0:00:00.949,0:00:02.172 Como arqueóloga, 0:00:02.296,0:00:05.664 vivem me perguntando[br]qual é minha descoberta predileta. 0:00:06.601,0:00:07.786 A resposta é fácil: 0:00:08.829,0:00:10.363 meu marido, Greg. 0:00:10.387,0:00:11.582 (Risos) 0:00:11.582,0:00:14.124 Nos conhecemos no Egito[br]na minha primeira escavação. 0:00:14.149,0:00:18.672 Foi minha primeira lição sobre encontrar[br]coisas inesperadas e maravilhosas. 0:00:19.941,0:00:23.090 Esse foi o início de uma incrível[br]parceria arqueológica. 0:00:24.442,0:00:27.269 Anos depois, pedi sua mão em casamento 0:00:27.269,0:00:29.609 na frente do nosso par[br]de estátuas predileto, 0:00:29.609,0:00:32.770 do príncipe Rahotep e da princesa Nofret, 0:00:32.794,0:00:34.035 no Museu do Cairo, 0:00:34.059,0:00:36.154 datadas de 4,6 mil anos. 0:00:36.615,0:00:41.639 Achei que, se ia pedir a Greg[br]para passar o resto da vida comigo, 0:00:41.663,0:00:44.440 então deveria fazer isso[br]na frente de duas pessoas 0:00:44.464,0:00:47.545 que tinham jurado ficar juntas[br]por toda a eternidade. 0:00:49.182,0:00:52.058 Esses símbolos perduram,[br]porque, quando olhamos para eles, 0:00:52.082,0:00:53.673 estamos olhando para espelhos. 0:00:53.960,0:00:55.978 Eles são poderosos lembretes 0:00:56.002,0:00:58.811 de que nossa humanidade[br]em comum não mudou. 0:00:59.807,0:01:04.707 A excitação da descoberta arqueológica[br]é tão poderosa quanto o amor, 0:01:05.211,0:01:10.258 pois a história antiga é a amante[br]mais sedutora que se possa imaginar. 0:01:11.116,0:01:13.419 Muitos arqueólogos devotaram suas vidas 0:01:13.443,0:01:15.872 a desvendar os mistérios do passado, 0:01:15.896,0:01:17.552 seja sob um sol escaldante, 0:01:18.585,0:01:20.039 nos ventos do Ártico 0:01:20.550,0:01:22.638 ou nas densas florestas tropicais. 0:01:23.518,0:01:24.996 Muitos procuram. 0:01:25.020,0:01:26.171 Alguns descobrem. 0:01:26.195,0:01:29.013 Todos veneram o templo da possibilidade 0:01:29.037,0:01:32.267 de que uma descoberta[br]possa mudar a história. 0:01:33.620,0:01:36.125 No meu primeiro dia no Egito,[br]trabalhei num lugar 0:01:36.149,0:01:39.273 chamado Mendes,[br]no nordeste do delta egípcio, 0:01:39.613,0:01:42.993 datado de 4,2 mil anos, num cemitério. 0:01:42.993,0:01:45.878 Esta aí sou eu, toda feliz. 0:01:45.888,0:01:49.901 Na escavação, rodeada[br]de arrozais verdes-esmeralda, 0:01:49.925,0:01:52.413 descobri um pote intacto. 0:01:53.662,0:01:55.398 Ao virar o pote, 0:01:55.422,0:01:59.905 descobri uma digital humana[br]deixada por quem fez o vaso. 0:02:00.594,0:02:02.958 Por um instante, o tempo parou. 0:02:04.068,0:02:05.414 Não sabia onde eu estava. 0:02:05.955,0:02:09.772 E, por causa daquele momento,[br]percebi que, quando cavamos, 0:02:10.338,0:02:11.995 buscamos pessoas, 0:02:12.019,0:02:13.230 não coisas. 0:02:14.664,0:02:19.615 Nunca estamos tão presentes[br]como em meio a um grande passado. 0:02:20.513,0:02:25.331 Nem consigo contar quantas vezes[br]estive na frente das Pirâmides de Gizé, 0:02:25.355,0:02:27.620 mas elas sempre me deixam sem palavras. 0:02:27.644,0:02:30.811 Me sinto a pessoa mais sortuda do mundo. 0:02:31.975,0:02:36.941 Elas são um monumento à genialidade[br]humana e a tudo que é possível. 0:02:37.657,0:02:40.826 Muitos não conseguem ver[br]essa genialidade como um feito humano, 0:02:40.850,0:02:43.271 acham que alienígenas as construíram. 0:02:43.271,0:02:44.610 Mas isso é ridículo. 0:02:45.252,0:02:48.576 Basta nos aproximar e olhar de perto 0:02:48.600,0:02:51.072 para vermos a mão oculta do homem 0:02:51.096,0:02:54.673 nas marcas de cinzel deixadas[br]pelas ferramentas que as construíram. 0:02:56.204,0:02:59.956 A Grande Pirâmide de Gizé foi[br]construída pedra por pedra, 0:02:59.980,0:03:03.148 com 2,3 milhões de blocos, 0:03:03.172,0:03:06.400 com incrível eficiência. 0:03:07.304,0:03:10.269 Não foram as pirâmides[br]que passaram no teste do tempo; 0:03:10.293,0:03:12.055 foi a engenhosidade humana. 0:03:12.556,0:03:16.462 A excelência humana que comungamos. 0:03:17.523,0:03:20.049 A história pode ser cíclica, 0:03:20.757,0:03:22.912 mas nós somos os mesmos. 0:03:23.768,0:03:25.344 Adoro o que faço, 0:03:25.368,0:03:28.033 pois vejo que não mudamos. 0:03:29.486,0:03:33.670 Leio piadas de sogra da Mesopotâmia, 0:03:33.694,0:03:35.246 de 3,5 mil anos atrás. 0:03:35.270,0:03:36.951 (Risos) 0:03:37.975,0:03:41.379 Fico sabendo de vizinhos[br]xingando uns aos outros 0:03:41.403,0:03:43.901 4,6 mil anos atrás, no Egito. 0:03:43.925,0:03:48.368 E a minha predileta,[br]de 3,3 mil anos, de Luxor: 0:03:48.432,0:03:54.060 uma inscrição que fala de garotos[br]matando aula para ir beber. 0:03:54.084,0:03:56.054 (Risos) 0:03:56.078,0:03:58.046 Ah, esses jovens de hoje... 0:03:58.070,0:03:59.394 (Risos) 0:03:59.882,0:04:03.242 Tenho a chance de ver[br]a arquitetura mais incrível, 0:04:04.044,0:04:06.058 admirar esculturas deslumbrantes, 0:04:06.058,0:04:09.021 ou melhor, isto é praticamente[br]uma “selfie” de pedra, 0:04:09.065,0:04:12.507 e constatar que sempre gostamos de joias. 0:04:12.507,0:04:13.217 (Risos) 0:04:13.217,0:04:16.187 Além disso, postamos em muros 0:04:16.411,0:04:18.290 e somos obcecados por gatos... 0:04:18.314,0:04:19.321 (Risos) 0:04:19.345,0:04:20.858 há milhares de anos. 0:04:20.882,0:04:21.889 (Risos) 0:04:21.913,0:04:24.919 (Aplausos) 0:04:26.786,0:04:30.136 Os arqueólogos são os guardiães[br]da memória cultural 0:04:30.160,0:04:31.511 e os porta-vozes 0:04:31.825,0:04:35.157 de bilhões de pessoas [br]e de milhares de culturas 0:04:35.181,0:04:36.515 que vieram antes de nós. 0:04:37.136,0:04:40.231 Boa ciência, imaginação e um pouco de fé 0:04:40.255,0:04:43.695 são o tripé que usamos[br]para despertar os mortos. 0:04:44.993,0:04:49.524 No ano passado, arqueólogos fizeram[br]descobertas incríveis, incluindo: 0:04:50.194,0:04:52.516 novos ancestrais humanos da África do Sul; 0:04:53.560,0:04:56.578 ferramentas de 3,3 milhões de anos, 0:04:56.602,0:04:58.838 as mais antigas já descobertas, 0:04:58.862,0:05:00.210 no Quênia. 0:05:00.234,0:05:03.878 E isto aqui é de uma série[br]de instrumentos médicos encontrados 0:05:03.902,0:05:06.720 no navio do Barba Negra, de 1718. 0:05:07.145,0:05:12.238 O que estão vendo é um instrumento[br]médico para tratar a sífilis. 0:05:13.419,0:05:14.639 Ai! 0:05:14.663,0:05:16.023 (Risos) 0:05:16.047,0:05:17.391 Para cada uma dessas, 0:05:17.415,0:05:20.858 há milhares de outras descobertas[br]incrivelmente importantes 0:05:20.882,0:05:22.354 feitas por meus colegas, 0:05:22.378,0:05:24.408 e que não vão parar nas manchetes. 0:05:24.724,0:05:30.528 No entanto, acredito que nosso trabalho[br]mais importante como arqueólogos 0:05:30.922,0:05:34.613 é constatar que existiram[br]pessoas no passado 0:05:34.637,0:05:37.681 com vidas que vale a pena conhecermos. 0:05:37.773,0:05:41.335 Vocês conseguem imaginar[br]como seria o mundo hoje 0:05:41.359,0:05:44.601 se conhecêssemos todos[br]os seres humanos dessa forma? 0:05:46.720,0:05:49.836 No entanto, há um desafio numa escavação: 0:05:50.813,0:05:52.552 normalmente é mais ou menos assim. 0:05:52.576,0:05:54.410 Não dá pra ver nada. 0:05:54.434,0:05:56.183 Então, por onde começar a escavar? 0:05:56.207,0:05:57.918 Aqui é no sul do Cairo. 0:05:57.942,0:05:59.675 Vamos dar uma olhada do espaço. 0:06:00.589,0:06:02.527 Novamente, não dá pra ver muita coisa. 0:06:02.551,0:06:06.338 Vocês estão vendo uma imagem[br]do satélite WorldView-3, 0:06:06.362,0:06:09.421 que tem uma resolução de 30 cm; 0:06:09.445,0:06:10.823 são 10 polegadas. 0:06:10.847,0:06:15.121 Isso significa que, do espaço,[br]a 650 km de distância, podemos dar um zoom 0:06:15.145,0:06:16.582 e enxergar seus tablets. 0:06:17.631,0:06:19.007 Como sei disso? 0:06:19.864,0:06:22.988 Porque sou uma arqueóloga espacial. 0:06:24.206,0:06:25.571 Vou repetir: 0:06:26.043,0:06:28.492 eu sou uma arqueóloga espacial. 0:06:28.736,0:06:29.708 Isso significa... 0:06:30.012,0:06:31.258 (Aplausos) 0:06:31.282,0:06:32.568 Obrigada. 0:06:32.956,0:06:37.427 Significa que pego imagens de satélite[br]e as processo usando algoritmos, 0:06:37.451,0:06:40.087 e procuro diferenças sutis[br]no espectro luminoso, 0:06:40.111,0:06:42.425 que indica coisas enterradas no solo, 0:06:42.449,0:06:44.918 as quais escavo e pesquiso. 0:06:45.497,0:06:46.657 A propósito, 0:06:46.681,0:06:49.112 a NASA possui um programa[br]de Arqueologia Espacial, 0:06:49.112,0:06:50.918 portanto, é um trabalho de verdade. 0:06:50.918,0:06:52.072 (Risos) 0:06:52.551,0:06:54.015 Vamos dar mais uma olhada. 0:06:54.039,0:06:56.124 Estamos de volta ao sítio no sul do Cairo. 0:06:56.148,0:06:57.691 Não dá pra ver nada. 0:06:57.855,0:07:01.033 Prestem atenção no retângulo vermelho. 0:07:01.257,0:07:03.884 Quando processamos[br]a imagem com algoritmos, 0:07:03.908,0:07:06.943 pensem num tomógrafo[br]espacial computadorizado... 0:07:07.451,0:07:09.635 é isso que vocês veem. 0:07:10.074,0:07:13.783 Essa forma retilínea é uma tumba antiga 0:07:13.807,0:07:16.408 anteriormente desconhecida e não escavada, 0:07:16.432,0:07:21.193 e vocês são as primeiras pessoas,[br]em milhares de anos, a vê-la. 0:07:21.482,0:07:24.549 (Aplausos) 0:07:27.253,0:07:30.150 Acredito que mal começamos 0:07:30.174,0:07:32.424 em termos do que ainda[br]há para ser descoberto. 0:07:33.098,0:07:35.096 Somente no delta egípcio, 0:07:35.120,0:07:41.648 escavamos menos da milésima parte de 1%[br]do volume total dos sítios egípcios. 0:07:42.316,0:07:44.654 Quando somamos a isso[br]milhares de outros sítios 0:07:44.678,0:07:46.710 que minha equipe e eu descobrimos, 0:07:46.734,0:07:49.743 achamos que é só[br]uma gota d'água no oceano, 0:07:49.763,0:07:52.661 se formos comparar[br]com o que ainda resta descobrir. 0:07:53.118,0:07:54.921 Quando vemos esse trabalho incrível 0:07:54.945,0:07:57.366 que meus colegas estão fazendo pelo mundo, 0:07:57.390,0:07:59.197 e o que eles estão encontrando, 0:07:59.221,0:08:04.713 acredito que haja milhões[br]de sítios arqueológicos desconhecidos 0:08:04.713,0:08:06.403 ainda a serem descobertos. 0:08:06.574,0:08:09.189 Descobri-los significa 0:08:09.213,0:08:12.927 revelar todo o potencial[br]da nossa existência. 0:08:14.414,0:08:16.729 Mas temos um desafio. 0:08:17.323,0:08:18.660 Ano passado, 0:08:18.934,0:08:21.418 vimos manchetes horríveis 0:08:21.582,0:08:25.654 de terrível destruição acontecendo[br]em sítios arqueológicos 0:08:25.928,0:08:28.733 e saques em massa pelo pessoal[br]do Estado Islâmico, EI. 0:08:29.594,0:08:33.216 O EI destruiu templos em Palmira. 0:08:33.240,0:08:35.255 Gente, quem explode um templo? 0:08:35.437,0:08:37.826 Eles destruíram o túmulo do profeta Jonas. 0:08:39.760,0:08:43.011 E alguns saques são tão avassaladores 0:08:43.035,0:08:45.855 que parecem até crateras na Lua. 0:08:47.180,0:08:51.460 Conhecendo o desejo do EI[br]de destruir vidas humanas hoje, 0:08:51.484,0:08:55.592 é uma extensão natural para eles[br]destruírem também a identidade cultural. 0:08:55.896,0:08:59.230 Inúmeros exércitos invasores[br]fizeram o mesmo ao longo da história. 0:08:59.818,0:09:03.577 Sabemos que o EI está obtendo[br]lucros com a pilhagem dos sítios, 0:09:03.701,0:09:05.492 mas não sabemos a extensão disso. 0:09:06.014,0:09:11.025 Isso significa que qualquer objeto[br]do Oriente Médio comprado no mercado hoje 0:09:11.139,0:09:13.773 pode estar, virtualmente, [br]financiando o terrorismo. 0:09:14.742,0:09:16.589 Quando um sítio é saqueado, 0:09:16.613,0:09:22.393 é como se um quebra-cabeça,[br]com 90% das peças já faltando, 0:09:22.417,0:09:25.319 tivesse o restante delas[br]danificado e ficado irreconhecível. 0:09:25.678,0:09:28.208 É uma identidade[br]da Antiguidade que é apagada. 0:09:28.734,0:09:31.226 Sabemos que há dois tipos[br]de saques acontecendo: 0:09:31.250,0:09:33.936 saques por criminosos, como o EI, 0:09:33.960,0:09:37.826 e saques locais, feitos por pessoas[br]desesperadas por dinheiro. 0:09:38.249,0:09:41.491 Todos faríamos o mesmo[br]para alimentar nossas famílias; 0:09:41.515,0:09:43.664 não culpo os saqueadores locais. 0:09:43.688,0:09:48.366 Mas culpo os atravessadores,[br]os traficantes sem ética 0:09:48.390,0:09:50.374 e um mercado de arte internacional 0:09:50.398,0:09:56.199 que frequentemente exploram[br]leis ambíguas ou inexistentes. 0:09:56.938,0:10:01.321 Sabemos que os saques estão acontecendo[br]em escala global, e só aumentam, 0:10:01.345,0:10:04.429 mas no momento não temos[br]nenhuma ferramenta para evitá-los. 0:10:05.122,0:10:06.867 Então, este é o começo da mudança. 0:10:07.302,0:10:11.740 Minha equipe e eu acabamos de concluir[br]um estudo sobre saques no Egito. 0:10:11.764,0:10:14.111 Pesquisamos dados abertos 0:10:14.135,0:10:17.070 e mapeamos o total desses saques, 0:10:17.094,0:10:19.637 de 2002 a 2013. 0:10:20.474,0:10:25.030 Descobrimos evidências[br]de saques e destruição em 267 sítios, 0:10:25.054,0:10:29.031 e mapeamos mais de 200 mil[br]fossos de pilhagem. 0:10:29.901,0:10:31.074 É impressionante. 0:10:31.098,0:10:32.771 E, juntando esses dados, 0:10:32.795,0:10:35.730 dá pra ver marcados aqui[br]os fossos de pilhagem. 0:10:36.442,0:10:41.733 Em um sítio, o saque foi terrível:[br]em 2009, 2011, 2012... 0:10:41.757,0:10:43.318 centenas e centenas de fossos. 0:10:43.784,0:10:45.215 Juntando todos os dados, 0:10:45.239,0:10:48.290 descobrimos que, contrariamente[br]ao que se pensa, 0:10:48.314,0:10:53.009 os saques não ficaram piores no Egito[br]em 2011, depois da Primavera Árabe, 0:10:53.399,0:10:56.991 mas, em 2009, depois da recessão global. 0:10:57.531,0:11:00.160 Assim, mostramos com "big data" 0:11:00.184,0:11:03.647 que a pilhagem é basicamente[br]uma questão econômica. 0:11:04.973,0:11:08.149 Se não fizermos alguma coisa[br]para deter o problema, 0:11:08.173,0:11:12.232 todos os sítios do Egito, até 2040,[br]serão afetados por saques. 0:11:12.684,0:11:15.856 Portanto, estamos num ponto crucial. 0:11:15.880,0:11:19.003 Somos a geração com todas as ferramentas[br]e todas as tecnologias 0:11:19.027,0:11:20.237 para barrar os saques, 0:11:20.261,0:11:22.754 mas não estamos sendo[br]rápidos o suficiente. 0:11:25.968,0:11:30.523 Às vezes um sítio arqueológico[br]pode nos surpreender pela resiliência. 0:11:31.413,0:11:33.653 Acabei de voltar do trabalho de campo, 0:11:33.653,0:11:37.532 onde coliderei uma missão conjunta com[br]o Ministério das Antiguidades do Egito, 0:11:37.532,0:11:39.208 num sítio chamado Lisht. 0:11:39.232,0:11:44.054 Esse sítio data do Médio Império no Egito,[br]entre 2000 e 1750 a.C. 0:11:44.364,0:11:47.339 O Médio Império foi um período[br]do florescimento da Antiguidade. 0:11:47.339,0:11:51.177 Depois de um tempo de intenso[br]conflito interno e desafios ambientais, 0:11:51.201,0:11:52.455 o Egito se recuperou 0:11:52.479,0:11:57.300 com incrível ressurgimento[br]de arte, arquitetura e literatura. 0:11:57.300,0:11:59.462 É o meu período favorito[br]para estudar o Egito, 0:11:59.462,0:12:03.998 porque ele nos ensina muito[br]sobre como sobreviver e prosperar 0:12:04.002,0:12:05.327 após grandes desastres. 0:12:05.791,0:12:10.456 Bem, neste sítio, já tínhamos[br]mapeado inúmeros pontos de saque. 0:12:10.480,0:12:13.853 LIsht é um sítio real; devem ter sido[br]enterradas lá milhares de pessoas 0:12:13.853,0:12:15.893 que viviam e trabalhavam[br]na corte do faraó. 0:12:15.893,0:12:19.671 Dá pra ver aqui o antes e o depois;[br]as dezenas de fossos saqueados: 0:12:19.695,0:12:21.687 norte de Lisht e o sul de Lisht, antes... 0:12:22.347,0:12:23.177 e depois. 0:12:24.687,0:12:26.622 A primeira vez que visitamos este sítio, 0:12:26.622,0:12:29.100 podíamos ver as tumbas[br]de muitos altos oficiais 0:12:29.124,0:12:30.464 que tinham sido saqueadas. 0:12:31.030,0:12:33.502 Deixem-me colocar em perspectiva[br]o que foi levado. 0:12:33.890,0:12:39.175 Imaginem uma área de 4 m²[br]cheia de caixões, joias 0:12:39.199,0:12:40.849 e incrível estatuária. 0:12:41.235,0:12:44.063 Multipliquem isso por mil. 0:12:45.202,0:12:46.639 Isso é o que foi levado. 0:12:47.440,0:12:48.908 Quando começamos a trabalhar, 0:12:48.932,0:12:52.084 meu codiretor egípcio, Mohamed Youssef,[br]chegou pra mim e falou: 0:12:52.088,0:12:54.549 "Temos de trabalhar[br]numa determinada tumba. 0:12:54.943,0:12:56.702 Ela tem sido atacada por saqueadores. 0:12:56.726,0:12:58.742 Se não fizermos nada, eles vão voltar". 0:12:58.766,0:13:02.162 Concordei, obviamente, mas não achei[br]que fôssemos encontrar nada ali. 0:13:02.186,0:13:04.298 Achei que os saqueadores[br]tinham roubado tudo. 0:13:04.332,0:13:07.243 Mas começamos a descobrir[br]incríveis altos-relevos. 0:13:07.243,0:13:09.359 Olhem esta pintura:[br]simplesmente maravilhosa. 0:13:09.359,0:13:12.198 Começamos a descobrir inscrições gravadas. 0:13:12.222,0:13:14.293 E mesmo os títulos do dono da tumba; 0:13:14.317,0:13:16.628 havia títulos como[br]"Superintendente do Exército", 0:13:16.652,0:13:18.079 "Superintendente do Tesouro". 0:13:18.103,0:13:19.543 Comecei a ter esperança. 0:13:19.701,0:13:23.064 Talvez, apenas talvez,[br]encontrássemos seu nome. 0:13:23.328,0:13:27.415 Para os antigos egípcios, deixar o nome[br]para a posteridade era um objetivo. 0:13:28.396,0:13:29.969 Então, um belo dia, 0:13:29.993,0:13:31.174 surgiu isto aqui. 0:13:31.768,0:13:35.657 Este é o nome do dono da tumba: Intef. 0:13:36.202,0:13:38.835 Podem vê-lo escrito aqui, em hieróglifos. 0:13:38.859,0:13:41.615 Trabalhando com minha equipe egípcia, 0:13:41.639,0:13:45.601 conseguimos restaurar[br]o nome de alguém de 3,9 mil anos atrás. 0:13:45.942,0:13:49.095 (Aplausos) (Vivas) 0:13:53.494,0:13:55.892 Trabalhando com meus colegas egípcios, 0:13:55.892,0:13:58.350 celebramos esse momento[br]de descoberta compartilhada. 0:13:58.350,0:14:00.952 O que fazíamos juntos[br]era correto e verdadeiro. 0:14:01.390,0:14:04.049 Descobrimos esta incrível[br]porta falsa, quase intacta. 0:14:04.073,0:14:07.197 Nela, lemos sobre Intef e seus registros. 0:14:07.221,0:14:10.261 Na verdade, podemos vê-lo sentado aqui. 0:14:11.272,0:14:15.865 O que percebemos foi que tudo[br]que supúnhamos sobre os sítios saqueados 0:14:15.889,0:14:17.391 se provou errado. 0:14:17.440,0:14:20.905 Todos os dias nos sítios[br]trabalhamos lado a lado com 70 egípcios 0:14:20.929,0:14:23.009 como colegas e amigos. 0:14:23.870,0:14:26.525 Em face de tanto ódio e ignorância 0:14:26.549,0:14:28.549 contra as pessoas do Oriente Médio, 0:14:28.573,0:14:32.292 cada momento no sítio parecia[br]um protesto pela paz. 0:14:33.326,0:14:35.677 Trabalhando com pessoas[br]diferentes da gente, 0:14:35.701,0:14:37.793 que não pensam ou falam como nós, 0:14:37.817,0:14:40.697 nossa missão compartilhada[br]da descoberta arqueológica 0:14:40.721,0:14:44.037 apaga todas as diferenças superficiais. 0:14:45.068,0:14:46.608 O que aprendi nessa temporada 0:14:46.632,0:14:49.248 foi que a arqueologia[br]não é sobre o que descobrimos. 0:14:49.809,0:14:52.782 É sobre o que podemos[br]provar ser possível. 0:14:53.373,0:14:56.510 Às vezes, ao viajar, acabamos[br]encontrando nossa família perdida, 0:14:56.534,0:14:59.041 não aquela com quem compartilhamos genes, 0:14:59.065,0:15:01.476 mas um verbete compartilhado[br]no livro da vida. 0:15:01.584,0:15:04.208 Este é Omer Farrouk, meu irmão. 0:15:04.949,0:15:09.557 Omer é um gufti de uma vila[br]ao norte de Luxor, chamada Guft. 0:15:09.581,0:15:12.302 Os guftis pertencem a uma famosa[br]tradição em egiptologia. 0:15:12.302,0:15:15.255 Eles ajudam a cavar[br]e a coordenar o pessoal. 0:15:15.499,0:15:17.931 Omer é meu diretor[br]operacional e financeiro. 0:15:17.955,0:15:20.670 Simplesmente não tenho[br]como fazer o trabalho sem ele. 0:15:21.146,0:15:24.544 Um dia, muitos anos atrás,[br]quando eu era uma jovem estudante da pós, 0:15:24.568,0:15:28.651 e Omer era um jovem gufti[br]que não sabia inglês muito bem, 0:15:28.675,0:15:30.651 descobrimos, completamente por acaso, 0:15:30.675,0:15:33.121 que tínhamos nascido no mesmo ano, 0:15:33.989,0:15:35.310 no mesmo mês 0:15:35.614,0:15:39.254 e no mesmo dia,[br]com seis horas de diferença. 0:15:40.618,0:15:41.769 Gêmeos. 0:15:41.793,0:15:43.187 (Risos) 0:15:43.936,0:15:46.384 Separados por um oceano,[br]mas conectados para sempre, 0:15:46.384,0:15:48.781 pois o Egito antigo é a nossa mãe. 0:15:49.047,0:15:51.240 Soube então que sempre[br]trabalharíamos juntos, 0:15:51.264,0:15:52.621 não no meu cérebro, 0:15:53.517,0:15:58.014 mas na parte da alma que sabe[br]que nem tudo pode ser explicado. 0:15:59.530,0:16:01.877 (Em árabe) Omer, meu irmão, 0:16:02.743,0:16:05.662 eu sempre vou te amar. 0:16:06.347,0:16:09.887 (Em inglês): Omer, meu irmão,[br]eu sempre vou te amar. 0:16:11.152,0:16:13.509 Assim, antes da minha primeira[br]escavação no Egito, 0:16:13.509,0:16:17.197 meu mentor, o professor William[br]Kelly Simpson, famoso egiptólogo, 0:16:17.221,0:16:18.706 me chamou em sua sala. 0:16:19.049,0:16:22.216 Ele me deu um cheque de US$ 2 mil, 0:16:22.430,0:16:25.104 e me falou: "Isto é[br]para cobrir suas despesas. 0:16:25.128,0:16:27.232 Tenha uma aventura maravilhosa este verão. 0:16:27.728,0:16:31.137 Algum dia você vai fazer isso[br]por uma outra pessoa". 0:16:32.161,0:16:36.272 Assim, meu desejo no Prêmio TED[br]é pagar parcialmente, com juros, 0:16:36.296,0:16:37.550 (Risos) 0:16:37.574,0:16:41.731 a generosidade e a bondade[br]de um grande ser humano. 0:16:43.771,0:16:45.256 Então, eis meu desejo. 0:16:45.835,0:16:48.526 Desejo que descubramos 0:16:48.526,0:16:52.496 os milhões de sítios arqueológicos[br]desconhecidos pelo mundo. 0:16:53.161,0:16:57.599 Ao criar um exército do século 21[br]de exploradores digitais, 0:16:57.623,0:17:00.643 vamos achar e proteger[br]a herança mundial escondida, 0:17:00.667,0:17:05.278 que contém pistas para a resiliência[br]coletiva da humanidade 0:17:05.302,0:17:06.852 e criatividade. 0:17:07.464,0:17:09.130 (Aplausos) 0:17:09.154,0:17:10.344 Obrigada. 0:17:10.368,0:17:13.340 (Aplausos) 0:17:18.434,0:17:20.565 Mas como vamos fazer isso? 0:17:21.079,0:17:24.471 Construindo, com o dinheiro do Prêmio TED, 0:17:24.495,0:17:28.553 uma plataforma on-line, de colaboração [br]coletiva, da ciência do cidadão, 0:17:28.577,0:17:32.863 para permitir a qualquer um no mundo[br]participar da descoberta 0:17:32.887,0:17:34.754 de sítios arqueológicos. 0:17:35.843,0:17:38.873 Somos apenas algumas centenas[br]de arqueólogos espaciais no mundo. 0:17:38.983,0:17:42.164 Meu sonho é envolver o mundo 0:17:42.188,0:17:44.706 na busca e na proteção de sítios. 0:17:45.672,0:17:48.803 Tudo que têm de fazer é se registrar,[br]criar um nome de usuário... 0:17:48.827,0:17:51.488 verificar se o nome escolhido[br]já está sendo usado, 0:17:51.512,0:17:53.370 (Risos) 0:17:53.394,0:17:55.555 assistir a um tutorial[br]e começar a trabalhar. 0:17:55.579,0:17:56.994 Quero alertar, de início, 0:17:57.018,0:18:01.113 que não compartilharemos, de forma alguma,[br]dados de GPS ou mapeamento dos sítios. 0:18:01.137,0:18:03.640 Vamos tratá-los como os dados[br]de um paciente humano, 0:18:03.664,0:18:05.527 e não revelar suas localizações. 0:18:05.997,0:18:10.219 Vocês vão receber uma área aleatória,[br]de 20m x 20m ou 30m x 30m, 0:18:10.243,0:18:12.289 e começar a procurar características. 0:18:12.289,0:18:15.509 Temos processado, em lotes,[br]grandes quantidades de dados de satélite 0:18:15.509,0:18:18.257 usando algoritmos, de modo[br]que possam encontrar coisas, 0:18:18.257,0:18:20.316 garantindo, assim, que façam boa ciência. 0:18:20.316,0:18:21.976 Então, vão começar a procurar. 0:18:21.976,0:18:24.020 O que veem? Estão vendo um templo? 0:18:24.035,0:18:26.780 Estão vendo uma tumba? Uma pirâmide? 0:18:26.972,0:18:30.504 Veem algum possível[br]dano ou saque a um sítio? 0:18:30.528,0:18:32.634 Então, vão começar a marcar o que está lá. 0:18:32.658,0:18:36.152 E, ao lado, sempre[br]vai haver ricos exemplos 0:18:36.176,0:18:39.121 do que exatamente vocês[br]estão vendo, para ajudar a guiá-los. 0:18:39.145,0:18:43.646 Todos os dados coletados serão[br]compartilhados com entidades credenciadas 0:18:43.646,0:18:46.812 e vão ajudar a criar[br]um novo sistema de alarme global 0:18:46.836,0:18:48.905 para ajudar na proteção dos sítios. 0:18:49.552,0:18:51.816 Mas não vamos parar por aí. 0:18:52.668,0:18:55.662 Todos os arqueólogos com quem[br]compartilhamos suas descobertas 0:18:55.686,0:18:59.276 vão levar vocês com eles [br]quando começarem a escavar, 0:18:59.440,0:19:03.942 por meio do Periscope,[br]do Google Plus e de mídias sociais. 0:19:05.398,0:19:08.452 Há cem anos, a arqueologia[br]era coisa para ricos. 0:19:09.469,0:19:12.100 Há 50 anos, para homens. 0:19:12.855,0:19:15.508 Agora é principalmente para acadêmicos. 0:19:15.859,0:19:20.510 Nosso objetivo é democratizar[br]o processo da descoberta arqueológica 0:19:20.534,0:19:23.515 e permitir a qualquer um participar. 0:19:24.070,0:19:25.773 Há 94 anos, 0:19:26.087,0:19:29.067 Howard Carter descobriu[br]a tumba do rei Tut. 0:19:30.090,0:19:32.476 Quem será o próximo Howard Carter? 0:19:33.723,0:19:35.345 Pode ser um de vocês. 0:19:38.098,0:19:39.706 Ao criar essa plataforma, 0:19:39.730,0:19:44.455 vamos encontrar milhões de lugares[br]ocupados por bilhões de pessoas 0:19:44.479,0:19:45.905 que vieram antes de nós. 0:19:46.710,0:19:49.912 Se quisermos responder às grandes[br]questões sobre quem somos nós 0:19:49.936,0:19:51.197 e de onde viemos, 0:19:51.221,0:19:55.660 não devemos buscar as respostas[br]em pirâmides ou palácios, 0:19:55.684,0:20:00.042 mas em cidades e vilas[br]daqueles que vieram antes de nós. 0:20:00.561,0:20:02.732 Se quisermos conhecer o passado, 0:20:03.176,0:20:05.944 é hora de inverter a pirâmide. 0:20:07.278,0:20:10.488 Ter consciência de que vale[br]a pena salvar o passado 0:20:10.822,0:20:12.792 significa muito mais. 0:20:13.712,0:20:14.726 Significa... 0:20:15.866,0:20:17.986 que vale a pena nos salvar também. 0:20:20.026,0:20:22.408 E a maior história jamais contada 0:20:22.950,0:20:26.080 é a história da nossa jornada[br]humana compartilhada. 0:20:27.532,0:20:30.345 Mas a única maneira de escrevê-la 0:20:30.739,0:20:33.720 é se fizermos isso juntos. 0:20:35.270,0:20:36.483 Venham comigo. 0:20:36.958,0:20:38.110 Obrigada. 0:20:38.134,0:20:41.084 (Aplausos) (Vivas)