1 00:00:00,949 --> 00:00:02,172 Como arqueóloga, 2 00:00:02,296 --> 00:00:05,664 vivem me perguntando qual é minha descoberta predileta. 3 00:00:06,601 --> 00:00:07,786 A resposta é fácil: 4 00:00:08,829 --> 00:00:10,363 meu marido, Greg. 5 00:00:10,387 --> 00:00:11,582 (Risos) 6 00:00:11,582 --> 00:00:14,124 Nos conhecemos no Egito na minha primeira escavação. 7 00:00:14,149 --> 00:00:18,672 Foi minha primeira lição sobre encontrar coisas inesperadas e maravilhosas. 8 00:00:19,941 --> 00:00:23,090 Esse foi o início de uma incrível parceria arqueológica. 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,269 Anos depois, pedi sua mão em casamento 10 00:00:27,269 --> 00:00:29,609 na frente do nosso par de estátuas predileto, 11 00:00:29,609 --> 00:00:32,770 do príncipe Rahotep e da princesa Nofret, 12 00:00:32,794 --> 00:00:34,035 no Museu do Cairo, 13 00:00:34,059 --> 00:00:36,154 datadas de 4,6 mil anos. 14 00:00:36,615 --> 00:00:41,639 Achei que, se ia pedir a Greg para passar o resto da vida comigo, 15 00:00:41,663 --> 00:00:44,440 então deveria fazer isso na frente de duas pessoas 16 00:00:44,464 --> 00:00:47,545 que tinham jurado ficar juntas por toda a eternidade. 17 00:00:49,182 --> 00:00:52,058 Esses símbolos perduram, porque, quando olhamos para eles, 18 00:00:52,082 --> 00:00:53,673 estamos olhando para espelhos. 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,978 Eles são poderosos lembretes 20 00:00:56,002 --> 00:00:58,811 de que nossa humanidade em comum não mudou. 21 00:00:59,807 --> 00:01:04,707 A excitação da descoberta arqueológica é tão poderosa quanto o amor, 22 00:01:05,211 --> 00:01:10,258 pois a história antiga é a amante mais sedutora que se possa imaginar. 23 00:01:11,116 --> 00:01:13,419 Muitos arqueólogos devotaram suas vidas 24 00:01:13,443 --> 00:01:15,872 a desvendar os mistérios do passado, 25 00:01:15,896 --> 00:01:17,552 seja sob um sol escaldante, 26 00:01:18,585 --> 00:01:20,039 nos ventos do Ártico 27 00:01:20,550 --> 00:01:22,638 ou nas densas florestas tropicais. 28 00:01:23,518 --> 00:01:24,996 Muitos procuram. 29 00:01:25,020 --> 00:01:26,171 Alguns descobrem. 30 00:01:26,195 --> 00:01:29,013 Todos veneram o templo da possibilidade 31 00:01:29,037 --> 00:01:32,267 de que uma descoberta possa mudar a história. 32 00:01:33,620 --> 00:01:36,125 No meu primeiro dia no Egito, trabalhei num lugar 33 00:01:36,149 --> 00:01:39,273 chamado Mendes, no nordeste do delta egípcio, 34 00:01:39,613 --> 00:01:42,993 datado de 4,2 mil anos, num cemitério. 35 00:01:42,993 --> 00:01:45,878 Esta aí sou eu, toda feliz. 36 00:01:45,888 --> 00:01:49,901 Na escavação, rodeada de arrozais verdes-esmeralda, 37 00:01:49,925 --> 00:01:52,413 descobri um pote intacto. 38 00:01:53,662 --> 00:01:55,398 Ao virar o pote, 39 00:01:55,422 --> 00:01:59,905 descobri uma digital humana deixada por quem fez o vaso. 40 00:02:00,594 --> 00:02:02,958 Por um instante, o tempo parou. 41 00:02:04,068 --> 00:02:05,414 Não sabia onde eu estava. 42 00:02:05,955 --> 00:02:09,772 E, por causa daquele momento, percebi que, quando cavamos, 43 00:02:10,338 --> 00:02:11,995 buscamos pessoas, 44 00:02:12,019 --> 00:02:13,230 não coisas. 45 00:02:14,664 --> 00:02:19,615 Nunca estamos tão presentes como em meio a um grande passado. 46 00:02:20,513 --> 00:02:25,331 Nem consigo contar quantas vezes estive na frente das Pirâmides de Gizé, 47 00:02:25,355 --> 00:02:27,620 mas elas sempre me deixam sem palavras. 48 00:02:27,644 --> 00:02:30,811 Me sinto a pessoa mais sortuda do mundo. 49 00:02:31,975 --> 00:02:36,941 Elas são um monumento à genialidade humana e a tudo que é possível. 50 00:02:37,657 --> 00:02:40,826 Muitos não conseguem ver essa genialidade como um feito humano, 51 00:02:40,850 --> 00:02:43,271 acham que alienígenas as construíram. 52 00:02:43,271 --> 00:02:44,610 Mas isso é ridículo. 53 00:02:45,252 --> 00:02:48,576 Basta nos aproximar e olhar de perto 54 00:02:48,600 --> 00:02:51,072 para vermos a mão oculta do homem 55 00:02:51,096 --> 00:02:54,673 nas marcas de cinzel deixadas pelas ferramentas que as construíram. 56 00:02:56,204 --> 00:02:59,956 A Grande Pirâmide de Gizé foi construída pedra por pedra, 57 00:02:59,980 --> 00:03:03,148 com 2,3 milhões de blocos, 58 00:03:03,172 --> 00:03:06,400 com incrível eficiência. 59 00:03:07,304 --> 00:03:10,269 Não foram as pirâmides que passaram no teste do tempo; 60 00:03:10,293 --> 00:03:12,055 foi a engenhosidade humana. 61 00:03:12,556 --> 00:03:16,462 A excelência humana que comungamos. 62 00:03:17,523 --> 00:03:20,049 A história pode ser cíclica, 63 00:03:20,757 --> 00:03:22,912 mas nós somos os mesmos. 64 00:03:23,768 --> 00:03:25,344 Adoro o que faço, 65 00:03:25,368 --> 00:03:28,033 pois vejo que não mudamos. 66 00:03:29,486 --> 00:03:33,670 Leio piadas de sogra da Mesopotâmia, 67 00:03:33,694 --> 00:03:35,246 de 3,5 mil anos atrás. 68 00:03:35,270 --> 00:03:36,951 (Risos) 69 00:03:37,975 --> 00:03:41,379 Fico sabendo de vizinhos xingando uns aos outros 70 00:03:41,403 --> 00:03:43,901 4,6 mil anos atrás, no Egito. 71 00:03:43,925 --> 00:03:48,368 E a minha predileta, de 3,3 mil anos, de Luxor: 72 00:03:48,432 --> 00:03:54,060 uma inscrição que fala de garotos matando aula para ir beber. 73 00:03:54,084 --> 00:03:56,054 (Risos) 74 00:03:56,078 --> 00:03:58,046 Ah, esses jovens de hoje... 75 00:03:58,070 --> 00:03:59,394 (Risos) 76 00:03:59,882 --> 00:04:03,242 Tenho a chance de ver a arquitetura mais incrível, 77 00:04:04,044 --> 00:04:06,058 admirar esculturas deslumbrantes, 78 00:04:06,058 --> 00:04:09,021 ou melhor, isto é praticamente uma “selfie” de pedra, 79 00:04:09,065 --> 00:04:12,507 e constatar que sempre gostamos de joias. 80 00:04:12,507 --> 00:04:13,217 (Risos) 81 00:04:13,217 --> 00:04:16,187 Além disso, postamos em muros 82 00:04:16,411 --> 00:04:18,290 e somos obcecados por gatos... 83 00:04:18,314 --> 00:04:19,321 (Risos) 84 00:04:19,345 --> 00:04:20,858 há milhares de anos. 85 00:04:20,882 --> 00:04:21,889 (Risos) 86 00:04:21,913 --> 00:04:24,919 (Aplausos) 87 00:04:26,786 --> 00:04:30,136 Os arqueólogos são os guardiães da memória cultural 88 00:04:30,160 --> 00:04:31,511 e os porta-vozes 89 00:04:31,825 --> 00:04:35,157 de bilhões de pessoas e de milhares de culturas 90 00:04:35,181 --> 00:04:36,515 que vieram antes de nós. 91 00:04:37,136 --> 00:04:40,231 Boa ciência, imaginação e um pouco de fé 92 00:04:40,255 --> 00:04:43,695 são o tripé que usamos para despertar os mortos. 93 00:04:44,993 --> 00:04:49,524 No ano passado, arqueólogos fizeram descobertas incríveis, incluindo: 94 00:04:50,194 --> 00:04:52,516 novos ancestrais humanos da África do Sul; 95 00:04:53,560 --> 00:04:56,578 ferramentas de 3,3 milhões de anos, 96 00:04:56,602 --> 00:04:58,838 as mais antigas já descobertas, 97 00:04:58,862 --> 00:05:00,210 no Quênia. 98 00:05:00,234 --> 00:05:03,878 E isto aqui é de uma série de instrumentos médicos encontrados 99 00:05:03,902 --> 00:05:06,720 no navio do Barba Negra, de 1718. 100 00:05:07,145 --> 00:05:12,238 O que estão vendo é um instrumento médico para tratar a sífilis. 101 00:05:13,419 --> 00:05:14,639 Ai! 102 00:05:14,663 --> 00:05:16,023 (Risos) 103 00:05:16,047 --> 00:05:17,391 Para cada uma dessas, 104 00:05:17,415 --> 00:05:20,858 há milhares de outras descobertas incrivelmente importantes 105 00:05:20,882 --> 00:05:22,354 feitas por meus colegas, 106 00:05:22,378 --> 00:05:24,408 e que não vão parar nas manchetes. 107 00:05:24,724 --> 00:05:30,528 No entanto, acredito que nosso trabalho mais importante como arqueólogos 108 00:05:30,922 --> 00:05:34,613 é constatar que existiram pessoas no passado 109 00:05:34,637 --> 00:05:37,681 com vidas que vale a pena conhecermos. 110 00:05:37,773 --> 00:05:41,335 Vocês conseguem imaginar como seria o mundo hoje 111 00:05:41,359 --> 00:05:44,601 se conhecêssemos todos os seres humanos dessa forma? 112 00:05:46,720 --> 00:05:49,836 No entanto, há um desafio numa escavação: 113 00:05:50,813 --> 00:05:52,552 normalmente é mais ou menos assim. 114 00:05:52,576 --> 00:05:54,410 Não dá pra ver nada. 115 00:05:54,434 --> 00:05:56,183 Então, por onde começar a escavar? 116 00:05:56,207 --> 00:05:57,918 Aqui é no sul do Cairo. 117 00:05:57,942 --> 00:05:59,675 Vamos dar uma olhada do espaço. 118 00:06:00,589 --> 00:06:02,527 Novamente, não dá pra ver muita coisa. 119 00:06:02,551 --> 00:06:06,338 Vocês estão vendo uma imagem do satélite WorldView-3, 120 00:06:06,362 --> 00:06:09,421 que tem uma resolução de 30 cm; 121 00:06:09,445 --> 00:06:10,823 são 10 polegadas. 122 00:06:10,847 --> 00:06:15,121 Isso significa que, do espaço, a 650 km de distância, podemos dar um zoom 123 00:06:15,145 --> 00:06:16,582 e enxergar seus tablets. 124 00:06:17,631 --> 00:06:19,007 Como sei disso? 125 00:06:19,864 --> 00:06:22,988 Porque sou uma arqueóloga espacial. 126 00:06:24,206 --> 00:06:25,571 Vou repetir: 127 00:06:26,043 --> 00:06:28,492 eu sou uma arqueóloga espacial. 128 00:06:28,736 --> 00:06:29,708 Isso significa... 129 00:06:30,012 --> 00:06:31,258 (Aplausos) 130 00:06:31,282 --> 00:06:32,568 Obrigada. 131 00:06:32,956 --> 00:06:37,427 Significa que pego imagens de satélite e as processo usando algoritmos, 132 00:06:37,451 --> 00:06:40,087 e procuro diferenças sutis no espectro luminoso, 133 00:06:40,111 --> 00:06:42,425 que indica coisas enterradas no solo, 134 00:06:42,449 --> 00:06:44,918 as quais escavo e pesquiso. 135 00:06:45,497 --> 00:06:46,657 A propósito, 136 00:06:46,681 --> 00:06:49,112 a NASA possui um programa de Arqueologia Espacial, 137 00:06:49,112 --> 00:06:50,918 portanto, é um trabalho de verdade. 138 00:06:50,918 --> 00:06:52,072 (Risos) 139 00:06:52,551 --> 00:06:54,015 Vamos dar mais uma olhada. 140 00:06:54,039 --> 00:06:56,124 Estamos de volta ao sítio no sul do Cairo. 141 00:06:56,148 --> 00:06:57,691 Não dá pra ver nada. 142 00:06:57,855 --> 00:07:01,033 Prestem atenção no retângulo vermelho. 143 00:07:01,257 --> 00:07:03,884 Quando processamos a imagem com algoritmos, 144 00:07:03,908 --> 00:07:06,943 pensem num tomógrafo espacial computadorizado... 145 00:07:07,451 --> 00:07:09,635 é isso que vocês veem. 146 00:07:10,074 --> 00:07:13,783 Essa forma retilínea é uma tumba antiga 147 00:07:13,807 --> 00:07:16,408 anteriormente desconhecida e não escavada, 148 00:07:16,432 --> 00:07:21,193 e vocês são as primeiras pessoas, em milhares de anos, a vê-la. 149 00:07:21,482 --> 00:07:24,549 (Aplausos) 150 00:07:27,253 --> 00:07:30,150 Acredito que mal começamos 151 00:07:30,174 --> 00:07:32,424 em termos do que ainda há para ser descoberto. 152 00:07:33,098 --> 00:07:35,096 Somente no delta egípcio, 153 00:07:35,120 --> 00:07:41,648 escavamos menos da milésima parte de 1% do volume total dos sítios egípcios. 154 00:07:42,316 --> 00:07:44,654 Quando somamos a isso milhares de outros sítios 155 00:07:44,678 --> 00:07:46,710 que minha equipe e eu descobrimos, 156 00:07:46,734 --> 00:07:49,743 achamos que é só uma gota d'água no oceano, 157 00:07:49,763 --> 00:07:52,661 se formos comparar com o que ainda resta descobrir. 158 00:07:53,118 --> 00:07:54,921 Quando vemos esse trabalho incrível 159 00:07:54,945 --> 00:07:57,366 que meus colegas estão fazendo pelo mundo, 160 00:07:57,390 --> 00:07:59,197 e o que eles estão encontrando, 161 00:07:59,221 --> 00:08:04,713 acredito que haja milhões de sítios arqueológicos desconhecidos 162 00:08:04,713 --> 00:08:06,403 ainda a serem descobertos. 163 00:08:06,574 --> 00:08:09,189 Descobri-los significa 164 00:08:09,213 --> 00:08:12,927 revelar todo o potencial da nossa existência. 165 00:08:14,414 --> 00:08:16,729 Mas temos um desafio. 166 00:08:17,323 --> 00:08:18,660 Ano passado, 167 00:08:18,934 --> 00:08:21,418 vimos manchetes horríveis 168 00:08:21,582 --> 00:08:25,654 de terrível destruição acontecendo em sítios arqueológicos 169 00:08:25,928 --> 00:08:28,733 e saques em massa pelo pessoal do Estado Islâmico, EI. 170 00:08:29,594 --> 00:08:33,216 O EI destruiu templos em Palmira. 171 00:08:33,240 --> 00:08:35,255 Gente, quem explode um templo? 172 00:08:35,437 --> 00:08:37,826 Eles destruíram o túmulo do profeta Jonas. 173 00:08:39,760 --> 00:08:43,011 E alguns saques são tão avassaladores 174 00:08:43,035 --> 00:08:45,855 que parecem até crateras na Lua. 175 00:08:47,180 --> 00:08:51,460 Conhecendo o desejo do EI de destruir vidas humanas hoje, 176 00:08:51,484 --> 00:08:55,592 é uma extensão natural para eles destruírem também a identidade cultural. 177 00:08:55,896 --> 00:08:59,230 Inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da história. 178 00:08:59,818 --> 00:09:03,577 Sabemos que o EI está obtendo lucros com a pilhagem dos sítios, 179 00:09:03,701 --> 00:09:05,492 mas não sabemos a extensão disso. 180 00:09:06,014 --> 00:09:11,025 Isso significa que qualquer objeto do Oriente Médio comprado no mercado hoje 181 00:09:11,139 --> 00:09:13,773 pode estar, virtualmente, financiando o terrorismo. 182 00:09:14,742 --> 00:09:16,589 Quando um sítio é saqueado, 183 00:09:16,613 --> 00:09:22,393 é como se um quebra-cabeça, com 90% das peças já faltando, 184 00:09:22,417 --> 00:09:25,319 tivesse o restante delas danificado e ficado irreconhecível. 185 00:09:25,678 --> 00:09:28,208 É uma identidade da Antiguidade que é apagada. 186 00:09:28,734 --> 00:09:31,226 Sabemos que há dois tipos de saques acontecendo: 187 00:09:31,250 --> 00:09:33,936 saques por criminosos, como o EI, 188 00:09:33,960 --> 00:09:37,826 e saques locais, feitos por pessoas desesperadas por dinheiro. 189 00:09:38,249 --> 00:09:41,491 Todos faríamos o mesmo para alimentar nossas famílias; 190 00:09:41,515 --> 00:09:43,664 não culpo os saqueadores locais. 191 00:09:43,688 --> 00:09:48,366 Mas culpo os atravessadores, os traficantes sem ética 192 00:09:48,390 --> 00:09:50,374 e um mercado de arte internacional 193 00:09:50,398 --> 00:09:56,199 que frequentemente exploram leis ambíguas ou inexistentes. 194 00:09:56,938 --> 00:10:01,321 Sabemos que os saques estão acontecendo em escala global, e só aumentam, 195 00:10:01,345 --> 00:10:04,429 mas no momento não temos nenhuma ferramenta para evitá-los. 196 00:10:05,122 --> 00:10:06,867 Então, este é o começo da mudança. 197 00:10:07,302 --> 00:10:11,740 Minha equipe e eu acabamos de concluir um estudo sobre saques no Egito. 198 00:10:11,764 --> 00:10:14,111 Pesquisamos dados abertos 199 00:10:14,135 --> 00:10:17,070 e mapeamos o total desses saques, 200 00:10:17,094 --> 00:10:19,637 de 2002 a 2013. 201 00:10:20,474 --> 00:10:25,030 Descobrimos evidências de saques e destruição em 267 sítios, 202 00:10:25,054 --> 00:10:29,031 e mapeamos mais de 200 mil fossos de pilhagem. 203 00:10:29,901 --> 00:10:31,074 É impressionante. 204 00:10:31,098 --> 00:10:32,771 E, juntando esses dados, 205 00:10:32,795 --> 00:10:35,730 dá pra ver marcados aqui os fossos de pilhagem. 206 00:10:36,442 --> 00:10:41,733 Em um sítio, o saque foi terrível: em 2009, 2011, 2012... 207 00:10:41,757 --> 00:10:43,318 centenas e centenas de fossos. 208 00:10:43,784 --> 00:10:45,215 Juntando todos os dados, 209 00:10:45,239 --> 00:10:48,290 descobrimos que, contrariamente ao que se pensa, 210 00:10:48,314 --> 00:10:53,009 os saques não ficaram piores no Egito em 2011, depois da Primavera Árabe, 211 00:10:53,399 --> 00:10:56,991 mas, em 2009, depois da recessão global. 212 00:10:57,531 --> 00:11:00,160 Assim, mostramos com "big data" 213 00:11:00,184 --> 00:11:03,647 que a pilhagem é basicamente uma questão econômica. 214 00:11:04,973 --> 00:11:08,149 Se não fizermos alguma coisa para deter o problema, 215 00:11:08,173 --> 00:11:12,232 todos os sítios do Egito, até 2040, serão afetados por saques. 216 00:11:12,684 --> 00:11:15,856 Portanto, estamos num ponto crucial. 217 00:11:15,880 --> 00:11:19,003 Somos a geração com todas as ferramentas e todas as tecnologias 218 00:11:19,027 --> 00:11:20,237 para barrar os saques, 219 00:11:20,261 --> 00:11:22,754 mas não estamos sendo rápidos o suficiente. 220 00:11:25,968 --> 00:11:30,523 Às vezes um sítio arqueológico pode nos surpreender pela resiliência. 221 00:11:31,413 --> 00:11:33,653 Acabei de voltar do trabalho de campo, 222 00:11:33,653 --> 00:11:37,532 onde coliderei uma missão conjunta com o Ministério das Antiguidades do Egito, 223 00:11:37,532 --> 00:11:39,208 num sítio chamado Lisht. 224 00:11:39,232 --> 00:11:44,054 Esse sítio data do Médio Império no Egito, entre 2000 e 1750 a.C. 225 00:11:44,364 --> 00:11:47,339 O Médio Império foi um período do florescimento da Antiguidade. 226 00:11:47,339 --> 00:11:51,177 Depois de um tempo de intenso conflito interno e desafios ambientais, 227 00:11:51,201 --> 00:11:52,455 o Egito se recuperou 228 00:11:52,479 --> 00:11:57,300 com incrível ressurgimento de arte, arquitetura e literatura. 229 00:11:57,300 --> 00:11:59,462 É o meu período favorito para estudar o Egito, 230 00:11:59,462 --> 00:12:03,998 porque ele nos ensina muito sobre como sobreviver e prosperar 231 00:12:04,002 --> 00:12:05,327 após grandes desastres. 232 00:12:05,791 --> 00:12:10,456 Bem, neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros pontos de saque. 233 00:12:10,480 --> 00:12:13,853 LIsht é um sítio real; devem ter sido enterradas lá milhares de pessoas 234 00:12:13,853 --> 00:12:15,893 que viviam e trabalhavam na corte do faraó. 235 00:12:15,893 --> 00:12:19,671 Dá pra ver aqui o antes e o depois; as dezenas de fossos saqueados: 236 00:12:19,695 --> 00:12:21,687 norte de Lisht e o sul de Lisht, antes... 237 00:12:22,347 --> 00:12:23,177 e depois. 238 00:12:24,687 --> 00:12:26,622 A primeira vez que visitamos este sítio, 239 00:12:26,622 --> 00:12:29,100 podíamos ver as tumbas de muitos altos oficiais 240 00:12:29,124 --> 00:12:30,464 que tinham sido saqueadas. 241 00:12:31,030 --> 00:12:33,502 Deixem-me colocar em perspectiva o que foi levado. 242 00:12:33,890 --> 00:12:39,175 Imaginem uma área de 4 m² cheia de caixões, joias 243 00:12:39,199 --> 00:12:40,849 e incrível estatuária. 244 00:12:41,235 --> 00:12:44,063 Multipliquem isso por mil. 245 00:12:45,202 --> 00:12:46,639 Isso é o que foi levado. 246 00:12:47,440 --> 00:12:48,908 Quando começamos a trabalhar, 247 00:12:48,932 --> 00:12:52,084 meu codiretor egípcio, Mohamed Youssef, chegou pra mim e falou: 248 00:12:52,088 --> 00:12:54,549 "Temos de trabalhar numa determinada tumba. 249 00:12:54,943 --> 00:12:56,702 Ela tem sido atacada por saqueadores. 250 00:12:56,726 --> 00:12:58,742 Se não fizermos nada, eles vão voltar". 251 00:12:58,766 --> 00:13:02,162 Concordei, obviamente, mas não achei que fôssemos encontrar nada ali. 252 00:13:02,186 --> 00:13:04,298 Achei que os saqueadores tinham roubado tudo. 253 00:13:04,332 --> 00:13:07,243 Mas começamos a descobrir incríveis altos-relevos. 254 00:13:07,243 --> 00:13:09,359 Olhem esta pintura: simplesmente maravilhosa. 255 00:13:09,359 --> 00:13:12,198 Começamos a descobrir inscrições gravadas. 256 00:13:12,222 --> 00:13:14,293 E mesmo os títulos do dono da tumba; 257 00:13:14,317 --> 00:13:16,628 havia títulos como "Superintendente do Exército", 258 00:13:16,652 --> 00:13:18,079 "Superintendente do Tesouro". 259 00:13:18,103 --> 00:13:19,543 Comecei a ter esperança. 260 00:13:19,701 --> 00:13:23,064 Talvez, apenas talvez, encontrássemos seu nome. 261 00:13:23,328 --> 00:13:27,415 Para os antigos egípcios, deixar o nome para a posteridade era um objetivo. 262 00:13:28,396 --> 00:13:29,969 Então, um belo dia, 263 00:13:29,993 --> 00:13:31,174 surgiu isto aqui. 264 00:13:31,768 --> 00:13:35,657 Este é o nome do dono da tumba: Intef. 265 00:13:36,202 --> 00:13:38,835 Podem vê-lo escrito aqui, em hieróglifos. 266 00:13:38,859 --> 00:13:41,615 Trabalhando com minha equipe egípcia, 267 00:13:41,639 --> 00:13:45,601 conseguimos restaurar o nome de alguém de 3,9 mil anos atrás. 268 00:13:45,942 --> 00:13:49,095 (Aplausos) (Vivas) 269 00:13:53,494 --> 00:13:55,892 Trabalhando com meus colegas egípcios, 270 00:13:55,892 --> 00:13:58,350 celebramos esse momento de descoberta compartilhada. 271 00:13:58,350 --> 00:14:00,952 O que fazíamos juntos era correto e verdadeiro. 272 00:14:01,390 --> 00:14:04,049 Descobrimos esta incrível porta falsa, quase intacta. 273 00:14:04,073 --> 00:14:07,197 Nela, lemos sobre Intef e seus registros. 274 00:14:07,221 --> 00:14:10,261 Na verdade, podemos vê-lo sentado aqui. 275 00:14:11,272 --> 00:14:15,865 O que percebemos foi que tudo que supúnhamos sobre os sítios saqueados 276 00:14:15,889 --> 00:14:17,391 se provou errado. 277 00:14:17,440 --> 00:14:20,905 Todos os dias nos sítios trabalhamos lado a lado com 70 egípcios 278 00:14:20,929 --> 00:14:23,009 como colegas e amigos. 279 00:14:23,870 --> 00:14:26,525 Em face de tanto ódio e ignorância 280 00:14:26,549 --> 00:14:28,549 contra as pessoas do Oriente Médio, 281 00:14:28,573 --> 00:14:32,292 cada momento no sítio parecia um protesto pela paz. 282 00:14:33,326 --> 00:14:35,677 Trabalhando com pessoas diferentes da gente, 283 00:14:35,701 --> 00:14:37,793 que não pensam ou falam como nós, 284 00:14:37,817 --> 00:14:40,697 nossa missão compartilhada da descoberta arqueológica 285 00:14:40,721 --> 00:14:44,037 apaga todas as diferenças superficiais. 286 00:14:45,068 --> 00:14:46,608 O que aprendi nessa temporada 287 00:14:46,632 --> 00:14:49,248 foi que a arqueologia não é sobre o que descobrimos. 288 00:14:49,809 --> 00:14:52,782 É sobre o que podemos provar ser possível. 289 00:14:53,373 --> 00:14:56,510 Às vezes, ao viajar, acabamos encontrando nossa família perdida, 290 00:14:56,534 --> 00:14:59,041 não aquela com quem compartilhamos genes, 291 00:14:59,065 --> 00:15:01,476 mas um verbete compartilhado no livro da vida. 292 00:15:01,584 --> 00:15:04,208 Este é Omer Farrouk, meu irmão. 293 00:15:04,949 --> 00:15:09,557 Omer é um gufti de uma vila ao norte de Luxor, chamada Guft. 294 00:15:09,581 --> 00:15:12,302 Os guftis pertencem a uma famosa tradição em egiptologia. 295 00:15:12,302 --> 00:15:15,255 Eles ajudam a cavar e a coordenar o pessoal. 296 00:15:15,499 --> 00:15:17,931 Omer é meu diretor operacional e financeiro. 297 00:15:17,955 --> 00:15:20,670 Simplesmente não tenho como fazer o trabalho sem ele. 298 00:15:21,146 --> 00:15:24,544 Um dia, muitos anos atrás, quando eu era uma jovem estudante da pós, 299 00:15:24,568 --> 00:15:28,651 e Omer era um jovem gufti que não sabia inglês muito bem, 300 00:15:28,675 --> 00:15:30,651 descobrimos, completamente por acaso, 301 00:15:30,675 --> 00:15:33,121 que tínhamos nascido no mesmo ano, 302 00:15:33,989 --> 00:15:35,310 no mesmo mês 303 00:15:35,614 --> 00:15:39,254 e no mesmo dia, com seis horas de diferença. 304 00:15:40,618 --> 00:15:41,769 Gêmeos. 305 00:15:41,793 --> 00:15:43,187 (Risos) 306 00:15:43,936 --> 00:15:46,384 Separados por um oceano, mas conectados para sempre, 307 00:15:46,384 --> 00:15:48,781 pois o Egito antigo é a nossa mãe. 308 00:15:49,047 --> 00:15:51,240 Soube então que sempre trabalharíamos juntos, 309 00:15:51,264 --> 00:15:52,621 não no meu cérebro, 310 00:15:53,517 --> 00:15:58,014 mas na parte da alma que sabe que nem tudo pode ser explicado. 311 00:15:59,530 --> 00:16:01,877 (Em árabe) Omer, meu irmão, 312 00:16:02,743 --> 00:16:05,662 eu sempre vou te amar. 313 00:16:06,347 --> 00:16:09,887 (Em inglês): Omer, meu irmão, eu sempre vou te amar. 314 00:16:11,152 --> 00:16:13,509 Assim, antes da minha primeira escavação no Egito, 315 00:16:13,509 --> 00:16:17,197 meu mentor, o professor William Kelly Simpson, famoso egiptólogo, 316 00:16:17,221 --> 00:16:18,706 me chamou em sua sala. 317 00:16:19,049 --> 00:16:22,216 Ele me deu um cheque de US$ 2 mil, 318 00:16:22,430 --> 00:16:25,104 e me falou: "Isto é para cobrir suas despesas. 319 00:16:25,128 --> 00:16:27,232 Tenha uma aventura maravilhosa este verão. 320 00:16:27,728 --> 00:16:31,137 Algum dia você vai fazer isso por uma outra pessoa". 321 00:16:32,161 --> 00:16:36,272 Assim, meu desejo no Prêmio TED é pagar parcialmente, com juros, 322 00:16:36,296 --> 00:16:37,550 (Risos) 323 00:16:37,574 --> 00:16:41,731 a generosidade e a bondade de um grande ser humano. 324 00:16:43,771 --> 00:16:45,256 Então, eis meu desejo. 325 00:16:45,835 --> 00:16:48,526 Desejo que descubramos 326 00:16:48,526 --> 00:16:52,496 os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos pelo mundo. 327 00:16:53,161 --> 00:16:57,599 Ao criar um exército do século 21 de exploradores digitais, 328 00:16:57,623 --> 00:17:00,643 vamos achar e proteger a herança mundial escondida, 329 00:17:00,667 --> 00:17:05,278 que contém pistas para a resiliência coletiva da humanidade 330 00:17:05,302 --> 00:17:06,852 e criatividade. 331 00:17:07,464 --> 00:17:09,130 (Aplausos) 332 00:17:09,154 --> 00:17:10,344 Obrigada. 333 00:17:10,368 --> 00:17:13,340 (Aplausos) 334 00:17:18,434 --> 00:17:20,565 Mas como vamos fazer isso? 335 00:17:21,079 --> 00:17:24,471 Construindo, com o dinheiro do Prêmio TED, 336 00:17:24,495 --> 00:17:28,553 uma plataforma on-line, de colaboração coletiva, da ciência do cidadão, 337 00:17:28,577 --> 00:17:32,863 para permitir a qualquer um no mundo participar da descoberta 338 00:17:32,887 --> 00:17:34,754 de sítios arqueológicos. 339 00:17:35,843 --> 00:17:38,873 Somos apenas algumas centenas de arqueólogos espaciais no mundo. 340 00:17:38,983 --> 00:17:42,164 Meu sonho é envolver o mundo 341 00:17:42,188 --> 00:17:44,706 na busca e na proteção de sítios. 342 00:17:45,672 --> 00:17:48,803 Tudo que têm de fazer é se registrar, criar um nome de usuário... 343 00:17:48,827 --> 00:17:51,488 verificar se o nome escolhido já está sendo usado, 344 00:17:51,512 --> 00:17:53,370 (Risos) 345 00:17:53,394 --> 00:17:55,555 assistir a um tutorial e começar a trabalhar. 346 00:17:55,579 --> 00:17:56,994 Quero alertar, de início, 347 00:17:57,018 --> 00:18:01,113 que não compartilharemos, de forma alguma, dados de GPS ou mapeamento dos sítios. 348 00:18:01,137 --> 00:18:03,640 Vamos tratá-los como os dados de um paciente humano, 349 00:18:03,664 --> 00:18:05,527 e não revelar suas localizações. 350 00:18:05,997 --> 00:18:10,219 Vocês vão receber uma área aleatória, de 20m x 20m ou 30m x 30m, 351 00:18:10,243 --> 00:18:12,289 e começar a procurar características. 352 00:18:12,289 --> 00:18:15,509 Temos processado, em lotes, grandes quantidades de dados de satélite 353 00:18:15,509 --> 00:18:18,257 usando algoritmos, de modo que possam encontrar coisas, 354 00:18:18,257 --> 00:18:20,316 garantindo, assim, que façam boa ciência. 355 00:18:20,316 --> 00:18:21,976 Então, vão começar a procurar. 356 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 O que veem? Estão vendo um templo? 357 00:18:24,035 --> 00:18:26,780 Estão vendo uma tumba? Uma pirâmide? 358 00:18:26,972 --> 00:18:30,504 Veem algum possível dano ou saque a um sítio? 359 00:18:30,528 --> 00:18:32,634 Então, vão começar a marcar o que está lá. 360 00:18:32,658 --> 00:18:36,152 E, ao lado, sempre vai haver ricos exemplos 361 00:18:36,176 --> 00:18:39,121 do que exatamente vocês estão vendo, para ajudar a guiá-los. 362 00:18:39,145 --> 00:18:43,646 Todos os dados coletados serão compartilhados com entidades credenciadas 363 00:18:43,646 --> 00:18:46,812 e vão ajudar a criar um novo sistema de alarme global 364 00:18:46,836 --> 00:18:48,905 para ajudar na proteção dos sítios. 365 00:18:49,552 --> 00:18:51,816 Mas não vamos parar por aí. 366 00:18:52,668 --> 00:18:55,662 Todos os arqueólogos com quem compartilhamos suas descobertas 367 00:18:55,686 --> 00:18:59,276 vão levar vocês com eles quando começarem a escavar, 368 00:18:59,440 --> 00:19:03,942 por meio do Periscope, do Google Plus e de mídias sociais. 369 00:19:05,398 --> 00:19:08,452 Há cem anos, a arqueologia era coisa para ricos. 370 00:19:09,469 --> 00:19:12,100 Há 50 anos, para homens. 371 00:19:12,855 --> 00:19:15,508 Agora é principalmente para acadêmicos. 372 00:19:15,859 --> 00:19:20,510 Nosso objetivo é democratizar o processo da descoberta arqueológica 373 00:19:20,534 --> 00:19:23,515 e permitir a qualquer um participar. 374 00:19:24,070 --> 00:19:25,773 Há 94 anos, 375 00:19:26,087 --> 00:19:29,067 Howard Carter descobriu a tumba do rei Tut. 376 00:19:30,090 --> 00:19:32,476 Quem será o próximo Howard Carter? 377 00:19:33,723 --> 00:19:35,345 Pode ser um de vocês. 378 00:19:38,098 --> 00:19:39,706 Ao criar essa plataforma, 379 00:19:39,730 --> 00:19:44,455 vamos encontrar milhões de lugares ocupados por bilhões de pessoas 380 00:19:44,479 --> 00:19:45,905 que vieram antes de nós. 381 00:19:46,710 --> 00:19:49,912 Se quisermos responder às grandes questões sobre quem somos nós 382 00:19:49,936 --> 00:19:51,197 e de onde viemos, 383 00:19:51,221 --> 00:19:55,660 não devemos buscar as respostas em pirâmides ou palácios, 384 00:19:55,684 --> 00:20:00,042 mas em cidades e vilas daqueles que vieram antes de nós. 385 00:20:00,561 --> 00:20:02,732 Se quisermos conhecer o passado, 386 00:20:03,176 --> 00:20:05,944 é hora de inverter a pirâmide. 387 00:20:07,278 --> 00:20:10,488 Ter consciência de que vale a pena salvar o passado 388 00:20:10,822 --> 00:20:12,792 significa muito mais. 389 00:20:13,712 --> 00:20:14,726 Significa... 390 00:20:15,866 --> 00:20:17,986 que vale a pena nos salvar também. 391 00:20:20,026 --> 00:20:22,408 E a maior história jamais contada 392 00:20:22,950 --> 00:20:26,080 é a história da nossa jornada humana compartilhada. 393 00:20:27,532 --> 00:20:30,345 Mas a única maneira de escrevê-la 394 00:20:30,739 --> 00:20:33,720 é se fizermos isso juntos. 395 00:20:35,270 --> 00:20:36,483 Venham comigo. 396 00:20:36,958 --> 00:20:38,110 Obrigada. 397 00:20:38,134 --> 00:20:41,084 (Aplausos) (Vivas)