1 00:00:22,303 --> 00:00:23,663 خلال السنوات العشرين الماضية 2 00:00:24,000 --> 00:00:27,210 كنت أساعد الماليزيين وآخرين من جنوب شرق آسيا 3 00:00:27,640 --> 00:00:30,000 للتحدث بالإنجليزية بشكل أفضل. 4 00:00:30,300 --> 00:00:34,210 ومن خلال تدريب الآلاف من الآسيويين الجنوبيين، 5 00:00:34,700 --> 00:00:37,480 اكتشفت حقيقة مذهلة للغاية. 6 00:00:37,980 --> 00:00:42,060 اكتشفت مدى معرفة شخص ما التواصل بالإنجليزية 7 00:00:42,780 --> 00:00:45,930 فى الواقع ليس له علاقة كبيرة بمستواه فى اللغة الإنجليزية. 8 00:00:46,360 --> 00:00:51,660 فهو ذات علاقة كبيرة بكيفية تفاعلهم مع اللغة الإنجليزية. 9 00:00:52,400 --> 00:00:56,240 هناك أشخاص لديهم مستوى متدني جدًا في اللغة الإنجليزية، 10 00:00:56,279 --> 00:00:58,699 ويمكنهم التواصل بشكل جيد جدًا. 11 00:00:58,799 --> 00:01:02,659 واحد من الذين أتذكرهم كان طالباً، وأحد شركائي، يدعى فايزال. 12 00:01:02,689 --> 00:01:04,739 كان مشرف مصنع - 13 00:01:04,899 --> 00:01:07,059 وذو مستوى متدني جدا في اللغة الإنجليزية - 14 00:01:07,239 --> 00:01:11,149 لكن هذا الشاب يمكنه الجلوس والإستماع إلى أى شخص، 15 00:01:11,219 --> 00:01:12,839 بتروي شديد، وبتركيز، 16 00:01:12,879 --> 00:01:14,489 ومن ثم يمكنه الرد، 17 00:01:15,009 --> 00:01:19,179 وبالتأكيد يعبرعن أفكاره بشكل جميل، 18 00:01:19,239 --> 00:01:20,999 بمستوى ضعيف جداً في اللغة الإنجليزية. 19 00:01:21,189 --> 00:01:23,219 لذا، أريد اليوم أن أشارككم 20 00:01:23,379 --> 00:01:27,389 ما المختلف في أشخاص مثل فايزال؟ 21 00:01:27,449 --> 00:01:28,979 كيف يفعلون ذلك؟ 22 00:01:29,669 --> 00:01:30,629 وثانياً، 23 00:01:30,689 --> 00:01:32,969 لماذا هذا مهم جداً ليس فقط بالنسبة لك، 24 00:01:32,979 --> 00:01:37,219 ولكن لأطفالك، لمجتمعك، ولمستقبل ماليزيا؟ 25 00:01:37,689 --> 00:01:38,679 وثالثا، 26 00:01:38,689 --> 00:01:41,059 ما الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله، بدءًا من اليوم، 27 00:01:41,386 --> 00:01:45,746 إذا كنت تريد التحدث بهذا الهدوء، والثقة الواضحة 28 00:01:45,786 --> 00:01:47,396 مثل فايزال. 29 00:01:47,806 --> 00:01:48,986 لذلك أولاً، 30 00:01:49,156 --> 00:01:50,646 ما المختلف؟ 31 00:01:50,686 --> 00:01:52,396 كيف يفعل أشخاص مثل فايزال ذلك؟ 32 00:01:52,416 --> 00:01:54,346 للإجابة على هذا السؤال، 33 00:01:54,346 --> 00:01:56,686 سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟ 34 00:01:56,766 --> 00:01:59,546 كنت أدرب الموظفين في ذلك الوقت، 35 00:01:59,586 --> 00:02:03,766 وابنتي، في ذلك الوقت، كانت تأخذ دروس عزف على البيانو. 36 00:02:03,766 --> 00:02:09,076 وبدأت ألاحظ اثنين من أوجه التشابه القوية 37 00:02:09,086 --> 00:02:14,236 بين موقف ابنتي أو التفكير في العزف على البيانو 38 00:02:14,366 --> 00:02:19,186 والكثير من تفكير الماليزيين أو موقفهم تجاه اللغة الإنجليزية. 39 00:02:19,776 --> 00:02:21,466 قبل كل شيء، علي أن أخبركم 40 00:02:21,466 --> 00:02:24,556 أن ابنتي تكره البيانو تماماً، 41 00:02:24,556 --> 00:02:25,726 وتكره الدروس، 42 00:02:25,726 --> 00:02:27,196 وتكره ممارسته، 43 00:02:27,196 --> 00:02:29,646 هذه ممارسة ابنتي للبيانو، حسنا؟ 44 00:02:29,736 --> 00:02:31,496 هذا أفضل ما يمكن أن يكون عليه الأمر. 45 00:02:32,106 --> 00:02:33,206 هذا هو الأمر الحقيقي 46 00:02:34,746 --> 00:02:37,796 فهي ترهب الذهاب لدروس البيانو 47 00:02:37,856 --> 00:02:41,866 لأن بالنسبة لها، الذهاب إلى دروس البيانو، 48 00:02:41,906 --> 00:02:44,176 كان يملؤها بهذا النوع من الرهبة. 49 00:02:44,216 --> 00:02:48,146 لكون الأمر كله كان يتعلق بعدم بالفشل، أليس كذلك؟ 50 00:02:48,716 --> 00:02:51,376 لأنه ومثل الكثيرمن دارسي البيانو، 51 00:02:51,426 --> 00:02:53,976 بالنسبة لابنتي ومعلمها، 52 00:02:53,976 --> 00:02:59,016 يتم قياس نجاحها في العزف على البيانو من خلال الأخطاء القليلة التي ارتكبتها. 53 00:02:59,526 --> 00:03:00,506 في نفس الوقت، 54 00:03:00,506 --> 00:03:04,046 لاحظت أن الكثير من الماليزيين يذهبوا للمحادثات الإنجليزية 55 00:03:04,056 --> 00:03:07,286 بنفس هذه الرهبة. 56 00:03:07,296 --> 00:03:09,706 هذا الشعور بأنهم سيتم محاكمتهم 57 00:03:09,706 --> 00:03:12,646 من خلال عدد الأخطاء التي سيقعون فيها، 58 00:03:13,216 --> 00:03:15,266 وما إذا كانوا سيفسدون الأمر أم لا. 59 00:03:16,666 --> 00:03:20,946 الآن، التشابه الثاني الذي لاحظته كان يتعلق بالصورة الذاتية. 60 00:03:20,956 --> 00:03:24,466 كانت ابنتي تعلم ما هو البيانو الجيد، أليس كذلك؟ 61 00:03:24,466 --> 00:03:26,346 لأننا جميعًا سمعنا البيانو الجيد. 62 00:03:26,366 --> 00:03:28,736 فهي تعلم ما هو مستواها، 63 00:03:28,766 --> 00:03:34,246 وتعلم كم وقت تحتاج لتعزف مثل هذا. 64 00:03:34,736 --> 00:03:36,756 لاحظت أن الكثير من الماليزيين، 65 00:03:36,756 --> 00:03:41,806 يعلمون ما هو الإنجليزي الصحيح، 66 00:03:42,356 --> 00:03:44,756 - أرى الكثير يحرك رأسه - 67 00:03:44,766 --> 00:03:47,336 وكيف تبدو لغتهم الإنجليزية، 68 00:03:47,336 --> 00:03:49,976 وإلى أي مدى يتوجب عليهم الذهاب للوصول إلى ذلك المستوى. 69 00:03:49,986 --> 00:03:55,086 كما شعروا بأنهم سيئين - تماما مثل ابنتى - 70 00:03:55,196 --> 00:03:58,786 عازف بيانو سيئ، متحدث بالإنجليزية سيئ، أليس كذلك؟ 71 00:03:58,796 --> 00:04:03,026 لغتي الإنجليزية ليست جيدة، لا أستطيع. عذراً، نعم. لا أستطيع. آه - 72 00:04:03,256 --> 00:04:05,606 لذا أستطيع رؤية هذه التشابهات، 73 00:04:05,606 --> 00:04:07,216 ولكننى مازلت لا أستطيع أن أفهم، 74 00:04:07,216 --> 00:04:10,931 حسنا، ماذا عن هؤلاء الذين يشبهون فايزال، المختلفين تماماً، 75 00:04:10,931 --> 00:04:15,041 الذين يمكنهم فعل هذا بسلاسة، وبهدوء، وبثقة؟ 76 00:04:16,731 --> 00:04:18,589 ذات يوم، اكتشفت ذلك الجواب، 77 00:04:18,589 --> 00:04:20,869 اكتشفته بالصدفة. 78 00:04:20,894 --> 00:04:23,364 كان اليوم عندما تعطل الكمبيوتر الخاص بي، 79 00:04:23,396 --> 00:04:25,456 واضطررت للذهاب إلى مقهى إنترنت. 80 00:04:25,585 --> 00:04:27,391 حسنا، لقد كانت المرة الأولى لي، 81 00:04:27,401 --> 00:04:30,401 واكتشفت أن مقاهي الإنترنت أماكن مثيرة للإشمئزاز، حسنا؟ 82 00:04:30,401 --> 00:04:31,985 إنها حقا أماكن مقرفة. 83 00:04:32,005 --> 00:04:34,895 فهي ذات رائحة كريهة، ومليئة بالأولاد. 84 00:04:35,049 --> 00:04:38,513 ويلعبون ألعاب صاخبة، وعنيفة. 85 00:04:38,513 --> 00:04:40,253 إنها أماكن مثيرة للإشمئزاز وحسب. 86 00:04:41,169 --> 00:04:42,238 لكن اضطرت للذهاب هناك. 87 00:04:42,238 --> 00:04:43,368 لذلك جلست، 88 00:04:43,565 --> 00:04:46,324 وبدأت ألاحظ هذا الشاب الجالس بجانبي. 89 00:04:46,324 --> 00:04:49,984 وأصبحت مهتمة للغاية بهذا الشاب. 90 00:04:50,229 --> 00:04:52,092 الآن، هذا الشاب يلعب هذه اللعبة 91 00:04:52,092 --> 00:04:58,112 والتي تعتمد على إطلاق النار على الناس حتى يموتوا. 92 00:04:58,131 --> 00:04:59,397 هذا كل ما في الأمر. (ضحك) 93 00:04:59,397 --> 00:05:00,357 هذه هي اللعبة، صحيح؟ 94 00:05:00,447 --> 00:05:04,598 ولاحظت أن هذا الشاب ليس جيدًا بما يكفي. 95 00:05:04,970 --> 00:05:06,866 في الواقع، فهو فظيع، حسنًا. 96 00:05:06,866 --> 00:05:10,376 لأنني أنظر وأرى الكثير من إطلاق النار 97 00:05:10,439 --> 00:05:13,508 و ... لا يموت الكثير، أليس كذلك؟ 98 00:05:13,508 --> 00:05:15,094 (ضحك) 99 00:05:15,094 --> 00:05:17,234 ما أثار إنتباهي حقاً 100 00:05:17,305 --> 00:05:21,425 وراء هذا اللاعب السيئ ثلاثة من أصدقائه، 101 00:05:21,479 --> 00:05:23,981 يشاهدونه وهو يلعب. 102 00:05:24,431 --> 00:05:26,023 ما لاحظته حقاً 103 00:05:26,303 --> 00:05:28,203 هو أنه على الرغم من كونه فظيعًا، 104 00:05:28,203 --> 00:05:30,141 رغم أن أصدقائه يشاهدونه، 105 00:05:30,141 --> 00:05:31,671 لم يكن هناك أي إحراج. 106 00:05:31,671 --> 00:05:33,891 لم يشعر بأنه سيتم الحكم عليه. 107 00:05:33,891 --> 00:05:35,467 لم يكن هناك أي خجل. 108 00:05:35,467 --> 00:05:37,486 فالواقع، كان عكس ذلك تماماً. 109 00:05:37,486 --> 00:05:40,912 كان الشاب يركز على هؤلاء الأشرار، 110 00:05:40,912 --> 00:05:42,782 وابتسامته على وجهه. 111 00:05:43,002 --> 00:05:47,062 وكل ما يفكر به هو قتل هؤلاء الرجال، أليس كذلك؟ 112 00:05:47,507 --> 00:05:48,838 وأنا أشاهده. 113 00:05:48,838 --> 00:05:51,374 أدركت فجأة: هذا هو السر، 114 00:05:53,334 --> 00:05:55,641 فهي نفس الطريقة 115 00:05:55,641 --> 00:05:59,923 التي يمتلكها أمثال فايزال عندما يتحدثون بالإنجليزية، 116 00:05:59,923 --> 00:06:01,523 تماماً مثل هذا الشاب. 117 00:06:01,835 --> 00:06:04,275 عندما يدخل فايزال في محادثة إنجليزية، 118 00:06:05,025 --> 00:06:06,942 لا يشعر بأنه محكوم عليه. 119 00:06:06,942 --> 00:06:10,472 بل يركز تمامًا على الشخص الذي يتحدث معه 120 00:06:10,595 --> 00:06:12,815 والنتيجة التي يريدها. 121 00:06:13,869 --> 00:06:15,677 فهو ليس لديه أي وعي ذاتي، 122 00:06:15,677 --> 00:06:17,447 ولا أفكار عن أخطائه. 123 00:06:19,080 --> 00:06:23,250 أريد أن أطلعكم على مثال حقيقي، وصحيح، لرسم صورة، 124 00:06:23,351 --> 00:06:27,441 لشخص يتحدث الإنجليزية وكأنه يعزف البيانو 125 00:06:27,578 --> 00:06:30,798 وشخص يتحدث الإنجليزية كأنه يلعب لعبة على الكمبيوتر. 126 00:06:30,927 --> 00:06:32,707 فهذه قصة صادقة. 127 00:06:33,015 --> 00:06:34,395 هذا ما حدث لي. 128 00:06:34,478 --> 00:06:37,989 منذ فترة، كنت في الصيدلية. 129 00:06:37,999 --> 00:06:39,569 اضطررت لشراء أوميغا؛ 130 00:06:39,569 --> 00:06:42,029 قال لي طبيبي يجب أن أحصل على أوميغا. 131 00:06:42,037 --> 00:06:43,317 فاتجهت للرف، 132 00:06:43,400 --> 00:06:44,830 هناك أطنان من الأوميغا، 133 00:06:44,843 --> 00:06:46,717 فهناك أوميغا غنية بحمض DHA، 134 00:06:46,717 --> 00:06:49,847 وأميغا غنية بحمض EPA، 135 00:06:49,847 --> 00:06:51,697 وأنا لا أعرف أي واحدة سأشتري. 136 00:06:52,200 --> 00:06:54,698 الآن، كانت بائعة الأدوية هناك. 137 00:06:54,698 --> 00:06:58,008 وجدتها سيدة مهنية، أنيقة 138 00:06:58,163 --> 00:07:01,795 ذهبت إليها، ورأيتها تنظر لي، 139 00:07:01,795 --> 00:07:04,735 تلك النظرة أعرفها جيداً. 140 00:07:04,965 --> 00:07:06,182 أخذت تنظر بعينيها بعيداً. 141 00:07:06,182 --> 00:07:07,312 تلك نظرة الخوف 142 00:07:07,312 --> 00:07:09,952 يا إلهي! يجب أن أتحدث إلى شخص لغته الأم الإنجليزية؛ 143 00:07:09,952 --> 00:07:12,752 فستحكم عليّ وتلاحظ أخطائي. 144 00:07:13,735 --> 00:07:16,242 فذهبت إليها، وشرحت موقفي: 145 00:07:16,242 --> 00:07:18,692 أي نوع أوميغا يمكنني الحصول عليها؟ 146 00:07:18,772 --> 00:07:20,916 وبدأت تشرح لي 147 00:07:20,916 --> 00:07:26,240 كل شيء يمكنكم أن تتخيلوه عن حمض DHA و EPA. 148 00:07:26,240 --> 00:07:29,740 تتحدث بسرعة جدا، تدور في حلقات مفرغة. 149 00:07:29,851 --> 00:07:31,551 وعندما انتهت من الحديث، 150 00:07:32,319 --> 00:07:34,206 لم يكن لدي فكرة أي نوع سأشتري. 151 00:07:34,206 --> 00:07:35,746 (ضحك) 152 00:07:35,813 --> 00:07:38,293 فاتجهت للفتاة التي تقف وراء العداد. 153 00:07:38,318 --> 00:07:39,955 الآن، تلك الفتاة، 154 00:07:39,955 --> 00:07:42,965 سمعتها مسبقاً، فمستواها في الإنجليزية ضعيف جداً. 155 00:07:43,048 --> 00:07:44,638 ولكن عندما ذهبت إليها، 156 00:07:44,862 --> 00:07:46,092 هذه الفتاة، 157 00:07:46,904 --> 00:07:48,049 لم تكن خائفة. 158 00:07:48,049 --> 00:07:50,069 فى الواقع، كانت تنظر لي وحسب. 159 00:07:50,187 --> 00:07:51,224 أتعرفون هذه النظرة؟ 160 00:07:51,224 --> 00:07:53,148 مثل... نعم؟ حسنًا... إذن، كيف؟ 161 00:07:53,148 --> 00:07:54,480 (ضحك) 162 00:07:54,480 --> 00:07:56,603 نعم، لقد كنت في ماليزيا منذ وقت طويل. 163 00:07:56,603 --> 00:07:58,669 (ضحك) 164 00:07:58,669 --> 00:08:02,500 لذا، ذهبت لها وشرحت مشكلة ال EPA وDHA. 165 00:08:02,500 --> 00:08:04,200 نظرت إليّ، وقالت: 166 00:08:04,815 --> 00:08:06,595 "حسناً، نعم." 167 00:08:06,595 --> 00:08:10,439 " اه، EPA للقلب." 168 00:08:11,999 --> 00:08:14,246 "DHA للدماغ." 169 00:08:14,246 --> 00:08:16,216 (ضحك) 170 00:08:16,967 --> 00:08:19,217 "قلبك بخير أم لا؟" 171 00:08:19,405 --> 00:08:20,182 (ضحك) 172 00:08:20,182 --> 00:08:21,372 فقلت: 173 00:08:22,135 --> 00:08:23,189 "نعم، نعم،" 174 00:08:23,189 --> 00:08:26,888 قلت، "قلبي، نعم، أعتقد أنه بحالة جيدة." 175 00:08:26,888 --> 00:08:28,018 قالت: 176 00:08:29,881 --> 00:08:31,454 "دماغك بخير أم لا؟" 177 00:08:31,454 --> 00:08:33,524 (ضحك) 178 00:08:33,598 --> 00:08:38,508 قلت: "لا لا، دماغي ليس بحالة جيدة كالمعتاد." 179 00:08:38,599 --> 00:08:40,104 نظرت وقالت: 180 00:08:40,104 --> 00:08:43,025 "حسناً، خذي أوميغا DHA!" 181 00:08:43,025 --> 00:08:44,195 (ضحك) 182 00:08:44,495 --> 00:08:45,785 تم حل المشكلة، أليس كذلك؟ 183 00:08:45,823 --> 00:08:48,723 هكذا لدينا نوعين مختلفين من المتحدثين. 184 00:08:48,770 --> 00:08:51,285 يوجد من لديه مستوى مرتفع، 185 00:08:51,285 --> 00:08:54,565 ولكن تركز كلياً على نفسها وإنجاز الأمر بطريقة صحيحة، 186 00:08:55,004 --> 00:08:57,224 وبالتالي بطريقة غير مجدية. 187 00:08:57,866 --> 00:08:59,889 لدينا النوع الآخر، 188 00:08:59,889 --> 00:09:00,739 بمستوى ضعيف، 189 00:09:01,092 --> 00:09:05,552 تركز كلياً على الشخص الذي تتحدث معه والحصول على نتيجة 190 00:09:05,801 --> 00:09:06,716 فهذا فعال. 191 00:09:06,826 --> 00:09:08,786 وهنا يكمن الاختلاف. 192 00:09:10,332 --> 00:09:15,417 الآن، لماذا هذا الاختلاف مهم جدا ليس فقط لك، ولأطفالك، 193 00:09:15,417 --> 00:09:18,963 ولكن لمستقبل ماليزيا وبلدان مثلها؟ 194 00:09:19,063 --> 00:09:21,800 وللإجابة على ذلك، دعونا نلقي نظرة 195 00:09:21,800 --> 00:09:26,410 على من يتحدث الإنجليزية في العالم اليوم، حسناً؟ 196 00:09:26,563 --> 00:09:31,207 إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله، 197 00:09:31,207 --> 00:09:34,447 التي تحدث الآن على كوكب الأرض، 198 00:09:34,699 --> 00:09:38,589 سنرى بين كل ناطق أصلي للإنجليزية، مثلي، 199 00:09:39,396 --> 00:09:42,936 يوجد خمسة متحدثين غير أصليين. 200 00:09:44,099 --> 00:09:48,919 وإذا استمعنا الآن إلى كل محادثة إنجليزية على كوكب الأرض، 201 00:09:49,846 --> 00:09:54,316 سنلاحظ أن 96٪ من تلك المحادثات 202 00:09:55,700 --> 00:09:58,130 تضم متحدثين بالإنجليزية غير أصليين - 203 00:09:58,200 --> 00:10:03,445 فقط 4٪ من تلك المحادثات بين متحدثين أصليين للغة. 204 00:10:03,445 --> 00:10:05,375 فهي لم تعد لغتي بعد الآن، 205 00:10:05,403 --> 00:10:07,513 فهذه اللغة تعود لكم. 206 00:10:07,947 --> 00:10:10,617 إنها ليست فنًا يتقن؛ 207 00:10:10,858 --> 00:10:14,158 إنها مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة. 208 00:10:14,218 --> 00:10:19,206 أريد أن أعطيكم مثالًا واقعيًا للغة الإنجليزية اليوم في العالم، 209 00:10:19,206 --> 00:10:20,586 الإنجليزية الحقيقية اليوم. 210 00:10:20,769 --> 00:10:22,599 هذه قصة صادقة أخرى.. 211 00:10:24,202 --> 00:10:26,918 منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء 212 00:10:26,938 --> 00:10:28,720 كانت حفلة شواء لأجل المهندسين، 213 00:10:28,720 --> 00:10:30,780 مهندسين من جميع أنحاء العالم. 214 00:10:31,467 --> 00:10:33,595 وكانوا يعدون النقانق. 215 00:10:33,595 --> 00:10:36,521 بعض هذه النقانق كانت نقانق عادية، 216 00:10:36,521 --> 00:10:40,211 والبعض كانت نقانق بالجبنة كما تعلمون، مع وضع الجبنة في المنتصف. 217 00:10:40,786 --> 00:10:43,276 كان هناك مهندس فرنسي يطبخ النقانق، 218 00:10:43,732 --> 00:10:45,974 والتفت إلى ذلك المهندس الكوري، 219 00:10:45,974 --> 00:10:50,474 وقال: "هل تحب النقانق؟" 220 00:10:51,012 --> 00:10:53,631 فقال الشاب الكورى: "نعم، من فضلك!" 221 00:10:53,631 --> 00:10:57,131 قال: "هل تريد الجبنة" 222 00:10:57,398 --> 00:10:59,563 تفقد الشاب الكوري الطاولة، 223 00:10:59,563 --> 00:11:02,983 وقال: "أنا لا أرى الجبن." 224 00:11:03,411 --> 00:11:07,950 قال الشاب الفرنسي، " إن النقانق تحتوي على الجبن." 225 00:11:07,950 --> 00:11:09,985 (ضحك) 226 00:11:09,985 --> 00:11:12,455 لم يفهمه الشاب الكوري، أليس كذلك؟ 227 00:11:12,522 --> 00:11:15,052 لذلك حاول الشاب الفرنسي مجدداً. 228 00:11:16,144 --> 00:11:21,144 "النقانق ... مصنوعة من ... مع الجبنة." 229 00:11:22,759 --> 00:11:24,409 مازال الشاب الكوري لا يفهم. 230 00:11:24,531 --> 00:11:25,311 فحاول مجدداً، 231 00:11:25,835 --> 00:11:30,171 قال: " النقانق تأتي من - 232 00:11:30,171 --> 00:11:32,318 لا، الجينة تأتي من النقانق." 233 00:11:32,328 --> 00:11:33,238 (ضحك) 234 00:11:33,298 --> 00:11:35,110 لم يستطع الشاب الكوري الفهم. 235 00:11:35,120 --> 00:11:39,380 كان هناك مهندس ياباني يستمع لهذه المحادثة، 236 00:11:39,387 --> 00:11:41,397 التفت إلى المهندس الكوري 237 00:11:41,413 --> 00:11:45,346 وقال: "اه! جبنة... نظام متكامل!" 238 00:11:45,346 --> 00:11:46,106 (ضحك) 239 00:11:47,057 --> 00:11:48,437 فهم، حسنا. 240 00:11:48,484 --> 00:11:49,344 (ضحك) 241 00:11:49,344 --> 00:11:50,774 فهم الجميع. 242 00:11:50,897 --> 00:11:53,698 هكذا اللغة الإنجليزية اليوم. 243 00:11:53,698 --> 00:11:57,388 إنها مجرد أداة للتلاعب للوصول لنتيجة، 244 00:11:57,525 --> 00:11:59,645 مثل لعبة الكمبيوتر. 245 00:12:01,239 --> 00:12:06,700 والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله، 246 00:12:06,710 --> 00:12:10,980 لا يتم تدريس الإنجليزية وكأنها أداه للعب. 247 00:12:11,139 --> 00:12:14,488 فلا تزال تُدرس وكأنها فناً يتقن. 248 00:12:14,488 --> 00:12:20,048 ويتم تقييم الطلاب على الإِجَادَة أكثر من الإِيضاح. 249 00:12:22,334 --> 00:12:27,403 قد يتذكر البعض امتحان الفهم القديم في المدرسة. 250 00:12:27,403 --> 00:12:29,004 هل يتذكر الجميع في المدرسة 251 00:12:29,004 --> 00:12:32,833 عندما تُسأل حول النص الذي قرأته، 252 00:12:32,833 --> 00:12:35,289 عليك قراءة بعض النصوص، أليس كذلك؟ 253 00:12:35,289 --> 00:12:40,213 ومن ثم الإجابة على السؤال لإظهار إنك فهمت النص؟ 254 00:12:40,343 --> 00:12:45,493 وقد يحدث أنك أظهرت فهمك للنص، 255 00:12:45,553 --> 00:12:50,173 ولكنك حصلت على X كبيرة لأنك ارتكبت خطأً بسيطاً في القواعد. 256 00:12:50,222 --> 00:12:51,697 مثل هذا الطالب. 257 00:12:51,697 --> 00:12:55,184 هذا الطالب فهم بوضوح الفقرة الرابعة. 258 00:12:55,184 --> 00:12:57,178 لكن لا، ليس صحيحا! 259 00:12:57,198 --> 00:13:01,588 لانه أسقط حرف ال N من كلمة البيئة "environment" 260 00:13:02,200 --> 00:13:04,920 لكن في العالم الواقعى، ما الذي يهم؟ 261 00:13:05,207 --> 00:13:08,531 في الواقع، ما يهم هو هل فهمت الإيميل، 262 00:13:08,531 --> 00:13:13,221 أم هل فهمت عميلك حتى تتمكن من المضي قدمًا واتخاذ إجراء؟ 263 00:13:14,997 --> 00:13:17,377 الآن، المشكلة التي أراها هنا، 264 00:13:18,010 --> 00:13:19,240 مرارًا وتكرارًا، 265 00:13:19,335 --> 00:13:24,085 هي أن الناس يأخذون ما طوروه في اللغة الإنجليزية في المدرسة، 266 00:13:24,125 --> 00:13:28,445 ويجلبوه إلى حياة البالغين وفي عملهم. 267 00:13:30,075 --> 00:13:31,974 وإذا كنت في موقف عصيب، 268 00:13:31,974 --> 00:13:33,519 وتجري محادثة، 269 00:13:33,519 --> 00:13:38,959 وتحاول أن تُعطي نتيجة لشخص ما وتقولها بشكل صحيح، 270 00:13:39,077 --> 00:13:42,686 عقلك المتعدد المهام، لا يمكنه فعل شيئين في وقت واحد. 271 00:13:42,696 --> 00:13:45,686 وما أراه هو أن العقل يقفل تماماً. 272 00:13:45,784 --> 00:13:50,314 وقد تتعرف على هذه الأعراض الثلاثة لإغلاق المخ. 273 00:13:51,526 --> 00:13:54,826 أولاً هو أن استماعك يذهب. 274 00:13:55,504 --> 00:13:58,688 يتحدث شخص ما معك، وأنت مشغول جداً بالتفكير 275 00:13:58,688 --> 00:14:03,278 في كيفية ردك والتعبير عن نفسك بشكل صحيح، 276 00:14:03,497 --> 00:14:06,197 أنت في الواقع لا تسمع ما قاله الشخص الآخر. 277 00:14:06,928 --> 00:14:09,728 وأستطيع أن أرى الكثير من الإيماءات. 278 00:14:09,800 --> 00:14:12,340 الشيء الثاني الذي يجب عليك فعله هو كلامك. 279 00:14:12,660 --> 00:14:14,305 عقلك نوعاً ما مغلق، 280 00:14:14,305 --> 00:14:18,035 فالمفردات التي تعرفها جيدًا تختفي تمامًا، 281 00:14:18,080 --> 00:14:20,170 ولا تستطيع استحضار الكلمات. 282 00:14:21,498 --> 00:14:23,708 الشيء الثالث هو ثقتك. 283 00:14:24,003 --> 00:14:25,883 أسوأ ما في الأمر هو 284 00:14:26,040 --> 00:14:31,430 كونك غير واثق لأنك لا تستطيع التعبير عن نفسك بوضوح، 285 00:14:31,649 --> 00:14:33,749 لكن بالنسبة للشخص الذى يتحدث معك، 286 00:14:33,749 --> 00:14:35,659 قد يسيء الفهم ذلك 287 00:14:35,812 --> 00:14:41,082 مثل عدم الثقة في قدرتك على القيام بهذه المهمة، للأداء. 288 00:14:42,944 --> 00:14:47,834 لذا إذا كنت تريد أن تتحدث الإنجليزية مثل فايزال بهذه الثقة العظيمة، 289 00:14:48,233 --> 00:14:50,963 إليك شيء واحد يمكنك القيام به. 290 00:14:51,889 --> 00:14:54,819 عندما تتحدث، لا تركز على نفسك. 291 00:14:55,398 --> 00:14:59,488 ركّز على الشخص الآخر والنتيجة التي تريد تحقيقها. 292 00:15:00,438 --> 00:15:03,608 تخيلوا الجيل القادم من الماليزيين، 293 00:15:03,840 --> 00:15:09,831 مع كل تلك الثقة الرائعة في التواصل التي يمتلكها فايزال، 294 00:15:09,831 --> 00:15:11,521 بأي مستوى في الإنجليزية. 295 00:15:12,496 --> 00:15:13,831 لأنه دعونا نتذكر 296 00:15:13,831 --> 00:15:17,391 بأن اللغة الإنجليزية اليوم ليست فنًا ليتقن، 297 00:15:17,404 --> 00:15:21,274 فهي مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة. 298 00:15:21,413 --> 00:15:24,913 وهذه الأداه تعود لكم. 299 00:15:26,871 --> 00:15:27,935 شكراً لكم. 300 00:15:27,935 --> 00:15:32,095 (تصفيق)