[br]y de países como Malasia? 0:09:19.167,0:09:21.855 Para responder a eso, observemos 0:09:21.855,0:09:26.052 a quiénes hablan en inglés[br]en el mundo hoy en día. 0:09:26.600,0:09:31.206 Si observáramos todas las conversaciones[br]en inglés en el mundo, 0:09:31.251,0:09:34.536 las que están ocurriendo en este [br]mismo momento en el planeta Tierra, 0:09:34.738,0:09:38.503 veríamos que, por cada[br]hablante nativo como yo, 0:09:39.447,0:09:42.630 hay cinco hablantes no nativos. 0:09:44.154,0:09:48.710 Y si escucháramos cada conversación [br]en inglés en el planeta Tierra ahora mismo 0:09:49.892,0:09:54.826 notaríamos que un 96 % [br]de esas conversaciones 0:09:55.740,0:09:58.205 implican hablantes no nativos. 0:09:58.230,0:10:03.450 Solo un 4 % de esas conversaciones[br]son entre hablantes nativos. 0:10:03.475,0:10:05.420 Esta ya no es mi lengua, 0:10:05.445,0:10:07.464 esta legua les pertenece a Uds. 0:10:07.996,0:10:10.604 No es un arte que debe ser dominado; 0:10:10.900,0:10:14.258 es solo una herramienta[br]para obtener un resultado. 0:10:14.283,0:10:19.222 Y quiero darles un ejemplo de lo que [br]el inglés es en el mundo hoy en día, 0:10:19.247,0:10:20.788 el inglés real. 0:10:20.813,0:10:22.303 Esta es otra historia real. 0:10:24.225,0:10:26.951 Hace un tiempo estuve en un asado, 0:10:26.976,0:10:28.715 era un asado para ingenieros, 0:10:28.740,0:10:31.123 para ingenieros de distintas[br]partes del mundo. 0:10:31.504,0:10:33.581 Y estaban haciendo salchichas. 0:10:33.606,0:10:36.544 Algunas de estas salchichas[br]eran las comunes, 0:10:36.569,0:10:40.396 y otras eran esas salchichas con queso,[br]de las que tienen queso en el centro. 0:10:40.822,0:10:43.620 Un ingeniero francés está [br]cocinando las salchichas, 0:10:43.774,0:10:45.997 y se dirige a un ingeniero coreano, 0:10:45.998,0:10:50.103 y le dice:[br]"¿Quieres una salchicha?" 0:10:51.052,0:10:53.616 Y el tipo coreano le dice: [br]"Sí, ¡gracias!" 0:10:53.664,0:10:56.727 Él le dice: [br]"¿Quieres el queso?" 0:10:57.444,0:10:59.609 Y el tipo coreano mira la mesa 0:10:59.612,0:11:02.961 y le dice: "No veo queso." 0:11:03.450,0:11:07.920 El tipo francés le dice:[br]"La salchicha contiene el queso". 0:11:07.945,0:11:09.333 (Risas) 0:11:10.023,0:11:12.373 El tipo coreano no le entiende... 0:11:12.547,0:11:15.124 Así que el ingeniero francés [br]lo intenta de nuevo. 0:11:16.265,0:11:21.858 "La salchicha...hecha de...[br]con el queso." 0:11:22.800,0:11:24.544 El tipo coreano aún no le entiende. 0:11:24.569,0:11:26.006 Lo intenta de nuevo, 0:11:26.006,0:11:30.159 le dice: "La salchicha viene de...[br] 0:11:30.184,0:11:32.300 No, el queso viene de la salchicha." 0:11:32.325,0:11:33.325 (Risas) 0:11:33.349,0:11:35.133 El coreano no entiende. 0:11:35.158,0:11:39.404 Pero un ingeniero japonés[br]que ha estado escuchando la conversación, 0:11:39.429,0:11:41.447 se vuelve hacia el ingeniero coreano 0:11:41.472,0:11:45.118 y le dice: "¡Ah!, queso... ¡integrador!" 0:11:45.350,0:11:46.554 (Risas) 0:11:47.099,0:11:48.457 Y ahora lo entiende, bien. 0:11:48.482,0:11:49.519 (Risas) 0:11:49.544,0:11:50.781 Todos lo entienden. 0:11:50.936,0:11:53.700 Así que, esto es lo que es [br]el inglés hoy en día. 0:11:53.725,0:11:57.332 Es solo una herramienta para utilizar[br]para obtener un resultado, 0:11:57.571,0:11:59.117 como un juego de computadora. 0:12:01.265,0:12:06.586 El problema es que sabemos[br]que en las escuelas de todo el mundo, 0:12:06.747,0:12:10.771 el inglés no se enseña como[br]una herramienta para usar. 0:12:11.176,0:12:14.497 Todavía se enseña como [br]si fuera un arte para dominar. 0:12:14.522,0:12:19.740 Y se juzga a los estudiantes más [br]por su precisión que por su claridad. 0:12:22.370,0:12:27.401 Algunos de Uds. recordarán las pruebas[br]de comprensión en la escuela. 0:12:27.426,0:12:29.003 Recordarán que en la escuela 0:12:29.028,0:12:32.839 cuando recibían una pregunta[br]sobre un texto 0:12:32.864,0:12:35.298 debían leer algún texto, ¿verdad? 0:12:35.323,0:12:39.685 Y luego debían responder la pregunta para [br]demostrar que habían entendido el texto. 0:12:40.379,0:12:45.490 Y les habrá pasado que demostraron[br]que entendieron el texto 0:12:45.601,0:12:49.790 pero recibieron una gran X porque [br]cometieron un pequeño error gramatical. 0:12:50.282,0:12:51.722 Como este estudiante. 0:12:51.747,0:12:55.075 Este estudiante claramente entendió [br]el cuarto párrafo. 0:12:55.208,0:12:57.222 Pero no, ¡incorrecto! 0:12:57.247,0:13:01.523 Porque se olvidó de escribir[br]la letra N en la palabra "environment." 0:13:02.238,0:13:04.899 Pero en el mundo real, [br]eso no sería importante. 0:13:05.164,0:13:08.568 En el mundo real, lo que importa[br]es que entiendan un correo electrónico, 0:13:08.572,0:13:13.188 o si entendieron al cliente, así pueden[br]avanzar y empezar a actuar. 0:13:15.034,0:13:17.360 El problema que veo aquí, 0:13:18.050,0:13:19.121 una y otra vez, 0:13:19.375,0:13:24.132 es que las personas tienen la actitud con [br]el inglés que desarrollaron en la escuela, 0:13:24.157,0:13:28.318 y la siguen usando en su vida [br]adulta y en el trabajo. 0:13:30.098,0:13:31.971 Y si están en una situación estresante, 0:13:31.996,0:13:33.574 están teniendo una conversación 0:13:33.614,0:13:38.963 y tratando de dar un resultado[br]a alguien y de decirlo correctamente, 0:13:39.110,0:13:42.688 su cerebro no puede [br]hacer dos cosas a la vez. 0:13:42.720,0:13:45.329 Y lo que veo es que el cerebro [br]simplemente se apaga. 0:13:45.803,0:13:50.271 Pueden reconocer que el cerebro [br]se está apagando con tres síntomas. 0:13:51.572,0:13:55.105 El primero es que dejan de escuchar. 0:13:55.534,0:13:58.710 Alguien les está hablando, y Uds. están [br]tan ocupados pensando 0:13:58.717,0:14:03.504 en cómo le van a responder[br]y a expresarse correctamente, 0:14:03.529,0:14:05.994 que no escuchan lo que [br]la otra persona dijo. 0:14:06.978,0:14:09.352 Puedo ver a muchos asintiendo[br]en la audiencia. 0:14:09.837,0:14:12.168 Lo segundo que desaparece es el habla. 0:14:12.684,0:14:14.320 Es como si su mente se apagara, 0:14:14.345,0:14:18.099 y ese vocabulario que saben[br]simplemente desaparece, 0:14:18.124,0:14:19.988 y las palabras no salen. 0:14:21.534,0:14:23.615 Lo tercero que desaparece es su confianza. 0:14:24.022,0:14:26.037 Y lo peor de esto 0:14:26.062,0:14:31.523 es que quizá Uds. se vuelvan inseguros [br]porque no se pueden expresar claramente, 0:14:31.665,0:14:33.745 pero la persona con la [br]que están hablando 0:14:33.770,0:14:35.842 puede malinterpretarlo 0:14:35.842,0:14:40.887 y pensar que son inseguros en su capacidad[br]para hacer el trabajo, para desempeñarse. 0:14:42.980,0:14:47.678 Así que si quieren hablar en inglés[br]como Faizal, con confianza, 0:14:48.255,0:14:50.869 esto es lo que pueden hacer: 0:14:51.909,0:14:54.678 cuando hablen, no se concentren en Uds. 0:14:55.416,0:14:59.472 Concéntrense en la otra persona[br]y en el resultado que quieren alcanzar. 0:15:00.478,0:15:03.848 Imaginen la siguiente [br]generación de malayos 0:15:03.873,0:15:09.771 con esa confianza maravillosa[br]en la comunicación que tiene Faizal, 0:15:09.796,0:15:11.415 en cualquier nivel de inglés. 0:15:12.523,0:15:13.825 Porque, recordemos, 0:15:13.850,0:15:17.437 que el inglés de hoy no es un arte[br]para ser dominado, 0:15:17.437,0:15:21.236 es solo una herramienta [br]para obtener un resultado. 0:15:21.451,0:15:24.411 Y esa herramienta les pertenece. 0:15:26.904,0:15:27.911 Gracias. 0:15:27.936,0:15:29.309 (Aplausos)