WEBVTT 00:00:22.303 --> 00:00:23.663 خلال السنوات العشرين الماضية 00:00:24.000 --> 00:00:27.210 كنت أساعد الماليزيين وآخرين من جنوب شرق آسيا 00:00:27.640 --> 00:00:30.000 للتحدث بالإنجليزية بشكل أفضل. 00:00:30.300 --> 00:00:34.210 ومن خلال تدريب الآلاف من الآسيويين الجنوبيين، 00:00:34.700 --> 00:00:37.480 اكتشفت حقيقة مذهلة للغاية. 00:00:37.980 --> 00:00:42.060 اكتشفت مدى معرفة شخص ما التواصل بالإنجليزية 00:00:42.780 --> 00:00:45.930 فى الواقع ليس له علاقة كبيرة بمستواه فى اللغة الإنجليزية. 00:00:46.360 --> 00:00:51.660 فهو ذات علاقة كبيرة بكيفية تفاعلهم مع اللغة الإنجليزية. 00:00:52.400 --> 00:00:56.240 هناك أشخاص لديهم مستوى متدني جدًا في اللغة الإنجليزية، 00:00:56.279 --> 00:00:58.699 ويمكنهم التواصل بشكل جيد جدًا. 00:00:58.799 --> 00:01:02.659 واحد من الذين أتذكرهم كان طالباً، وأحد شركائي، يدعى فايزال. NOTE Paragraph 00:01:02.689 --> 00:01:04.739 كان مشرف مصنع - 00:01:04.899 --> 00:01:07.059 وذو مستوى متدني جدا في اللغة الإنجليزية - 00:01:07.239 --> 00:01:11.149 لكن هذا الشاب يمكنه الجلوس والإستماع إلى أى شخص، 00:01:11.219 --> 00:01:12.839 بتروي شديد، وبتركيز، 00:01:12.879 --> 00:01:14.489 ومن ثم يمكنه الرد، 00:01:15.009 --> 00:01:19.179 وبالتأكيد يعبرعن أفكاره بشكل جميل، 00:01:19.239 --> 00:01:20.999 بمستوى ضعيف جداً في اللغة الإنجليزية. 00:01:21.189 --> 00:01:23.219 لذا، أريد اليوم أن أشارككم 00:01:23.379 --> 00:01:27.389 ما المختلف في أشخاص مثل فايزال؟ 00:01:27.449 --> 00:01:28.979 كيف يفعلون ذلك؟ 00:01:29.669 --> 00:01:30.629 وثانياً، 00:01:30.689 --> 00:01:32.969 لماذا هذا مهم جداً ليس فقط بالنسبة لك، 00:01:32.979 --> 00:01:37.219 ولكن لأطفالك، لمجتمعك، ولمستقبل ماليزيا؟ 00:01:37.689 --> 00:01:38.679 وثالثا، 00:01:38.689 --> 00:01:41.059 ما الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله، بدءًا من اليوم، 00:01:41.386 --> 00:01:45.746 إذا كنت تريد التحدث بهذا الهدوء، والثقة الواضحة 00:01:45.786 --> 00:01:47.396 مثل فايزال. 00:01:47.806 --> 00:01:48.986 لذلك أولاً، 00:01:49.156 --> 00:01:50.646 ما المختلف؟ 00:01:50.686 --> 00:01:52.396 كيف يفعل أشخاص مثل فايزال ذلك؟ 00:01:52.416 --> 00:01:54.346 للإجابة على هذا السؤال، 00:01:54.346 --> 00:01:56.686 سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟ 00:01:56.766 --> 00:01:59.546 كنت أدرب الموظفين في ذلك الوقت، 00:01:59.586 --> 00:02:03.766 وابنتي، في ذلك الوقت، كانت تأخذ دروس عزف على البيانو. 00:02:03.766 --> 00:02:09.076 وبدأت ألاحظ اثنين من أوجه التشابه القوية 00:02:09.086 --> 00:02:14.236 بين موقف ابنتي أو التفكير في العزف على البيانو 00:02:14.366 --> 00:02:19.186 والكثير من تفكير الماليزيين أو موقفهم تجاه اللغة الإنجليزية. 00:02:19.776 --> 00:02:21.466 قبل كل شيء، علي أن أخبركم 00:02:21.466 --> 00:02:24.556 أن ابنتي تكره البيانو تماماً، 00:02:24.556 --> 00:02:25.726 وتكره الدروس، 00:02:25.726 --> 00:02:27.196 وتكره ممارسته، 00:02:27.196 --> 00:02:29.646 هذه ممارسة ابنتي للبيانو، حسنا؟ 00:02:29.736 --> 00:02:31.496 هذا أفضل ما يمكن أن يكون عليه الأمر. 00:02:32.106 --> 00:02:33.206 هذا هو الأمر الحقيقي 00:02:34.746 --> 00:02:37.796 فهي ترهب الذهاب لدروس البيانو 00:02:37.856 --> 00:02:41.866 لأن بالنسبة لها، الذهاب إلى دروس البيانو، 00:02:41.906 --> 00:02:44.176 كان يملؤها بهذا النوع من الرهبة. 00:02:44.216 --> 00:02:48.146 لكون الأمر كله كان يتعلق بعدم بالفشل، أليس كذلك؟ 00:02:48.716 --> 00:02:51.376 لأنه ومثل الكثيرمن دارسي البيانو، 00:02:51.426 --> 00:02:53.976 بالنسبة لابنتي ومعلمها، 00:02:53.976 --> 00:02:59.016 يتم قياس نجاحها في العزف على البيانو من خلال الأخطاء القليلة التي ارتكبتها. 00:02:59.526 --> 00:03:00.506 في نفس الوقت، 00:03:00.506 --> 00:03:04.046 لاحظت أن الكثير من الماليزيين يذهبوا للمحادثات الإنجليزية 00:03:04.056 --> 00:03:07.286 بنفس هذه الرهبة. 00:03:07.296 --> 00:03:09.706 هذا الشعور بأنهم سيتم محاكمتهم 00:03:09.706 --> 00:03:12.646 من خلال عدد الأخطاء التي سيقعون فيها، 00:03:13.216 --> 00:03:15.266 وما إذا كانوا سيفسدون الأمر أم لا. 00:03:16.666 --> 00:03:20.946 الآن، التشابه الثاني الذي لاحظته كان يتعلق بالصورة الذاتية. 00:03:20.956 --> 00:03:24.466 كانت ابنتي تعلم ما هو البيانو الجيد، أليس كذلك؟ 00:03:24.466 --> 00:03:26.346 لأننا جميعًا سمعنا البيانو الجيد. 00:03:26.366 --> 00:03:28.736 فهي تعلم ما هو مستواها، 00:03:28.766 --> 00:03:34.246 وتعلم كم وقت تحتاج لتعزف مثل هذا. 00:03:34.736 --> 00:03:36.756 لاحظت أن الكثير من الماليزيين، 00:03:36.756 --> 00:03:41.806 يعلمون ما هو الإنجليزي الصحيح، 00:03:42.356 --> 00:03:44.756 - أرى الكثير يحرك رأسه - 00:03:44.766 --> 00:03:47.336 وكيف تبدو لغتهم الإنجليزية، 00:03:47.336 --> 00:03:49.976 وإلى أي مدى يتوجب عليهم الذهاب للوصول إلى ذلك المستوى. 00:03:49.986 --> 00:03:55.086 كما شعروا بأنهم سيئين - تماما مثل ابنتى - 00:03:55.196 --> 00:03:58.786 عازف بيانو سيئ، متحدث بالإنجليزية سيئ، أليس كذلك؟ 00:03:58.796 --> 00:04:03.026 لغتي الإنجليزية ليست جيدة، لا أستطيع. عذراً، نعم. لا أستطيع. آه - 00:04:03.256 --> 00:04:05.606 لذا أستطيع رؤية هذه التشابهات، 00:04:05.606 --> 00:04:07.216 ولكننى مازلت لا أستطيع أن أفهم، 00:04:07.216 --> 00:04:10.931 حسنا، ماذا عن هؤلاء الذين يشبهون فايزال، المختلفين تماماً، 00:04:10.931 --> 00:04:15.041 الذين يمكنهم فعل هذا بسلاسة، وبهدوء، وبثقة؟ 00:04:16.731 --> 00:04:18.589 ذات يوم، اكتشفت ذلك الجواب، 00:04:18.589 --> 00:04:20.869 اكتشفته بالصدفة. 00:04:20.894 --> 00:04:23.364 كان اليوم عندما تعطل الكمبيوتر الخاص بي، 00:04:23.396 --> 00:04:25.456 واضطررت للذهاب إلى مقهى إنترنت. 00:04:25.585 --> 00:04:27.391 حسنا، لقد كانت المرة الأولى لي، 00:04:27.401 --> 00:04:30.401 واكتشفت أن مقاهي الإنترنت أماكن مثيرة للإشمئزاز، حسنا؟ 00:04:30.401 --> 00:04:31.985 إنها حقا أماكن مقرفة. 00:04:32.005 --> 00:04:34.895 فهي ذات رائحة كريهة، ومليئة بالأولاد. 00:04:35.049 --> 00:04:38.513 ويلعبون ألعاب صاخبة، وعنيفة. 00:04:38.513 --> 00:04:40.253 إنها أماكن مثيرة للإشمئزاز وحسب. 00:04:41.169 --> 00:04:42.238 لكن اضطرت للذهاب هناك. 00:04:42.238 --> 00:04:43.368 لذلك جلست، 00:04:43.565 --> 00:04:46.324 وبدأت ألاحظ هذا الشاب الجالس بجانبي. 00:04:46.324 --> 00:04:49.984 وأصبحت مهتمة للغاية بهذا الشاب. 00:04:50.229 --> 00:04:52.092 الآن، هذا الشاب يلعب هذه اللعبة 00:04:52.092 --> 00:04:58.112 والتي تعتمد على إطلاق النار على الناس حتى يموتوا. 00:04:58.131 --> 00:04:59.397 هذا كل ما في الأمر. (ضحك) 00:04:59.397 --> 00:05:00.357 هذه هي اللعبة، صحيح؟ 00:05:00.447 --> 00:05:04.598 ولاحظت أن هذا الشاب ليس جيدًا بما يكفي. 00:05:04.970 --> 00:05:06.866 في الواقع، فهو فظيع، حسنًا. 00:05:06.866 --> 00:05:10.376 لأنني أنظر وأرى الكثير من إطلاق النار 00:05:10.439 --> 00:05:13.508 و ... لا يموت الكثير، أليس كذلك؟ 00:05:13.508 --> 00:05:15.094 (ضحك) 00:05:15.094 --> 00:05:17.234 ما أثار إنتباهي حقاً 00:05:17.305 --> 00:05:21.425 وراء هذا اللاعب السيئ ثلاثة من أصدقائه، 00:05:21.479 --> 00:05:23.981 يشاهدونه وهو يلعب. 00:05:24.431 --> 00:05:26.023 ما لاحظته حقاً 00:05:26.303 --> 00:05:28.203 هو أنه على الرغم من كونه فظيعًا، 00:05:28.203 --> 00:05:30.141 رغم أن أصدقائه يشاهدونه، 00:05:30.141 --> 00:05:31.671 لم يكن هناك أي إحراج. 00:05:31.671 --> 00:05:33.891 لم يشعر بأنه سيتم الحكم عليه. 00:05:33.891 --> 00:05:35.467 لم يكن هناك أي خجل. 00:05:35.467 --> 00:05:37.486 فالواقع، كان عكس ذلك تماماً. 00:05:37.486 --> 00:05:40.912 كان الشاب يركز على هؤلاء الأشرار، 00:05:40.912 --> 00:05:42.782 وابتسامته على وجهه. 00:05:43.002 --> 00:05:47.062 وكل ما يفكر به هو قتل هؤلاء الرجال، أليس كذلك؟ 00:05:47.507 --> 00:05:48.838 وأنا أشاهده. 00:05:48.838 --> 00:05:51.374 أدركت فجأة: هذا هو السر، 00:05:53.334 --> 00:05:55.641 فهي نفس الطريقة 00:05:55.641 --> 00:05:59.923 التي يمتلكها أمثال فايزال عندما يتحدثون بالإنجليزية، 00:05:59.923 --> 00:06:01.523 تماماً مثل هذا الشاب. 00:06:01.835 --> 00:06:04.275 عندما يدخل فايزال في محادثة إنجليزية، 00:06:05.025 --> 00:06:06.942 لا يشعر بأنه محكوم عليه. 00:06:06.942 --> 00:06:10.472 بل يركز تمامًا على الشخص الذي يتحدث معه 00:06:10.595 --> 00:06:12.815 والنتيجة التي يريدها. 00:06:13.869 --> 00:06:15.677 فهو ليس لديه أي وعي ذاتي، 00:06:15.677 --> 00:06:17.447 ولا أفكار عن أخطائه. 00:06:19.080 --> 00:06:23.250 أريد أن أطلعكم على مثال حقيقي، وصحيح، لرسم صورة، 00:06:23.351 --> 00:06:27.441 لشخص يتحدث الإنجليزية وكأنه يعزف البيانو 00:06:27.578 --> 00:06:30.798 وشخص يتحدث الإنجليزية كأنه يلعب لعبة على الكمبيوتر. 00:06:30.927 --> 00:06:32.707 فهذه قصة صادقة. 00:06:33.015 --> 00:06:34.395 هذا ما حدث لي. 00:06:34.478 --> 00:06:37.989 منذ فترة، كنت في الصيدلية. 00:06:37.999 --> 00:06:39.569 اضطررت لشراء أوميغا؛ 00:06:39.569 --> 00:06:42.029 قال لي طبيبي يجب أن أحصل على أوميغا. 00:06:42.037 --> 00:06:43.317 فاتجهت للرف، 00:06:43.400 --> 00:06:44.830 هناك أطنان من الأوميغا، 00:06:44.843 --> 00:06:46.717 فهناك أوميغا غنية بحمض DHA، 00:06:46.717 --> 00:06:49.847 وأميغا غنية بحمض EPA، 00:06:49.847 --> 00:06:51.697 وأنا لا أعرف أي واحدة سأشتري. 00:06:52.200 --> 00:06:54.698 الآن، كانت بائعة الأدوية هناك. 00:06:54.698 --> 00:06:58.008 وجدتها سيدة مهنية، أنيقة 00:06:58.163 --> 00:07:01.795 ذهبت إليها، ورأيتها تنظر لي، 00:07:01.795 --> 00:07:04.735 تلك النظرة أعرفها جيداً. 00:07:04.965 --> 00:07:06.182 أخذت تنظر بعينيها بعيداً. 00:07:06.182 --> 00:07:07.312 تلك نظرة الخوف 00:07:07.312 --> 00:07:09.952 يا إلهي! يجب أن أتحدث إلى شخص لغته الأم الإنجليزية؛ 00:07:09.952 --> 00:07:12.752 فستحكم عليّ وتلاحظ أخطائي. 00:07:13.735 --> 00:07:16.242 فذهبت إليها، وشرحت موقفي: 00:07:16.242 --> 00:07:18.692 أي نوع أوميغا يمكنني الحصول عليها؟ 00:07:18.772 --> 00:07:20.916 وبدأت تشرح لي 00:07:20.916 --> 00:07:26.240 كل شيء يمكنكم أن تتخيلوه عن حمض DHA و EPA. 00:07:26.240 --> 00:07:29.740 تتحدث بسرعة جدا، تدور في حلقات مفرغة. 00:07:29.851 --> 00:07:31.551 وعندما انتهت من الحديث، 00:07:32.319 --> 00:07:34.206 لم يكن لدي فكرة أي نوع سأشتري. 00:07:34.206 --> 00:07:35.746 (ضحك) 00:07:35.813 --> 00:07:38.293 فاتجهت للفتاة التي تقف وراء العداد. 00:07:38.318 --> 00:07:39.955 الآن، تلك الفتاة، 00:07:39.955 --> 00:07:42.965 سمعتها مسبقاً، فمستواها في الإنجليزية ضعيف جداً. 00:07:43.048 --> 00:07:44.638 ولكن عندما ذهبت إليها، 00:07:44.862 --> 00:07:46.092 هذه الفتاة، 00:07:46.904 --> 00:07:48.049 لم تكن خائفة. 00:07:48.049 --> 00:07:50.069 فى الواقع، كانت تنظر لي وحسب. 00:07:50.187 --> 00:07:51.224 أتعرفون هذه النظرة؟ 00:07:51.224 --> 00:07:53.148 مثل... نعم؟ حسنًا... إذن، كيف؟ 00:07:53.148 --> 00:07:54.480 (ضحك) 00:07:54.480 --> 00:07:56.603 نعم، لقد كنت في ماليزيا منذ وقت طويل. 00:07:56.603 --> 00:07:58.669 (ضحك) 00:07:58.669 --> 00:08:02.500 لذا، ذهبت لها وشرحت مشكلة ال EPA وDHA. 00:08:02.500 --> 00:08:04.200 نظرت إليّ، وقالت: 00:08:04.815 --> 00:08:06.595 "حسناً، نعم." 00:08:06.595 --> 00:08:10.439 " اه، EPA للقلب." 00:08:11.999 --> 00:08:14.246 "DHA للدماغ." 00:08:14.246 --> 00:08:16.216 (ضحك) 00:08:16.967 --> 00:08:19.217 "قلبك بخير أم لا؟" 00:08:19.405 --> 00:08:20.182 (ضحك) 00:08:20.182 --> 00:08:21.372 فقلت: 00:08:22.135 --> 00:08:23.189 "نعم، نعم،" 00:08:23.189 --> 00:08:26.888 قلت، "قلبي، نعم، أعتقد أنه بحالة جيدة." 00:08:26.888 --> 00:08:28.018 قالت: 00:08:29.881 --> 00:08:31.454 "دماغك بخير أم لا؟" 00:08:31.454 --> 00:08:33.524 (ضحك) 00:08:33.598 --> 00:08:38.508 قلت: "لا لا، دماغي ليس بحالة جيدة كالمعتاد." 00:08:38.599 --> 00:08:40.104 نظرت وقالت: 00:08:40.104 --> 00:08:43.025 "حسناً، خذي أوميغا DHA!" 00:08:43.025 --> 00:08:44.195 (ضحك) 00:08:44.495 --> 00:08:45.785 تم حل المشكلة، أليس كذلك؟ 00:08:45.823 --> 00:08:48.723 هكذا لدينا نوعين مختلفين من المتحدثين. 00:08:48.770 --> 00:08:51.285 يوجد من لديه مستوى مرتفع، 00:08:51.285 --> 00:08:54.565 ولكن تركز كلياً على نفسها وإنجاز الأمر بطريقة صحيحة، 00:08:55.004 --> 00:08:57.224 وبالتالي بطريقة غير مجدية. 00:08:57.866 --> 00:08:59.889 لدينا النوع الآخر، 00:08:59.889 --> 00:09:00.739 بمستوى ضعيف، 00:09:01.092 --> 00:09:05.552 تركز كلياً على الشخص الذي تتحدث معه والحصول على نتيجة 00:09:05.801 --> 00:09:06.716 فهذا فعال. 00:09:06.826 --> 00:09:08.786 وهنا يكمن الاختلاف. 00:09:10.332 --> 00:09:15.417 الآن، لماذا هذا الاختلاف مهم جدا ليس فقط لك، ولأطفالك، 00:09:15.417 --> 00:09:18.963 ولكن لمستقبل ماليزيا وبلدان مثلها؟ 00:09:19.063 --> 00:09:21.800 وللإجابة على ذلك، دعونا نلقي نظرة 00:09:21.800 --> 00:09:26.410 على من يتحدث الإنجليزية في العالم اليوم، حسناً؟ 00:09:26.563 --> 00:09:31.207 إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله، 00:09:31.207 --> 00:09:34.447 التي تحدث الآن على كوكب الأرض، 00:09:34.699 --> 00:09:38.589 سنرى بين كل ناطق أصلي للإنجليزية، مثلي، 00:09:39.396 --> 00:09:42.936 يوجد خمسة متحدثين غير أصليين. 00:09:44.099 --> 00:09:48.919 وإذا استمعنا الآن إلى كل محادثة إنجليزية على كوكب الأرض، 00:09:49.846 --> 00:09:54.316 سنلاحظ أن 96٪ من تلك المحادثات 00:09:55.700 --> 00:09:58.130 تضم متحدثين بالإنجليزية غير أصليين - 00:09:58.200 --> 00:10:03.445 فقط 4٪ من تلك المحادثات بين متحدثين أصليين للغة. 00:10:03.445 --> 00:10:05.375 فهي لم تعد لغتي بعد الآن، 00:10:05.403 --> 00:10:07.513 فهذه اللغة تعود لكم. 00:10:07.947 --> 00:10:10.617 إنها ليست فنًا يتقن؛ 00:10:10.858 --> 00:10:14.158 إنها مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة. 00:10:14.218 --> 00:10:19.206 أريد أن أعطيكم مثالًا واقعيًا للغة الإنجليزية اليوم في العالم، 00:10:19.206 --> 00:10:20.586 الإنجليزية الحقيقية اليوم. 00:10:20.769 --> 00:10:22.599 هذه قصة صادقة أخرى.. 00:10:24.202 --> 00:10:26.918 منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء 00:10:26.938 --> 00:10:28.720 كانت حفلة شواء لأجل المهندسين، 00:10:28.720 --> 00:10:30.780 مهندسين من جميع أنحاء العالم. 00:10:31.467 --> 00:10:33.595 وكانوا يعدون النقانق. 00:10:33.595 --> 00:10:36.521 بعض هذه النقانق كانت نقانق عادية، 00:10:36.521 --> 00:10:40.211 والبعض كانت نقانق بالجبنة كما تعلمون، مع وضع الجبنة في المنتصف. 00:10:40.786 --> 00:10:43.276 كان هناك مهندس فرنسي يطبخ النقانق، 00:10:43.732 --> 00:10:45.974 والتفت إلى ذلك المهندس الكوري، 00:10:45.974 --> 00:10:50.474 وقال: "هل تحب النقانق؟" 00:10:51.012 --> 00:10:53.631 فقال الشاب الكورى: "نعم، من فضلك!" 00:10:53.631 --> 00:10:57.131 قال: "هل تريد الجبنة" 00:10:57.398 --> 00:10:59.563 تفقد الشاب الكوري الطاولة، 00:10:59.563 --> 00:11:02.983 وقال: "أنا لا أرى الجبن." 00:11:03.411 --> 00:11:07.950 قال الشاب الفرنسي، " إن النقانق تحتوي على الجبن." 00:11:07.950 --> 00:11:09.985 (ضحك) 00:11:09.985 --> 00:11:12.455 لم يفهمه الشاب الكوري، أليس كذلك؟ 00:11:12.522 --> 00:11:15.052 لذلك حاول الشاب الفرنسي مجدداً. 00:11:16.144 --> 00:11:21.144 "النقانق ... مصنوعة من ... مع الجبنة." 00:11:22.759 --> 00:11:24.409 مازال الشاب الكوري لا يفهم. 00:11:24.531 --> 00:11:25.311 فحاول مجدداً، 00:11:25.835 --> 00:11:30.171 قال: " النقانق تأتي من - 00:11:30.171 --> 00:11:32.318 لا، الجينة تأتي من النقانق." 00:11:32.328 --> 00:11:33.238 (ضحك) 00:11:33.298 --> 00:11:35.110 لم يستطع الشاب الكوري الفهم. 00:11:35.120 --> 00:11:39.380 كان هناك مهندس ياباني يستمع لهذه المحادثة، 00:11:39.387 --> 00:11:41.397 التفت إلى المهندس الكوري 00:11:41.413 --> 00:11:45.346 وقال: "اه! جبنة... نظام متكامل!" 00:11:45.346 --> 00:11:46.106 (ضحك) 00:11:47.057 --> 00:11:48.437 فهم، حسنا. 00:11:48.484 --> 00:11:49.344 (ضحك) 00:11:49.344 --> 00:11:50.774 فهم الجميع. 00:11:50.897 --> 00:11:53.698 هكذا اللغة الإنجليزية اليوم. 00:11:53.698 --> 00:11:57.388 إنها مجرد أداة للتلاعب للوصول لنتيجة، 00:11:57.525 --> 00:11:59.645 مثل لعبة الكمبيوتر. 00:12:01.239 --> 00:12:06.700 والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله، 00:12:06.710 --> 00:12:10.980 لا يتم تدريس الإنجليزية وكأنها أداه للعب. 00:12:11.139 --> 00:12:14.488 فلا تزال تُدرس وكأنها فناً يتقن. 00:12:14.488 --> 00:12:20.048 ويتم تقييم الطلاب على الإِجَادَة أكثر من الإِيضاح. 00:12:22.334 --> 00:12:27.403 قد يتذكر البعض امتحان الفهم القديم في المدرسة. 00:12:27.403 --> 00:12:29.004 هل يتذكر الجميع في المدرسة 00:12:29.004 --> 00:12:32.833 عندما تُسأل حول النص الذي قرأته، 00:12:32.833 --> 00:12:35.289 عليك قراءة بعض النصوص، أليس كذلك؟ 00:12:35.289 --> 00:12:40.213 ومن ثم الإجابة على السؤال لإظهار إنك فهمت النص؟ 00:12:40.343 --> 00:12:45.493 وقد يحدث أنك أظهرت فهمك للنص، 00:12:45.553 --> 00:12:50.173 ولكنك حصلت على X كبيرة لأنك ارتكبت خطأً بسيطاً في القواعد. 00:12:50.222 --> 00:12:51.697 مثل هذا الطالب. 00:12:51.697 --> 00:12:55.184 هذا الطالب فهم بوضوح الفقرة الرابعة. 00:12:55.184 --> 00:12:57.178 لكن لا، ليس صحيحا! 00:12:57.198 --> 00:13:01.588 لانه أسقط حرف ال N من كلمة البيئة "environment" 00:13:02.200 --> 00:13:04.920 لكن في العالم الواقعى، ما الذي يهم؟ 00:13:05.207 --> 00:13:08.531 في الواقع، ما يهم هو هل فهمت الإيميل، 00:13:08.531 --> 00:13:13.221 أم هل فهمت عميلك حتى تتمكن من المضي قدمًا واتخاذ إجراء؟ 00:13:14.997 --> 00:13:17.377 الآن، المشكلة التي أراها هنا، 00:13:18.010 --> 00:13:19.240 مرارًا وتكرارًا، 00:13:19.335 --> 00:13:24.085 هي أن الناس يأخذون ما طوروه في اللغة الإنجليزية في المدرسة، 00:13:24.125 --> 00:13:28.445 ويجلبوه إلى حياة البالغين وفي عملهم. 00:13:30.075 --> 00:13:31.974 وإذا كنت في موقف عصيب، 00:13:31.974 --> 00:13:33.519 وتجري محادثة، 00:13:33.519 --> 00:13:38.959 وتحاول أن تُعطي نتيجة لشخص ما وتقولها بشكل صحيح، 00:13:39.077 --> 00:13:42.686 عقلك المتعدد المهام، لا يمكنه فعل شيئين في وقت واحد. 00:13:42.696 --> 00:13:45.686 وما أراه هو أن العقل يقفل تماماً. 00:13:45.784 --> 00:13:50.314 وقد تتعرف على هذه الأعراض الثلاثة لإغلاق المخ. 00:13:51.526 --> 00:13:54.826 أولاً هو أن استماعك يذهب. 00:13:55.504 --> 00:13:58.688 يتحدث شخص ما معك، وأنت مشغول جداً بالتفكير 00:13:58.688 --> 00:14:03.278 في كيفية ردك والتعبير عن نفسك بشكل صحيح، 00:14:03.497 --> 00:14:06.197 أنت في الواقع لا تسمع ما قاله الشخص الآخر. 00:14:06.928 --> 00:14:09.728 وأستطيع أن أرى الكثير من الإيماءات. 00:14:09.800 --> 00:14:12.340 الشيء الثاني الذي يجب عليك فعله هو كلامك. 00:14:12.660 --> 00:14:14.305 عقلك نوعاً ما مغلق، 00:14:14.305 --> 00:14:18.035 فالمفردات التي تعرفها جيدًا تختفي تمامًا، 00:14:18.080 --> 00:14:20.170 ولا تستطيع استحضار الكلمات. 00:14:21.498 --> 00:14:23.708 الشيء الثالث هو ثقتك. 00:14:24.003 --> 00:14:25.883 أسوأ ما في الأمر هو 00:14:26.040 --> 00:14:31.430 كونك غير واثق لأنك لا تستطيع التعبير عن نفسك بوضوح، 00:14:31.649 --> 00:14:33.749 لكن بالنسبة للشخص الذى يتحدث معك، 00:14:33.749 --> 00:14:35.659 قد يسيء الفهم ذلك 00:14:35.812 --> 00:14:41.082 مثل عدم الثقة في قدرتك على القيام بهذه المهمة، للأداء. 00:14:42.944 --> 00:14:47.834 لذا إذا كنت تريد أن تتحدث الإنجليزية مثل فايزال بهذه الثقة العظيمة، 00:14:48.233 --> 00:14:50.963 إليك شيء واحد يمكنك القيام به. 00:14:51.889 --> 00:14:54.819 عندما تتحدث، لا تركز على نفسك. 00:14:55.398 --> 00:14:59.488 ركّز على الشخص الآخر والنتيجة التي تريد تحقيقها. 00:15:00.438 --> 00:15:03.608 تخيلوا الجيل القادم من الماليزيين، 00:15:03.840 --> 00:15:09.831 مع كل تلك الثقة الرائعة في التواصل التي يمتلكها فايزال، 00:15:09.831 --> 00:15:11.521 بأي مستوى في الإنجليزية. 00:15:12.496 --> 00:15:13.831 لأنه دعونا نتذكر 00:15:13.831 --> 00:15:17.391 بأن اللغة الإنجليزية اليوم ليست فنًا ليتقن، 00:15:17.404 --> 00:15:21.274 فهي مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة. 00:15:21.413 --> 00:15:24.913 وهذه الأداه تعود لكم. 00:15:26.871 --> 00:15:27.935 شكراً لكم. 00:15:27.935 --> 00:15:32.095 (تصفيق)