[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Fiind arheolog Dialogue: 0,0:00:02.57,0:00:05.66,Default,,0000,0000,0000,,adesea sunt întrebată\Ncare e descoperirea mea preferată. Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul e simplu: Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.36,Default,,0000,0000,0000,,soţul meu Greg. Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:11.76,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am cunoscut în Egipt\Nla prima mea săpătură. Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Eram la prima lecție despre descoperirea\Nlucrurilor neașteptate, minunate. Dialogue: 0,0:00:19.94,0:00:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Așa a început un incredibil\Nparteneriat arheologic. Dialogue: 0,0:00:24.44,0:00:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Peste ani, l-am cerut de bărbat\Nîn fața favoritei noastre statui-pereche Dialogue: 0,0:00:29.61,0:00:32.77,Default,,0000,0000,0000,,reprezentânu-i pe prințul Rahotep\Nși pe prințesa Nofret, Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:34.04,Default,,0000,0000,0000,,din Museul Cairo, Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:36.15,Default,,0000,0000,0000,,veche de 4.600 de ani. Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:41.64,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit că dacă-i cer\Nsă-și petreacă cu mine tot restul vieții, Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:44.44,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui s-o fac în fața a doi oameni Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:47.54,Default,,0000,0000,0000,,care și-au jurat\Napartenență eternă unul altuia. Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Aceste simboluri dăinuie\Npentru că atunci când le privim, Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:53.52,Default,,0000,0000,0000,,parcă ne privim în oglindă. Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Sunt memento-uri puternice Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.81,Default,,0000,0000,0000,,cum că baza umanității nu s-a schimbat. Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Fiorul descoperirilor arheologice\Ne puternic ca și dragostea, Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:10.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru că istoria antică e asemenea\Nunei amante incredibil de seducătoare. Dialogue: 0,0:01:11.12,0:01:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Mulți arheologi și-au devotat viața Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru dezvăluirea misterelor trecutului Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:17.55,Default,,0000,0000,0000,,sub soare arzător Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:20.04,Default,,0000,0000,0000,,și vânturi arctice, Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:22.43,Default,,0000,0000,0000,,în păduri tropicale dense. Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Mulți caută. Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Unii descoperă. Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Toți se roagă la templul posibilității Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:31.86,Default,,0000,0000,0000,,că o descoperire ar putea schimba istoria. Dialogue: 0,0:01:33.62,0:01:36.12,Default,,0000,0000,0000,,În prima mea zi în Egipt,\Nam lucrat într-un sit Dialogue: 0,0:01:36.15,0:01:41.79,Default,,0000,0000,0000,,din delta nord-estică a Egiptului,\Nnumit Mendes, datând de 4.200 de ani, Dialogue: 0,0:01:41.81,0:01:42.96,Default,,0000,0000,0000,,într-un cimitir. Dialogue: 0,0:01:42.99,0:01:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Sunt eu în fotografie, Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:45.41,Default,,0000,0000,0000,,încântată de ce fac. Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Pe digul înconjurat de parcele de orez\Nverzi ca smaraldul, Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:52.78,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit o oală intactă. Dialogue: 0,0:01:53.77,0:01:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Întorcând-o cu fundul în sus, Dialogue: 0,0:01:55.42,0:01:59.90,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit amprenta\Nlăsată de cel ce-o crease. Dialogue: 0,0:02:00.73,0:02:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Pentru un moment, timpul încremenise. Dialogue: 0,0:02:04.07,0:02:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Nu știam unde mă aflam. Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Și asta pentru că atunci mi-am dat seama Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:10.31,Default,,0000,0000,0000,,că atunci când săpăm, Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:11.100,Default,,0000,0000,0000,,săpăm pentru oameni, Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:13.23,Default,,0000,0000,0000,,nu pentru lucruri. Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Nicicând nu suntem atât de prezenți\Nca în mijlocul unui trecut măreț. Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:25.33,Default,,0000,0000,0000,,De nenumărate ori am stat\Nîn fața piramidelor din Giza, Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:27.62,Default,,0000,0000,0000,,care mă lasă fără cuvinte. Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Mă simt ca cea mai norocoasă\Npersoană din lume. Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Ele reprezintă un monument\Nal sclipirii umane că orice este posibil. Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Mulți nu-și dau seama că sclipirea\Nare natură umană; Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:42.93,Default,,0000,0000,0000,,ei cred că extratereștrii le-au construit. Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:44.44,Default,,0000,0000,0000,,E absurd. Dialogue: 0,0:02:45.25,0:02:48.58,Default,,0000,0000,0000,,E suficient să te apropii tu însuți Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:51.07,Default,,0000,0000,0000,,ca să observi mâna ascunsă a unui om Dialogue: 0,0:02:51.10,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,în semnele lăsate de dălțile\Ncare le-au construit. Dialogue: 0,0:02:56.20,0:02:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Marea piramidă din Giza\Na fost construită piatră cu piatră Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:03.15,Default,,0000,0000,0000,,din 2,3 milioane de blocuri de piatră, Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:05.87,Default,,0000,0000,0000,,cu o eficiență birocratică incredibilă. Dialogue: 0,0:03:07.30,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu piramidele trec testul timpului; Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:12.06,Default,,0000,0000,0000,,ci ingeniozitatea umană. Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Asta e sclipirea noastră, a oamenilor. Dialogue: 0,0:03:17.52,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Istoria poate fi ciclică, Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:22.91,Default,,0000,0000,0000,,dar noi suntem unici. Dialogue: 0,0:03:23.77,0:03:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Îmi iubesc meseria, Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:28.03,Default,,0000,0000,0000,,pentru că aflu că nu ne-am schimbat. Dialogue: 0,0:03:29.49,0:03:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Citesc bancuri\Ndespre soacre din Mesopotamia Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,vechi de 3.500 de ani. Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:36.80,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Aud de vecini care se certau Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:43.90,Default,,0000,0000,0000,,acum 4.600 de ani, în Egipt. Dialogue: 0,0:03:43.92,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Favorita mea,\Nde acum 3.300 de ani din Luxor: Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:54.06,Default,,0000,0000,0000,,o inscripție despre băieți, elevi,\Ncare au chiulit ca să meargă la băut. Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:56.05,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Copiii din zilele noastre. Dialogue: 0,0:03:58.07,0:03:59.39,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Văd arhitectură incredibilă, Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.17,Default,,0000,0000,0000,,sculpturi uimitoare Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:09.04,Default,,0000,0000,0000,,– asta parcă e un selfie\Ngravat în piatră – Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:12.02,Default,,0000,0000,0000,,văd că ne-au plăcut podoabele ostentative. Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Postăm pe pereți\Nși suntem obsedați de feline... Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:19.32,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:20.86,Default,,0000,0000,0000,,... de mii de ani. Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:21.89,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:24.25,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Arheologii sunt păstrătorii\Nmemoriei culturale Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:31.80,Default,,0000,0000,0000,,și purtătorii de cuvânt Dialogue: 0,0:04:31.82,0:04:36.74,Default,,0000,0000,0000,,a miliarde de oameni\Nși a mii de culturi care ne-au precedat. Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Știință ca la carte, imaginație\Nși un act de credință Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:43.70,Default,,0000,0000,0000,,sunt ingredientele pe care le folosim\Nca să înviem morții. Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Anul trecut, Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:49.36,Default,,0000,0000,0000,,arheologii au făcut\Ndescoperiri incredibile, printre care: Dialogue: 0,0:04:50.19,0:04:52.52,Default,,0000,0000,0000,,noi strămoși umani din sudul Africii; Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:56.58,Default,,0000,0000,0000,,unelte vechi de 3,3 milioane de ani Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:58.84,Default,,0000,0000,0000,,– cele mai vechi\Ndesoperite până în prezent – Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:00.21,Default,,0000,0000,0000,,din Kenya. Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Asta e dintr-un set\Nde instrumente medicale Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:06.72,Default,,0000,0000,0000,,de pe corabia lui Barbă Neagră, din 1718. Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:12.24,Default,,0000,0000,0000,,E un instrument\Nfolosit în tratamentul sifilisului. Dialogue: 0,0:05:13.42,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Au! Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Alături de fiecare din acestea\Nstau mii de descoperiri importante Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:24.21,Default,,0000,0000,0000,,ale colegilor mei,\Ncare nu ajung capete de afiș. Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Cred că cel mai important lucru\Npe care-l facem ca arheologi Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:34.61,Default,,0000,0000,0000,,e să confirmăm\Ncă au existat oameni în trecut Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:37.19,Default,,0000,0000,0000,,care au trăit vieți\Ndespre care merită să învățăm. Dialogue: 0,0:05:37.77,0:05:41.34,Default,,0000,0000,0000,,V-ați putea imagina cum ar fi lumea astăzi Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.60,Default,,0000,0000,0000,,dacă am recunoaște\Nîn acest fel toate ființele umane? Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:49.84,Default,,0000,0000,0000,,La o săpătură, avem o problemă: Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:52.55,Default,,0000,0000,0000,,deseori arată astfel. Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Nu vezi nimic. Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,De unde să începem să săpăm? Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Aice e un sit la sud de Cairo. Dialogue: 0,0:05:57.94,0:05:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Să-l privim din spațiu. Dialogue: 0,0:06:00.59,0:06:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Iar, nu vezi mare lucru. Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Aici aveți imaginea\Ndată de satelitul WorldView-3, Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:09.42,Default,,0000,0000,0000,,care are o rezoluție de 0,3 metri. Dialogue: 0,0:06:09.44,0:06:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Adică zece inci. Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Adică poate focaliza\Nde la 650 de km din spațiu Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:16.58,Default,,0000,0000,0000,,și vă vede tabletele. Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:19.01,Default,,0000,0000,0000,,De unde știu de asta? Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că sunt un arheolog spațial. Dialogue: 0,0:06:24.21,0:06:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Voi repeta asta. Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un arheolog spațial. Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Adică... Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Adică mă folosesc de imagini din satelit\Npe care le procesez folosind algoritmi, Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:40.09,Default,,0000,0000,0000,,și analizez diferențele subtile\Nîn spectrul luminos Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:42.42,Default,,0000,0000,0000,,care indică obiecte îngropate sub pământ Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:44.92,Default,,0000,0000,0000,,pe care le excavez și le urmăresc. Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Apropos, Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:49.26,Default,,0000,0000,0000,,NASA are programul spațial de arheologie, Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:50.77,Default,,0000,0000,0000,,deci e o slujbă reală. Dialogue: 0,0:06:50.79,0:06:51.94,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Să mai vedem o dată. Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Suntem pe locul sitului,\Nla sud de Cairo. Dialogue: 0,0:06:56.15,0:06:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu vedeți nimic. Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Priviți la dreptunghiul roșu. Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Când procesăm imaginile\Ncu ajutorul algoritmilor Dialogue: 0,0:07:03.91,0:07:06.31,Default,,0000,0000,0000,,– imaginați-vă că e ca un tomograf spațial – Dialogue: 0,0:07:07.45,0:07:09.48,Default,,0000,0000,0000,,vedeți asta. Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Această formă rectilinie\Ne un mormânt antic Dialogue: 0,0:07:13.81,0:07:16.41,Default,,0000,0000,0000,,necunoscut și neexcavat până acum, Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:21.19,Default,,0000,0000,0000,,iar voi sunteți primii\Ncare îl vedeți după mii de ani. Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:30.15,Default,,0000,0000,0000,,Cred că suntem abia la suprafața Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce avem de descoperit. Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Doar în delta Nilului, Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:38.94,Default,,0000,0000,0000,,am excavat sub o miime din 1% Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:41.68,Default,,0000,0000,0000,,din volumul total al siturilor egiptene. Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Dacă la asta adăugăm sutele de situri Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:46.71,Default,,0000,0000,0000,,descoperite împreună cu echipa mea, Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:52.56,Default,,0000,0000,0000,,ce credeam că știm pălește\Nîn comparație cu ce avem de descoperit. Dialogue: 0,0:07:53.12,0:07:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Când vezi munca incredibilă\Na colegilor mei din întreaga lume Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:59.20,Default,,0000,0000,0000,,și descoperirile lor, Dialogue: 0,0:07:59.22,0:08:05.56,Default,,0000,0000,0000,,cred că sunt milioane\Nde situri arheologice nedescoperite încă. Dialogue: 0,0:08:06.57,0:08:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea lor ar descătușa\Npotențialul maxim al existenței noastre. Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Dar ne confruntăm cu o problemă. Dialogue: 0,0:08:17.32,0:08:18.91,Default,,0000,0000,0000,,În ultimul an Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:21.56,Default,,0000,0000,0000,,am văzut articole îngrozitoare Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:25.90,Default,,0000,0000,0000,,despre distrugeri masive\Npe locurile siturilor arheologice, Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:28.73,Default,,0000,0000,0000,,prădate masiv de persoane\Nca cele din gruparea ISIL. Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:33.22,Default,,0000,0000,0000,,ISIL a distrus templele de la Palmyra. Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Cine aruncă în aer un templu? Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Au distrus mormântul lui Jonah. Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit situri jefuite în asemenea hal Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:45.86,Default,,0000,0000,0000,,că arătau ca niște cratere de pe Lună. Dialogue: 0,0:08:47.18,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Cunoscând dorința ISIL de a distruge\Nviața umană modernă, Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:55.87,Default,,0000,0000,0000,,e o consecință naturală pentru ei\Nsă distrugă și identitatea culturală. Dialogue: 0,0:08:55.90,0:08:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Nenumărate armate invadatoare\Nau procedat la fel în istorie. Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Știm că ISIL profită\Nde pe urma jefuirii siturilor, Dialogue: 0,0:09:03.70,0:09:05.24,Default,,0000,0000,0000,,dar nu știm în ce măsură. Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că orice obiect antic\Ncumpărat azi pe piață, Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:11.12,Default,,0000,0000,0000,,din Orientul mijlociu, Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:13.77,Default,,0000,0000,0000,,ar putea finanța terorismul. Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Când un sit arheologic e jefuit Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:19.23,Default,,0000,0000,0000,,e ca și cum un puzzle, Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:22.40,Default,,0000,0000,0000,,căruia deja îi lipsesc 90% din piese, Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:25.18,Default,,0000,0000,0000,,are celelalte piese de nerecunoscut. Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e furt al indentității strămoșești. Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Știm că există două feluri de jaf: Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:33.94,Default,,0000,0000,0000,,jafuri ale ISIL, cu intenții criminale, Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:37.83,Default,,0000,0000,0000,,și jafuri locale, ale celor disperați\Nde nevoia de bani. Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Toți am proceda la fel\Nca să ne hrănim familiile; Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:43.66,Default,,0000,0000,0000,,nu-i acuz pe jefuitorii locali. Dialogue: 0,0:09:43.69,0:09:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Îi acuz pe oamenii de legătură,\Npe traficanții incorecți Dialogue: 0,0:09:47.89,0:09:50.37,Default,,0000,0000,0000,,și piața internațională\Na obiectelor de artă Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,care exploatează legi ambigue\Nsau chiar inexistente. Dialogue: 0,0:09:56.94,0:10:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Știm că jefuirea are loc la scară mondială\Nși crește, Dialogue: 0,0:10:01.34,0:10:04.43,Default,,0000,0000,0000,,dar, la ora actuală,\Nnu avem mijloace să o oprim. Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Asta începe să se schimbe. Dialogue: 0,0:10:07.30,0:10:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu și echipa mea am încheiat un studiu\Ndespre jafurile din Egipt. Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Am analizat date open-source Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:17.07,Default,,0000,0000,0000,,și am cartografiat jafurile\Nde pe tot teritoriul Egiptului, Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:19.64,Default,,0000,0000,0000,,din 2002 până în 2013. Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit dovezi de jaf și distrugere\Nîn 267 de situri arheologice Dialogue: 0,0:10:25.05,0:10:29.03,Default,,0000,0000,0000,,și am cartografiat peste 200 de mii\Nde puțuri de jaf. Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:31.07,Default,,0000,0000,0000,,E uimitor. Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Coroborând datele... Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți aici puțurile de jaf. Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Într-unul din situri, jefuirea s-a întețit\Ndin 2009, 2011, 2012... Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:43.32,Default,,0000,0000,0000,,sute și sute de puțuri. Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Analizând toate datele, Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:48.29,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit că,\Ncontrar părerii încetățenite, Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:53.38,Default,,0000,0000,0000,,jafurile nu s-au întețit în Egipt în 2011,\Ndupă Primăvara arabă, Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:56.99,Default,,0000,0000,0000,,ci în 2009, după recesiunea globală. Dialogue: 0,0:10:57.53,0:11:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, am stabilit\Ncu ajutorul datelor computerizate Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:03.65,Default,,0000,0000,0000,,că jafurile sunt o problemă economică. Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu le oprim, Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:12.23,Default,,0000,0000,0000,,toate siturile arheologice din Egipt\Nvor fi afectate până în 2040. Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Suntem la o răscruce. Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Suntem generația care are\Nuneltele și tehnologia necesară Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:22.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru stoparea jafurilor,\Ndar nu ne mișcăm suficient de rapid. Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, un sit arheologic\Nte surprinde cu reziliența sa. Dialogue: 0,0:11:31.41,0:11:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai m-am întors de pe teren, Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:37.37,Default,,0000,0000,0000,,unde am condus, împreună\Ncu Ministerul Antichităților din Egipt, Dialogue: 0,0:11:37.40,0:11:39.21,Default,,0000,0000,0000,,lucrările la situl Lisht. Dialogue: 0,0:11:39.23,0:11:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Situl datează din anii 2 000 - 1 759 î.H.,\Nperioada Regatului Egiptean Mijlociu. Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:47.25,Default,,0000,0000,0000,,Regatul Egiptean Mijlociu reprezintă\Nperioada renascentistă a Egiptului. Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:51.18,Default,,0000,0000,0000,,După lupte interne intense\Nși probleme de mediu, Dialogue: 0,0:11:51.20,0:11:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Egiptul și-a revenit Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:57.44,Default,,0000,0000,0000,,cu reînvierea incredibilă a artei,\Narhitecturii și literaturii. Dialogue: 0,0:11:57.46,0:11:59.86,Default,,0000,0000,0000,,E perioada mea favorită\Npentru studiul Egiptului, Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:04.09,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ne învață despre\Ncum putem supraviețui și înflori Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:05.33,Default,,0000,0000,0000,,după dezastre mari. Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Acum, la acest sit, deja am cartografiat\Nnenumărate puțuri de jaf. Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Lisht e un sit regal; Dialogue: 0,0:12:11.67,0:12:14.34,Default,,0000,0000,0000,,probabil că aici\Nau fost îngropați mii de oameni Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:16.48,Default,,0000,0000,0000,,care au trăit și muncit\Nla curtea faraonului. Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Priviți situl înainte și după;\Nzeci de puțuri de jaf. Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:20.87,Default,,0000,0000,0000,,La nordul Lisht-ului. Dialogue: 0,0:12:20.89,0:12:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Aici e la sud, înainte și după. Dialogue: 0,0:12:24.52,0:12:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Când am vizitat situl pentru prima oară, Dialogue: 0,0:12:26.50,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,am putut vedea morminte\Nale unor oficiali de rang înalt, prădate. Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Ca să înțelegeți ce s-a furat: Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:40.56,Default,,0000,0000,0000,,imaginați-vă o suprafață de 2/2 metri,\Nplină cu coșciuge, bijuterii și statui. Dialogue: 0,0:12:41.24,0:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Înmulțiți asta cu peste 1000. Dialogue: 0,0:12:45.30,0:12:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Atât a dispărut de acolo. Dialogue: 0,0:12:47.69,0:12:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Când am început lucrul, Dialogue: 0,0:12:48.93,0:12:52.08,Default,,0000,0000,0000,,co-directorul egiptean, Mohamed Youssef,\Ns-a apropiat și mi-a spus: Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.37,Default,,0000,0000,0000,,„Trebuie să lucrăm\Nmai ales la acest mormânt. Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.70,Default,,0000,0000,0000,,A fost atacat de jefuitori. Dialogue: 0,0:12:56.73,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu facem nimic, se vor întoarce.” Dialogue: 0,0:12:58.77,0:13:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Am fost de acord,\Ndar n-am crezut că vom găsi ceva. Dialogue: 0,0:13:02.19,0:13:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut că jefuitorii furaseră tot. Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Am început să găsim\Nbasoreliefuri incredibile. Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Priviți această pictură. E uimitoare. Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit inscripții gravate. Dialogue: 0,0:13:12.22,0:13:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Și titlurile proprietarilor mormintelor: Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:16.63,Default,,0000,0000,0000,,se numea „Supraveghetorul Armatei”, Dialogue: 0,0:13:16.65,0:13:18.08,Default,,0000,0000,0000,,„Supraveghetorul Trezoreriei”. Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Începusem să sper. Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Poate că-i vom găsi și numele. Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Egiptenii antici își doreau\Nca numele lor să dăinuie etern. Dialogue: 0,0:13:28.40,0:13:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, într-o zi, Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:31.17,Default,,0000,0000,0000,,am găsit asta. Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Iată numele proprietarului mormântului:\NIntef. Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Aici îl vedeți scris cu hieroglife. Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Lucrând cu echipa mea egipteană, Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:45.60,Default,,0000,0000,0000,,am redat numele cuiva care a trăit\Nacum 3900 de ani. Dialogue: 0,0:13:45.94,0:13:52.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Împreună cu colegii egipteni, Dialogue: 0,0:13:55.94,0:13:58.22,Default,,0000,0000,0000,,am sărbătorit momentul\Ndescoperirii comune. Dialogue: 0,0:13:58.24,0:14:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Ce făceam împreună era corect și adevărat. Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit această ușă falsă\Naproape intactă. Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Pe ea am citit despre Intef\Nși despre inscripțiile lui. Dialogue: 0,0:14:07.22,0:14:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Îl puteți vedea șezând aici. Dialogue: 0,0:14:11.27,0:14:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Am realizat că tot ce crezusem\Ndespre siturile jefuite Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:17.10,Default,,0000,0000,0000,,s-a dovedit a fi greșit. Dialogue: 0,0:14:17.58,0:14:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat zilnic,\Nalături de 70 de egipteni Dialogue: 0,0:14:20.93,0:14:23.01,Default,,0000,0000,0000,,ca prieteni și colegi. Dialogue: 0,0:14:23.87,0:14:26.52,Default,,0000,0000,0000,,În ciuda urii și ignoranței mari Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:28.55,Default,,0000,0000,0000,,împotriva celor din Orientul Mijlociu, Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:32.29,Default,,0000,0000,0000,,fiecare moment petrecut la sit\Nse simțea ca un protest pentru pace. Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Când lucrezi cu oameni\Ncare nu arată ca tine, Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:37.79,Default,,0000,0000,0000,,sau care nu gândesc și nu vorbesc ca tine, Dialogue: 0,0:14:37.82,0:14:40.70,Default,,0000,0000,0000,,misiunea comună a descoperirii arheologice Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:43.66,Default,,0000,0000,0000,,șterge toate diferențele de suprafață. Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat în acest sezon Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:49.25,Default,,0000,0000,0000,,că arheologia nu este despre ce găsești. Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:52.49,Default,,0000,0000,0000,,E despre ce poți dovedi că e posibil. Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, când călătorești,\Najungi să-ți regăsești familia Dialogue: 0,0:14:56.53,0:14:59.04,Default,,0000,0000,0000,,– nu cei cu care ai aceleași gene, Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:01.06,Default,,0000,0000,0000,,ci pe cei cu care împarți cartea vieții. Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e Omer Farrouk, fratele meu. Dialogue: 0,0:15:04.95,0:15:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Omer e un gufti dintr-un sat\Nla nord de Luxor, numit Guft. Dialogue: 0,0:15:09.44,0:15:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Gufti aparțin unei clase tradiționale\Ncelebrate în Egiptologie. Dialogue: 0,0:15:12.44,0:15:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Ei ajută la săpături\Nși la organizarea echipelor. Dialogue: 0,0:15:15.50,0:15:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Omer e șeful de șantier și contabilul meu. Dialogue: 0,0:15:17.96,0:15:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Nu m-aș putea descurca fără el. Dialogue: 0,0:15:21.15,0:15:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi, acum mulți ani,\Npe când eram proaspăt absolvent, Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:28.65,Default,,0000,0000,0000,,iar Omer era un tânăr Gufti,\Ncare nu știa multă engleză, Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:30.65,Default,,0000,0000,0000,,am aflat absolut întâmplător Dialogue: 0,0:15:30.68,0:15:33.12,Default,,0000,0000,0000,,că ne născusem în același an, Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:35.59,Default,,0000,0000,0000,,în aceeași lună Dialogue: 0,0:15:35.61,0:15:39.25,Default,,0000,0000,0000,,și în aceeași zi,\Nla șase ore diferență. Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Gemeni. Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:43.19,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Separați de un ocean,\Ndar legați pe vecie Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:48.43,Default,,0000,0000,0000,,pentru că Egiptul antic ne e mamă. Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Atunci am știut\Ncă mereu vom lucra împreună, Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:52.62,Default,,0000,0000,0000,,nu cu mintea, Dialogue: 0,0:15:53.52,0:15:58.01,Default,,0000,0000,0000,,ci cu acea parte a sufletului care știe\Ncă nu orice se poate explica. Dialogue: 0,0:15:59.53,0:16:01.88,Default,,0000,0000,0000,,(Arabă) Omer, frate al meu, Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:05.66,Default,,0000,0000,0000,,te voi iubi mereu. Dialogue: 0,0:16:06.35,0:16:09.89,Default,,0000,0000,0000,,(Engleză) Omer, frate al meu,\Nte voi iubi mereu. Dialogue: 0,0:16:11.25,0:16:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Chiar înainte\Nde prima mea săpătură în Egipt, Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:17.20,Default,,0000,0000,0000,,mentorul meu, faimosul egiptolog\Nprof. WIlliam Kelly Simpson, Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:18.52,Default,,0000,0000,0000,,m-a chemat la el în birou. Dialogue: 0,0:16:19.05,0:16:22.41,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a înmânat un cec de 2000$ Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:25.10,Default,,0000,0000,0000,,și mi-a spus: „Asta e pentru cheltuieli. Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Îți urez o aventură glorioasă\Nvara aceasta. Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi vei face la fel\Npentru altcineva.” Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dorința mea pentru premiul TED,\Ne parțial o reluare, plus interes Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:37.55,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:41.73,Default,,0000,0000,0000,,pentru generozitatea și bunătatea\Nunui mare om. Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, îmi doresc: Dialogue: 0,0:16:45.84,0:16:51.50,Default,,0000,0000,0000,,să descoperim milioanele\Nde situri arheologice din toată lumea Dialogue: 0,0:16:53.16,0:16:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Creând aceastră armată a secolului XXI,\Nde exploratori mondiali, Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:00.64,Default,,0000,0000,0000,,vom găsi și vom proteja\Nmoștenirea ascunsă a lumii, Dialogue: 0,0:17:00.67,0:17:05.28,Default,,0000,0000,0000,,care conține indicii despre\Nrezistența colectivă a umanității Dialogue: 0,0:17:05.30,0:17:06.61,Default,,0000,0000,0000,,și despre creativitatea ei. Dialogue: 0,0:17:07.46,0:17:09.13,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:17:10.37,0:17:13.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Cum realizăm asta? Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Cu banii câștigați la TED Prize\Nvom construi Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:28.55,Default,,0000,0000,0000,,o platformă online, științifică,\Nexternalizată, a cetățenilor, Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:32.86,Default,,0000,0000,0000,,ca să permitem oricui în lume\Nsă se implice în descoperirea Dialogue: 0,0:17:32.89,0:17:34.31,Default,,0000,0000,0000,,siturilor arheologice. Dialogue: 0,0:17:35.84,0:17:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Suntem doar câteva sute\Nde arheologi spațiali în lume. Dialogue: 0,0:17:39.49,0:17:42.16,Default,,0000,0000,0000,,E visul meu să implic lumea întreagă Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:44.71,Default,,0000,0000,0000,,să ne ajute în descoperirea\Nși protejarea siturilor. Dialogue: 0,0:17:45.67,0:17:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie doar să vă înscrieți\Ncu un nume de utilizator, Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:51.49,Default,,0000,0000,0000,,ăsta e deja luat. Dialogue: 0,0:17:51.51,0:17:53.37,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Urmăriți un tutorial\Nși începeți să căutați. Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Menționez Dialogue: 0,0:17:57.02,0:18:01.11,Default,,0000,0000,0000,,că nu vom dezvălui date GPS\Nsau hărți pentru situri. Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Le tratăm ca pe datele personale\Nale unor pacienți, Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:05.43,Default,,0000,0000,0000,,fără să le dezvăluim localizarea. Dialogue: 0,0:18:05.100,0:18:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Vi se va aloca o parcelă din pachet:\N20 x 20 sau 30 x 30 de metri, Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:12.46,Default,,0000,0000,0000,,și veți căuta indicii. Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Echipa mea și cu mine vom avea Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:16.99,Default,,0000,0000,0000,,un număr enorm de date procesate\Nfolosind algoritmi Dialogue: 0,0:18:17.01,0:18:18.55,Default,,0000,0000,0000,,ca voi să găsiți lucruri, Dialogue: 0,0:18:18.58,0:18:20.45,Default,,0000,0000,0000,,așa că veți face cercetare adevărată. Dialogue: 0,0:18:20.48,0:18:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Apoi veți începe să căutați. Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Ce vedeți? Vedeți un templu? Dialogue: 0,0:18:24.01,0:18:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți un mormânt? O piramidă? Dialogue: 0,0:18:26.97,0:18:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Observați o deteriorare a sitului\Nsau poate jefuirea lui? Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Apoi veți începe să marcați\Nce este acolo. Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Pe margine veți avea numeroase exemple Dialogue: 0,0:18:36.18,0:18:39.12,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce vedeți mai exact,\Nca să vă ajute să vă orientați. Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Datele pe care ne ajutați să le colectăm\Nvor fi împărtășite autorităților desemnate Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:46.81,Default,,0000,0000,0000,,și vor ajuta la crearea\Nunui sistem global de alarmă Dialogue: 0,0:18:46.84,0:18:48.62,Default,,0000,0000,0000,,ca să putem proteja siturile. Dialogue: 0,0:18:49.55,0:18:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta nu se va opri aici. Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Toți arheologii\Ncărora le vom împărtăși descoperirile Dialogue: 0,0:18:55.69,0:18:59.42,Default,,0000,0000,0000,,vă vor lua cu ei\Npe măsură ce încep săpăturile, Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:03.60,Default,,0000,0000,0000,,prin intermediul Periscope, Google Plus\Nși rețelelor de socializare. Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Acum 100 de ani,\Narheologia era pentru cei bogați. Dialogue: 0,0:19:09.47,0:19:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Acum 50 de ani, Dialogue: 0,0:19:11.20,0:19:12.38,Default,,0000,0000,0000,,era pentru bărbați. Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Acum e mai ales pentru academicieni. Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Scopul nostru e să democratizăm procesul\Ndescoperirilor arheologice Dialogue: 0,0:19:20.53,0:19:23.10,Default,,0000,0000,0000,,și să permitem participarea oricui. Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Acum 94 de ani, Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Howard Carter a descoperit mormântul\Nregelui Tutankhamon. Dialogue: 0,0:19:30.09,0:19:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Cine este următorul Howard Carter? Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Poți fi chiar tu. Dialogue: 0,0:19:38.10,0:19:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Prin crearea acestei platforme, Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:44.46,Default,,0000,0000,0000,,vom găsi milioanele de locuri\Nocupate de miliarde de oameni Dialogue: 0,0:19:44.48,0:19:46.26,Default,,0000,0000,0000,,care au trăit înaintea noastră. Dialogue: 0,0:19:46.71,0:19:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vrem să răspundem\Nmarii întrebări {\i1}Cine suntem{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.94,0:19:51.20,Default,,0000,0000,0000,,și {\i1}De unde venim{\i0}, Dialogue: 0,0:19:51.22,0:19:55.66,Default,,0000,0000,0000,,răspunsurile nu le găsim\Nîn piramide și palate, Dialogue: 0,0:19:55.68,0:19:59.73,Default,,0000,0000,0000,,ci în orașele și satele\Ncelor de dinaintea noastră. Dialogue: 0,0:20:00.56,0:20:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vrem să cunoaștem trecutul, Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:05.59,Default,,0000,0000,0000,,e vremea să răsturnăm piramidele. Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Recunoscând că trecutul merită salvat Dialogue: 0,0:20:10.82,0:20:12.36,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă mai mult decât atât. Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că și noi merită să fim salvați. Dialogue: 0,0:20:18.39,0:20:21.100,Default,,0000,0000,0000,,Și cea mai măreață poveste spusă vreodată Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:26.08,Default,,0000,0000,0000,,e povestea călătoriei umane colective. Dialogue: 0,0:20:27.53,0:20:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar o putem istorisi Dialogue: 0,0:20:30.85,0:20:33.72,Default,,0000,0000,0000,,doar împreună. Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Haideți cu mine. Dialogue: 0,0:20:36.96,0:20:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:41.83,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)