1 00:00:01,059 --> 00:00:02,542 En tant qu'archéologue, 2 00:00:02,566 --> 00:00:05,664 on me demande souvent qu'elle est ma découverte préférée. 3 00:00:06,601 --> 00:00:07,786 La réponse est facile : 4 00:00:08,829 --> 00:00:10,363 mon mari, Greg. 5 00:00:10,387 --> 00:00:11,758 (Rires) 6 00:00:11,782 --> 00:00:14,154 C'était en Égypte, lors de ma première fouille. 7 00:00:14,154 --> 00:00:18,672 C'était ma première leçon de découverte des choses inattendues, merveilleuses. 8 00:00:19,941 --> 00:00:23,520 Cela a commencé sous la forme d'incroyable partenariat archéologique. 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,149 Des années plus tard, je l'ai demandé en mariage 10 00:00:27,149 --> 00:00:29,609 devant deux de nos statues préférées 11 00:00:29,609 --> 00:00:32,770 du Prince et de la Princesse Rahotep et Nofret, 12 00:00:32,794 --> 00:00:34,035 au musée du Caire, 13 00:00:34,059 --> 00:00:36,154 qui ont plus de 4 600 ans. 14 00:00:36,615 --> 00:00:41,639 Je pensais que pour demander à Greg de passer le reste de sa vie avec moi, 15 00:00:41,663 --> 00:00:44,440 je devais lui demander devant deux personnes 16 00:00:44,464 --> 00:00:47,545 qui avaient fait le serment d'être ensemble pour l'éternité. 17 00:00:49,182 --> 00:00:52,058 Ces symboles perdurent car quand nous les regardons, 18 00:00:52,082 --> 00:00:53,523 nous regardons dans un miroir. 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,978 Ce sont de puissants rappels 20 00:00:56,002 --> 00:00:58,811 du fait que l'humanité n'a pas changé. 21 00:00:59,807 --> 00:01:05,187 Le frisson de la découverte archéologique est aussi fort que l'amour 22 00:01:05,211 --> 00:01:10,258 car l'histoire ancienne est la maîtresse la plus séduisante imaginable. 23 00:01:11,116 --> 00:01:13,419 Beaucoup d'archéologues ont consacré leur vie 24 00:01:13,443 --> 00:01:15,872 à démêler les mystères du passé 25 00:01:15,896 --> 00:01:17,552 en plein soleil, 26 00:01:18,585 --> 00:01:20,039 sous des vents arctiques 27 00:01:20,550 --> 00:01:22,428 et dans des forêts tropicales denses. 28 00:01:23,518 --> 00:01:24,996 Beaucoup cherchent. 29 00:01:25,020 --> 00:01:26,171 Certains découvrent. 30 00:01:26,195 --> 00:01:29,013 Tous prient sur le temple des possibilités 31 00:01:29,037 --> 00:01:31,857 qu'une découverte puisse changer l'histoire. 32 00:01:33,620 --> 00:01:36,125 Un de mes premiers jours en Égypte, je travaillais 33 00:01:36,149 --> 00:01:41,789 au nord-est du delta égyptien, à Mendès, un site vieux de 4 200 ans, 34 00:01:41,813 --> 00:01:42,964 dans un cimetière. 35 00:01:42,988 --> 00:01:44,188 C'est une photo de moi -- 36 00:01:44,212 --> 00:01:45,413 je suis heureuse. 37 00:01:45,888 --> 00:01:49,901 Sur le site entouré de rizières couleur émeraude, 38 00:01:49,925 --> 00:01:52,413 j'ai découvert un pot intact. 39 00:01:53,772 --> 00:01:55,398 En le retournant, 40 00:01:55,422 --> 00:01:59,905 j'ai découvert l'empreinte d'un pouce laissé par celui qui l'avait fabriqué. 41 00:02:00,734 --> 00:02:02,958 Pendant un instant, je suis restée immobile. 42 00:02:04,068 --> 00:02:05,414 Je ne savais pas où j'étais. 43 00:02:05,955 --> 00:02:08,912 Car à ce moment-là, j'ai réalisé 44 00:02:08,936 --> 00:02:10,314 que quand nous fouillons, 45 00:02:10,338 --> 00:02:11,995 nous cherchons des gens, 46 00:02:12,019 --> 00:02:13,230 pas des choses. 47 00:02:14,664 --> 00:02:19,615 Nous ne sommes jamais aussi présents qu'au milieu du passé. 48 00:02:20,513 --> 00:02:22,355 Je ne peux pas dire combien de fois 49 00:02:22,355 --> 00:02:25,355 je me suis tenue face aux pyramides de Gizeh 50 00:02:25,355 --> 00:02:27,620 et cela m'a laissée sans voix. 51 00:02:27,644 --> 00:02:30,621 J'étais la personne la plus heureuse du monde. 52 00:02:31,975 --> 00:02:36,941 C'est un monument au génie de l'homme et tout ce qui est possible. 53 00:02:37,857 --> 00:02:40,826 Beaucoup ne peuvent pas attribuer leur génie à l'homme -- 54 00:02:40,850 --> 00:02:42,451 des aliens les auraient bâties. 55 00:02:43,250 --> 00:02:44,440 Mais c'est ridicule. 56 00:02:45,252 --> 00:02:48,576 Il suffit de s'approcher 57 00:02:48,600 --> 00:02:51,072 pour voir la main cachée de l'homme 58 00:02:51,096 --> 00:02:54,673 dans les marques de burin laissées par les outils qui les ont construites. 59 00:02:56,204 --> 00:02:59,956 La grande pyramide de Gizeh a été bâtie pierre après pierre 60 00:02:59,980 --> 00:03:03,148 avec 2,3 millions de blocs 61 00:03:03,172 --> 00:03:05,870 et une incroyable efficacité administrative. 62 00:03:07,304 --> 00:03:10,269 Ce ne sont pas les pyramides qui résistent au temps ; 63 00:03:10,293 --> 00:03:12,055 c'est l'ingéniosité humaine. 64 00:03:12,556 --> 00:03:16,462 C'est notre génie humain partagé. 65 00:03:17,523 --> 00:03:20,049 L'histoire peut être cyclique, 66 00:03:20,757 --> 00:03:22,912 mais nous sommes uniques. 67 00:03:23,768 --> 00:03:25,344 J'adore ce que je fais 68 00:03:25,368 --> 00:03:28,033 car j'apprends que nous n'avons pas changé. 69 00:03:29,486 --> 00:03:33,670 Je peux lire des blagues sur les belles-mères en Mésopotamie, 70 00:03:33,694 --> 00:03:35,246 il y a 3 500 ans. 71 00:03:35,270 --> 00:03:36,801 (Rires) 72 00:03:37,975 --> 00:03:41,379 Je peux entendre des voisins s'insulter 73 00:03:41,403 --> 00:03:43,901 en Égypte, il y 4 600 ans. 74 00:03:43,925 --> 00:03:48,528 Et mon préféré, à Louxor il y a 3 300 ans : 75 00:03:48,552 --> 00:03:54,060 une inscription qui décrit les écoliers qui sèchent les cours et vont boire. 76 00:03:54,084 --> 00:03:56,054 (Rires) 77 00:03:56,078 --> 00:03:58,046 Les enfants de cette époque... 78 00:03:58,070 --> 00:03:59,394 (Rires) 79 00:03:59,882 --> 00:04:03,242 Je peux voir une architecture incroyable, 80 00:04:04,044 --> 00:04:06,174 des sculptures spectaculaires -- 81 00:04:06,198 --> 00:04:09,041 en gros, c'est un selfie dans la pierre -- 82 00:04:09,065 --> 00:04:12,022 et que nous avons toujours eu un sacré style. 83 00:04:13,217 --> 00:04:16,187 Nous avons aussi posté sur des murs 84 00:04:16,211 --> 00:04:18,290 et avons été obsédés par les chats -- 85 00:04:18,314 --> 00:04:19,321 (Rires) 86 00:04:19,345 --> 00:04:20,858 depuis des milliers d'années. 87 00:04:20,882 --> 00:04:21,889 (Rires) 88 00:04:21,913 --> 00:04:24,249 (Applaudissements) 89 00:04:26,786 --> 00:04:30,136 Les archéologues sont les conservateurs de la mémoire culturelle 90 00:04:30,160 --> 00:04:31,801 et les porte-parole 91 00:04:31,825 --> 00:04:35,157 des milliards de personnes et des milliers de cultures 92 00:04:35,181 --> 00:04:36,515 qui nous ont précédés. 93 00:04:37,136 --> 00:04:40,231 De la science, de l'imagination et un acte de foi 94 00:04:40,255 --> 00:04:43,695 forment le trio gagnant que nous utilisons pour ressusciter les morts. 95 00:04:44,993 --> 00:04:46,164 L'année dernière, 96 00:04:46,188 --> 00:04:49,364 des archéologues ont fait des découvertes incroyables dont : 97 00:04:50,194 --> 00:04:52,516 de nouveaux ancêtres humains en Afrique du Sud ; 98 00:04:53,560 --> 00:04:56,578 des outils ayant 3,3 millions d'années -- 99 00:04:56,602 --> 00:04:58,838 les outils les plus anciens jamais découverts -- 100 00:04:58,862 --> 00:05:00,210 au Kenya. 101 00:05:00,234 --> 00:05:03,878 Ceci dans une série de matériel médical découvert 102 00:05:03,902 --> 00:05:06,720 dans un bateau de 1718 qui appartenait à Barbe-Noire. 103 00:05:07,145 --> 00:05:12,238 Ce que vous voyez est un outil médical utilisé pour traiter la syphilis. 104 00:05:13,419 --> 00:05:14,639 Aïe ! 105 00:05:14,663 --> 00:05:16,023 (Rires) 106 00:05:16,047 --> 00:05:17,391 Pour chacun d'entre eux, 107 00:05:17,415 --> 00:05:20,858 il y a des milliers d'autres découvertes incroyablement importantes 108 00:05:20,882 --> 00:05:22,354 faites par mes collègues 109 00:05:22,378 --> 00:05:23,828 et qui ne font pas la une. 110 00:05:24,724 --> 00:05:30,898 Je crois que la chose la plus importante que nous, archéologues, faisons 111 00:05:30,922 --> 00:05:34,613 est de reconnaître que les gens du passé ont existé 112 00:05:34,637 --> 00:05:37,111 et ont vécu des vies qui méritent notre intérêt. 113 00:05:37,773 --> 00:05:41,335 Pouvez-vous imaginer à quoi le monde ressemblerait aujourd'hui 114 00:05:41,359 --> 00:05:44,601 si nous reconnaissions ainsi tous les êtres humains ? 115 00:05:46,720 --> 00:05:49,836 Sur un site de fouilles, nous avons un défi. 116 00:05:50,813 --> 00:05:52,552 Cela ressemble souvent à ça. 117 00:05:52,576 --> 00:05:54,410 Vous ne voyez rien. 118 00:05:54,434 --> 00:05:56,183 Où allons-nous commencer à creuser ? 119 00:05:56,207 --> 00:05:57,918 C'est un site au sud du Caire. 120 00:05:57,942 --> 00:05:59,675 Regardons depuis l'espace. 121 00:06:00,589 --> 00:06:02,527 A nouveau, on ne voit pas grand chose. 122 00:06:02,551 --> 00:06:06,338 Ce que vous regardez est une image satellite de WorldView-3 123 00:06:06,362 --> 00:06:09,421 qui a une résolution de 0,3 mètre. 124 00:06:09,445 --> 00:06:10,823 Soit 30 centimètres. 125 00:06:10,847 --> 00:06:15,121 Vous pouvez zoomer depuis l'espace, à 700km, 126 00:06:15,145 --> 00:06:16,582 et voir vos tablettes. 127 00:06:17,631 --> 00:06:19,007 Comment le sais-je ? 128 00:06:19,864 --> 00:06:22,988 Car je suis une archéologue spatiale. 129 00:06:24,206 --> 00:06:25,571 Laissez-moi répéter. 130 00:06:26,043 --> 00:06:28,812 Je suis une archéologue spatiale 131 00:06:28,836 --> 00:06:29,988 Cela signifie -- 132 00:06:30,012 --> 00:06:31,258 (Applaudissements) 133 00:06:31,282 --> 00:06:32,568 Merci. 134 00:06:32,956 --> 00:06:35,311 Cela signifie que j'utilise des images satellites 135 00:06:35,311 --> 00:06:37,451 que je traite avec des algorithmes 136 00:06:37,451 --> 00:06:40,167 et j'observe les différences subtiles du spectre lumineux 137 00:06:40,167 --> 00:06:42,425 qui indiquent des choses enterrées sous le sol 138 00:06:42,449 --> 00:06:44,918 que je peux aller excaver et inspecter. 139 00:06:45,497 --> 00:06:46,657 Au passage -- 140 00:06:46,681 --> 00:06:49,258 la NASA a un programme d'archéologie spatiale, 141 00:06:49,282 --> 00:06:50,768 c'est un vrai boulot. 142 00:06:50,792 --> 00:06:51,942 (Rires) 143 00:06:52,551 --> 00:06:54,015 Jetons-y un œil à nouveau. 144 00:06:54,039 --> 00:06:56,204 On est de retour sur le site au sud du Caire. 145 00:06:56,204 --> 00:06:57,831 Vous ne voyez rien. 146 00:06:57,855 --> 00:07:01,233 Gardez vos yeux sur le rectangle rouge. 147 00:07:01,257 --> 00:07:03,884 Quand nous traitons l'image avec des algorithmes -- 148 00:07:03,908 --> 00:07:06,313 comme une tomographie faite depuis l'espace -- 149 00:07:07,451 --> 00:07:09,485 voici ce que vous voyez. 150 00:07:10,074 --> 00:07:13,783 Cette forme rectiligne est une tombe ancienne 151 00:07:13,807 --> 00:07:16,408 auparavant inconnue et non excavée 152 00:07:16,432 --> 00:07:21,193 et vous êtes les premiers à la voir depuis des millénaires. 153 00:07:21,842 --> 00:07:27,299 (Applaudissements) 154 00:07:27,323 --> 00:07:30,150 Je crois que nous avons à peine effleuré la surface 155 00:07:30,174 --> 00:07:32,254 de ce qu'il reste à découvrir. 156 00:07:33,098 --> 00:07:35,096 Dans le delta égyptien uniquement, 157 00:07:35,120 --> 00:07:38,938 nous avons excavé moins d'un millième de pourcent 158 00:07:38,962 --> 00:07:41,675 du volume total des sites égyptiens. 159 00:07:42,316 --> 00:07:44,654 En additionnant cela aux milliers d'autres sites 160 00:07:44,678 --> 00:07:46,710 découverts avec mon équipe, 161 00:07:46,734 --> 00:07:50,489 ce que nous pensions savoir pâlit en comparaison 162 00:07:50,513 --> 00:07:52,411 à ce qu'il reste à découvrir. 163 00:07:53,118 --> 00:07:54,921 Regardez le travail incroyable 164 00:07:54,945 --> 00:07:57,366 que mes collègues accomplissent à travers le monde 165 00:07:57,390 --> 00:07:59,197 et ce qu'ils trouvent. 166 00:07:59,221 --> 00:08:04,819 Je crois qu'il y a des millions de sites archéologiques non découverts 167 00:08:04,843 --> 00:08:06,233 qui restent encore à trouver. 168 00:08:06,574 --> 00:08:09,189 Les découvrir ne fera rien de moins 169 00:08:09,213 --> 00:08:12,927 que de dévoiler le plein potentiel de notre existence. 170 00:08:14,414 --> 00:08:16,729 Mais nous avons un défi. 171 00:08:17,323 --> 00:08:18,910 L'année dernière, 172 00:08:18,934 --> 00:08:21,558 nous avons vu d'horribles unes 173 00:08:21,582 --> 00:08:25,904 sur d'effroyables destructions sur des sites archéologiques 174 00:08:25,928 --> 00:08:28,733 et des pillages en masse, comme l'a fait Daech. 175 00:08:29,594 --> 00:08:33,216 Daech a détruit des temples à Palmyre. 176 00:08:33,240 --> 00:08:34,855 Qui fait exploser un temple ? 177 00:08:35,437 --> 00:08:37,516 Ils ont détruit le tombeau de Jonas. 178 00:08:38,200 --> 00:08:43,011 Et le pillage des sites est si omniprésent 179 00:08:43,035 --> 00:08:45,855 que certains ressemblent à des cratères sur la Lune. 180 00:08:47,180 --> 00:08:51,460 En connaissant le désir de Daech de détruire des vies humaines, 181 00:08:51,484 --> 00:08:55,872 détruire l'identité culturelle en est une extension naturelle. 182 00:08:55,896 --> 00:08:59,050 Dans l'histoire, d'innombrables armées d'envahisseurs l'ont fait. 183 00:08:59,818 --> 00:09:03,677 Nous savons que Daech profite du pillage des sites 184 00:09:03,701 --> 00:09:05,242 mais ignorons à quel point. 185 00:09:06,014 --> 00:09:09,935 Cela signifie que tout objet acheté aujourd'hui sur le marché 186 00:09:09,959 --> 00:09:11,165 et venant du Moyen-Orient 187 00:09:11,165 --> 00:09:13,773 pourrait financer le terrorisme. 188 00:09:14,742 --> 00:09:16,589 Quand un site est pillé, 189 00:09:16,613 --> 00:09:22,393 c'est comme si, pour un puzzle dont il manque 90% des pièces, 190 00:09:22,417 --> 00:09:25,179 on l’obscurcissait pour le rendre impossible à distinguer. 191 00:09:25,678 --> 00:09:28,208 C'est un important vol d'ancienne identité. 192 00:09:28,734 --> 00:09:31,226 Nous savons qu'il se produit deux types de pillages : 193 00:09:31,250 --> 00:09:33,936 le pillage fait par des criminels tels que Daech 194 00:09:33,960 --> 00:09:37,826 et un pillage plus local fait par ceux ayant besoin d'argent. 195 00:09:38,249 --> 00:09:41,491 Nous ferions tous la même chose pour nourrir notre famille ; 196 00:09:41,515 --> 00:09:43,664 je ne reproche rien aux pilleurs locaux. 197 00:09:43,688 --> 00:09:48,366 J'en veux aux intermédiaires, les trafiquants non éthiques 198 00:09:48,390 --> 00:09:50,374 et un marché d'art international 199 00:09:50,398 --> 00:09:55,789 qui exploitent des lois souvent ambiguës voire complètement inexistantes. 200 00:09:56,938 --> 00:10:01,321 Nous savons qu'il y a de plus en plus de pillage à l'échelle mondiale 201 00:10:01,345 --> 00:10:04,429 mais, actuellement, nous n'avons aucun outil pour l'arrêter. 202 00:10:05,122 --> 00:10:06,617 Cela commence à changer. 203 00:10:07,302 --> 00:10:11,740 Mon équipe et moi venons de finir une étude sur le pillage en Égypte. 204 00:10:11,764 --> 00:10:14,111 Nous avons considéré les données open source 205 00:10:14,135 --> 00:10:17,070 et avons cartographié tous les pillages en Égypte 206 00:10:17,094 --> 00:10:19,637 de 2002 à 2013. 207 00:10:20,474 --> 00:10:25,030 Nous avons des preuves de pillage et de destruction dans 267 sites 208 00:10:25,054 --> 00:10:29,031 et avons cartographié plus de 200 000 lieux de pillages. 209 00:10:29,901 --> 00:10:31,074 C'est stupéfiant. 210 00:10:31,098 --> 00:10:32,771 En réunissant les données -- 211 00:10:32,795 --> 00:10:35,290 les lieux sont représentés ici. 212 00:10:36,442 --> 00:10:41,733 Sur un site, le pillage augmente tous les ans : 2009, 2011, 2012 -- 213 00:10:41,757 --> 00:10:43,318 des lieux par centaines. 214 00:10:43,784 --> 00:10:45,215 En réunissant les données, 215 00:10:45,239 --> 00:10:48,290 nous avons découvert que, contrairement à l'idée populaire, 216 00:10:48,314 --> 00:10:53,375 le pillage n'a pas augmenté en Égypte en 2011 après le Printemps arabe, 217 00:10:53,399 --> 00:10:56,991 mais en 2009, après la récession mondiale. 218 00:10:57,531 --> 00:11:00,160 Ainsi avec le big data, nous avons montré 219 00:11:00,184 --> 00:11:03,647 que le pillage est principalement un problème économique. 220 00:11:04,973 --> 00:11:08,149 Si nous ne réglons pas le problème, 221 00:11:08,173 --> 00:11:12,232 tous les sites d’Égypte seront affectés par le pillage d'ici 2040. 222 00:11:12,684 --> 00:11:15,856 Nous sommes donc à un moment déterminant. 223 00:11:15,880 --> 00:11:19,003 Nous sommes la génération ayant les outils et les technologies 224 00:11:19,027 --> 00:11:20,237 pour arrêter le pillage 225 00:11:20,261 --> 00:11:22,754 mais nous ne travaillons pas assez vite. 226 00:11:25,968 --> 00:11:30,523 Parfois, un site archéologique peut surprendre par sa résilience. 227 00:11:31,413 --> 00:11:33,769 J'étais sur le terrain, 228 00:11:33,793 --> 00:11:37,372 j'ai codirigé une mission commune avec le ministère égyptien des antiquités 229 00:11:37,396 --> 00:11:39,208 sur un site appelé Lisht. 230 00:11:39,232 --> 00:11:44,054 Le site date du Moyen Empire égyptien entre 2 000 et 1 750 ans avant JC. 231 00:11:44,494 --> 00:11:47,249 Cela fait partie de la Renaissance de l’Égypte antique. 232 00:11:47,273 --> 00:11:51,177 Après une période d'intenses conflits internes et de défis environnementaux, 233 00:11:51,201 --> 00:11:52,455 l’Égypte s'est réunifiée 234 00:11:52,479 --> 00:11:57,436 avec un renouveau incroyable en art, architecture et littérature. 235 00:11:57,460 --> 00:11:59,958 C'est une des meilleures périodes à étudier en Égypte 236 00:11:59,958 --> 00:12:04,088 car elle nous en apprend beaucoup sur comment survivre et prospérer 237 00:12:04,112 --> 00:12:05,327 après des catastrophes. 238 00:12:05,791 --> 00:12:10,456 Sur ce site, nous avions cartographié d'innombrables lieux de pillage. 239 00:12:10,480 --> 00:12:11,693 Lisht est un site royal ; 240 00:12:11,693 --> 00:12:14,341 des milliers de personnes y ont été enterrées 241 00:12:14,365 --> 00:12:16,479 après vécu et travaillé à la cour du Pharaon. 242 00:12:16,503 --> 00:12:19,701 Vous voyez l'avant-après ; il y a des douzaines de lieux de pillage. 243 00:12:19,701 --> 00:12:20,867 Le nord de Lisht. 244 00:12:20,891 --> 00:12:23,354 Voici le sud de Lisht, avant et après. 245 00:12:24,967 --> 00:12:26,472 Lors de notre première visite, 246 00:12:26,496 --> 00:12:29,100 nous voyions les tombeaux d'officiels hauts placés 247 00:12:29,124 --> 00:12:30,464 qui avaient été pillés. 248 00:12:31,030 --> 00:12:33,472 Laissez-moi remplacer cela dans son contexte. 249 00:12:33,890 --> 00:12:39,175 Imaginez une zone de deux mètres sur deux pleine de cercueils, de bijoux 250 00:12:39,199 --> 00:12:40,709 et d'incroyables statues. 251 00:12:41,235 --> 00:12:44,063 Multipliez cela par mille. 252 00:12:45,302 --> 00:12:46,769 C'est ce qui a été pris. 253 00:12:47,690 --> 00:12:48,968 Au début de notre travail, 254 00:12:48,968 --> 00:12:52,084 mon codirecteur égyptien, Mohamed Youssef, est venu me dire : 255 00:12:52,108 --> 00:12:54,369 « Nous devons travailler sur ce tombeau. 256 00:12:54,943 --> 00:12:56,702 Il a été attaqué par des pilleurs. 257 00:12:56,726 --> 00:12:58,742 Si nous ne faisons rien, ils reviendront. » 258 00:12:58,766 --> 00:13:02,162 J'étais d'accord mais ne croyais pas que nous trouverions quelque chose. 259 00:13:02,186 --> 00:13:04,358 Je pensais que les pilleurs avaient tout volé. 260 00:13:04,358 --> 00:13:07,329 Nous avons commencé à trouver des restes incroyables. 261 00:13:07,353 --> 00:13:09,519 Regardez cette peinture, magnifique. 262 00:13:09,543 --> 00:13:12,198 Nous avons trouvé des inscriptions gravées. 263 00:13:12,222 --> 00:13:14,293 Et les titres du propriétaire du tombeau, 264 00:13:14,317 --> 00:13:16,628 des titres comme « Gardien de l'Armée », 265 00:13:16,652 --> 00:13:18,079 « Gardien de la Trésorerie ». 266 00:13:18,103 --> 00:13:19,293 J'ai commencé à espérer. 267 00:13:19,701 --> 00:13:23,304 Peut-être trouverions-nous son nom. 268 00:13:23,328 --> 00:13:26,315 Pour les Égyptiens, que leur nom perdure l'éternité 269 00:13:26,339 --> 00:13:27,557 était le but. 270 00:13:28,396 --> 00:13:29,969 Puis un jour, 271 00:13:29,993 --> 00:13:31,174 ceci est apparu. 272 00:13:31,768 --> 00:13:35,657 C'est le nom du propriétaire du tombeau : Intef. 273 00:13:36,202 --> 00:13:38,835 Vous le voyez écrit en hiéroglyphes. 274 00:13:38,859 --> 00:13:41,615 En travaillant avec mon équipe égyptienne, 275 00:13:41,639 --> 00:13:45,601 nous avons rétabli le nom de quelqu'un vivant il y a 3 900 ans. 276 00:13:45,942 --> 00:13:52,815 (Applaudissements) 277 00:13:53,764 --> 00:13:55,918 En travaillant avec mes collègues égyptiens, 278 00:13:55,942 --> 00:13:58,220 nous avons fêté ce moment de découverte commune. 279 00:13:58,244 --> 00:14:00,782 Ce que nous faisions ensemble était bien et vrai. 280 00:14:01,570 --> 00:14:04,049 Nous avons découvert cette fausse porte, intacte. 281 00:14:04,073 --> 00:14:07,197 Dessus, nous avons lu l'histoire d'Intef et ses inscriptions. 282 00:14:07,221 --> 00:14:09,831 Vous pouvez le voir assis ici. 283 00:14:11,272 --> 00:14:15,865 J'ai réalisé que tout ce que je supposais des sites pillés 284 00:14:15,889 --> 00:14:17,101 était faux. 285 00:14:17,580 --> 00:14:20,905 Chaque jour, sur le site, nous travaillions avec 70 Égyptiens 286 00:14:20,929 --> 00:14:23,009 en tant que collègues et amis. 287 00:14:23,870 --> 00:14:26,525 Face à tant de haine et d'ignorance 288 00:14:26,549 --> 00:14:28,549 envers ceux du Moyen-Orient, 289 00:14:28,573 --> 00:14:32,292 à chaque instant passé sur le site, nous réclamions la paix. 290 00:14:33,326 --> 00:14:35,757 En travaillant avec des gens qui ne vous aiment pas, 291 00:14:35,757 --> 00:14:37,803 ne pensent pas ou ne parlent pas comme vous, 292 00:14:37,817 --> 00:14:40,697 votre mission commune de découverte archéologique 293 00:14:40,721 --> 00:14:43,657 efface toute différence superficielle. 294 00:14:45,068 --> 00:14:46,608 Ce que j'ai appris, 295 00:14:46,632 --> 00:14:49,428 c'est qu'en archéologie, il ne s'agit pas de la découverte 296 00:14:49,809 --> 00:14:52,492 mais de ce que nous pouvons prouver être possible. 297 00:14:53,373 --> 00:14:56,890 Parfois en voyageant, vous trouvez de la famille perdue depuis longtemps -- 298 00:14:56,890 --> 00:14:59,041 vous ne partagez pas de gènes 299 00:14:59,065 --> 00:15:01,326 mais une entrée commune dans le livre de la vie. 300 00:15:01,584 --> 00:15:04,208 Voici Omer Farrouk, mon frère. 301 00:15:04,949 --> 00:15:09,557 Omer est un Gufti d'un village juste au nord de Louxor, appelé Guft. 302 00:15:09,581 --> 00:15:12,322 Les Guftis font partie d'une tradition célébrée en Égypte. 303 00:15:12,322 --> 00:15:14,995 Ils aident aux fouilles et au management d'équipe. 304 00:15:15,499 --> 00:15:18,041 Il est mon chef d'exploitation et directeur financier. 305 00:15:18,041 --> 00:15:19,980 Je ne pourrais pas travailler sans lui. 306 00:15:21,146 --> 00:15:24,544 Un jour il y a plusieurs années, quand j'étais étudiante 307 00:15:24,568 --> 00:15:28,651 et qu'Omer était un jeune Gufti ne parlant pas bien anglais, 308 00:15:28,675 --> 00:15:30,651 nous avons appris par hasard 309 00:15:30,675 --> 00:15:33,121 que nous étions nés la même année, 310 00:15:33,989 --> 00:15:35,590 le même mois 311 00:15:35,614 --> 00:15:39,254 et le même jour à six heures d'écart. 312 00:15:40,618 --> 00:15:41,769 Des jumeaux. 313 00:15:41,793 --> 00:15:43,187 (Rires) 314 00:15:44,036 --> 00:15:46,334 Séparés par un océan mais pour toujours liés 315 00:15:46,358 --> 00:15:48,431 car l’Égypte ancienne est notre mère. 316 00:15:49,047 --> 00:15:51,240 Nous travaillerons toujours ensemble -- 317 00:15:51,264 --> 00:15:52,731 cela ne venait pas du cerveau 318 00:15:53,517 --> 00:15:58,014 mais de la partie de mon âme qui sait que tout ne peut pas être expliqué. 319 00:15:59,530 --> 00:16:01,877 (Arabe) Omer, mon frère, 320 00:16:02,743 --> 00:16:05,662 je t'aimerai toujours. 321 00:16:06,347 --> 00:16:09,887 (Anglais) Omer, mon frère, je t'aimerai toujours. 322 00:16:11,252 --> 00:16:13,479 Juste avant ma première fouille en Égypte, 323 00:16:13,503 --> 00:16:17,197 mon mentor, l'égyptologue très connu, le professeur William Kelley Simpson 324 00:16:17,221 --> 00:16:18,756 m'a demandé de venir le voir. 325 00:16:19,049 --> 00:16:22,406 Il m'a tendu un chèque de 2 000$ 326 00:16:22,430 --> 00:16:25,104 et a dit : « C'est pour couvrir tes dépenses. 327 00:16:25,128 --> 00:16:27,232 Que ton aventure soit illustre cet été. 328 00:16:27,728 --> 00:16:31,137 Un jour, tu feras ceci pour quelqu'un d'autre. » 329 00:16:32,161 --> 00:16:36,272 Recevoir le TED Prize serait en partie pour le rembourser, avec intérêts -- 330 00:16:36,296 --> 00:16:37,550 (Rires) 331 00:16:37,574 --> 00:16:41,731 pour la générosité et la gentillesse d'un être humain merveilleux. 332 00:16:43,771 --> 00:16:44,976 Mon vœu. 333 00:16:45,835 --> 00:16:48,566 Je souhaite que nous découvrions 334 00:16:48,566 --> 00:16:53,137 les millions de sites archéologiques inconnus à travers le monde. 335 00:16:53,161 --> 00:16:57,599 En créant au XXIe siècle une armée d'explorateurs mondiaux, 336 00:16:57,623 --> 00:17:00,643 nous trouverons et protégerons l'héritage caché du monde 337 00:17:00,667 --> 00:17:06,488 qui détient des indices sur la résilience et la créativité collectives humaines. 338 00:17:07,464 --> 00:17:09,130 (Applaudissements) 339 00:17:09,154 --> 00:17:10,344 Merci. 340 00:17:10,368 --> 00:17:13,340 (Applaudissements) 341 00:17:18,434 --> 00:17:20,315 Comment allons-nous faire ? 342 00:17:21,079 --> 00:17:24,471 Avec l'argent du TED Prize, nous allons mettre en place 343 00:17:24,495 --> 00:17:28,553 une plateforme collaborative en ligne de sciences citoyennes 344 00:17:28,577 --> 00:17:32,863 pour permettre à quiconque dans le monde de prendre part à la découverte 345 00:17:32,887 --> 00:17:34,314 de sites archéologiques. 346 00:17:35,843 --> 00:17:39,469 Nous ne sommes que quelques centaines d'archéologues spatiaux dans le monde. 347 00:17:39,493 --> 00:17:42,164 Mon rêve est d'intéresser le monde 348 00:17:42,188 --> 00:17:44,706 à nous aider à trouver des sites et à les protéger. 349 00:17:45,672 --> 00:17:48,803 Vous vous inscrirez, créez un nom d'utilisateur -- 350 00:17:48,827 --> 00:17:51,488 notez que celui-ci en particulier est déjà pris. 351 00:17:51,512 --> 00:17:53,370 (Rires) 352 00:17:53,394 --> 00:17:55,555 Vous suivrez un tutoriel et vous travaillerez. 353 00:17:55,579 --> 00:17:56,994 Je veux dire dès le début 354 00:17:57,018 --> 00:18:01,113 que nous ne partagerons pas les données GPS ou de cartographie des sites. 355 00:18:01,137 --> 00:18:03,640 Ce sera comme les données d'un patient humain, 356 00:18:03,664 --> 00:18:05,667 nous ne révélerons pas leur localisation. 357 00:18:05,997 --> 00:18:10,219 Ensuite vous recevrez une carte de 20 x 20 mètres ou 30 x 30 mètres 358 00:18:10,243 --> 00:18:12,465 et vous chercherez des caractéristiques. 359 00:18:12,489 --> 00:18:14,433 Mon équipe et moi avons traité 360 00:18:14,433 --> 00:18:17,096 un gros volume de données satellites avec des algorithmes 361 00:18:17,096 --> 00:18:20,453 afin que vous trouviez des choses et fassiez de la bonne science. 362 00:18:20,476 --> 00:18:22,042 Ensuite vous regarderez. 363 00:18:22,066 --> 00:18:23,988 Que voyez-vous ? Voyez-vous un temple ? 364 00:18:24,012 --> 00:18:26,948 Voyez-vous un tombeau ? Voyez-vous une pyramide ? 365 00:18:26,972 --> 00:18:30,504 Voyez-vous de potentiels dégâts ou du pillage sur un site ? 366 00:18:30,528 --> 00:18:32,634 Puis vous marquerez ce qu'il y a. 367 00:18:32,658 --> 00:18:36,152 Et sur le côté, il y aura toujours des exemples riches 368 00:18:36,176 --> 00:18:39,121 de ce que vous voyez exactement, pour vous guider. 369 00:18:39,145 --> 00:18:41,476 Toutes les données que vous nous aidez à collecter 370 00:18:41,476 --> 00:18:43,616 seront partagées avec les autorités habilitées 371 00:18:43,616 --> 00:18:46,812 et aideront à créer un nouveau système mondial d'alarme 372 00:18:46,836 --> 00:18:48,615 pour aider à protéger les sites. 373 00:18:49,552 --> 00:18:51,476 Mais cela ne s'arrêtera pas là. 374 00:18:52,668 --> 00:18:55,662 Tous les archéologues avec qui nous partageons vos découvertes 375 00:18:55,686 --> 00:18:59,416 vous amèneront avec eux lors de l’excavation 376 00:18:59,440 --> 00:19:03,602 en utilisant Periscope, Google Plus et les médias sociaux. 377 00:19:05,398 --> 00:19:08,452 Il y a cent ans, l'archéologie était pour les riches. 378 00:19:09,469 --> 00:19:11,180 Il y a 50 ans, 379 00:19:11,204 --> 00:19:12,382 c'était pour les hommes. 380 00:19:12,855 --> 00:19:15,128 Aujourd'hui, c'est surtout pour les chercheurs. 381 00:19:15,859 --> 00:19:20,510 Notre but est de démocratiser le processus de découverte archéologique 382 00:19:20,534 --> 00:19:23,095 et de permettre à tout le monde de participer. 383 00:19:24,070 --> 00:19:26,063 Il y a 94 ans, 384 00:19:26,087 --> 00:19:28,877 Howard Carter a découvert le tombeau de Toutankhamon. 385 00:19:30,090 --> 00:19:32,036 Qui sera le prochain Howard Carter ? 386 00:19:33,723 --> 00:19:35,075 Peut-être vous. 387 00:19:38,098 --> 00:19:39,706 En créant cette plateforme, 388 00:19:39,730 --> 00:19:44,455 nous trouverons des millions d'endroits occupés par des milliards de personnes 389 00:19:44,479 --> 00:19:45,905 qui nous ont précédés. 390 00:19:46,710 --> 00:19:49,912 Si nous voulons répondre aux grandes questions sur notre identité 391 00:19:49,936 --> 00:19:51,197 et d'où nous venons, 392 00:19:51,221 --> 00:19:55,660 les réponses à ces questions ne sont pas dans les pyramides ou palaces 393 00:19:55,684 --> 00:19:59,732 mais dans les villes et villages de ceux qui nous ont précédés. 394 00:20:00,561 --> 00:20:03,152 Si nous voulons en savoir plus sur le passé, 395 00:20:03,176 --> 00:20:05,594 il est temps d'inverser les pyramides. 396 00:20:07,278 --> 00:20:10,798 Reconnaître que le passé mérite d'être préservé 397 00:20:10,822 --> 00:20:12,362 est bien plus significatif. 398 00:20:13,712 --> 00:20:17,279 Cela veut dire que nous méritons, aussi, d'être sauvés. 399 00:20:18,386 --> 00:20:21,998 Et la meilleure histoire jamais racontée 400 00:20:22,950 --> 00:20:26,080 est l'histoire de notre voyage commun en tant qu'humains. 401 00:20:27,532 --> 00:20:33,525 Mais nous ne pouvons l'écrire qu'ensemble. 402 00:20:35,270 --> 00:20:36,483 Venez avec moi. 403 00:20:36,958 --> 00:20:38,110 Merci. 404 00:20:38,134 --> 00:20:41,834 (Applaudissements)