WEBVTT 00:00:01.059 --> 00:00:02.542 Como arqueóloga, 00:00:02.566 --> 00:00:05.664 a veces me preguntan cuál es mi descubrimiento favorito. 00:00:06.601 --> 00:00:07.786 La respuesta es fácil: 00:00:08.829 --> 00:00:10.363 Mi marido, Greg. NOTE Paragraph 00:00:10.387 --> 00:00:11.462 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:11.462 --> 00:00:13.914 Nos conocimos en Egipto en mi primera excavación. 00:00:14.149 --> 00:00:18.672 Fue mi primera lección en eso de encontrar cosas inesperadas y maravillosas. 00:00:19.941 --> 00:00:23.090 Esto dio lugar a una sociedad arqueológica increíble. 00:00:24.442 --> 00:00:29.585 Años más tarde, le propuse matrimonio frente a nuestras estatuas favoritas 00:00:29.609 --> 00:00:32.770 del príncipe y la princesa Rahotep y Nofret, 00:00:32.794 --> 00:00:34.035 en el Museo de El Cairo, 00:00:34.059 --> 00:00:36.154 de hace 4600 años. NOTE Paragraph 00:00:36.615 --> 00:00:41.639 Pensé que si iba a pedirle a Greg pasar el resto de esta vida conmigo, 00:00:41.663 --> 00:00:44.440 debería pedírselo delante de dos personas 00:00:44.464 --> 00:00:47.545 que prometieron estar juntas una eternidad. 00:00:49.182 --> 00:00:52.058 Estos símbolos perduran porque al mirarlos, 00:00:52.082 --> 00:00:53.523 miramos espejos. 00:00:53.960 --> 00:00:55.978 Son recordatorios poderosos 00:00:56.002 --> 00:00:58.811 de que nuestra humanidad común no ha cambiado. NOTE Paragraph 00:00:59.807 --> 00:01:05.187 La emoción del descubrimiento arqueológico es tan poderosa como el amor, 00:01:05.211 --> 00:01:10.258 porque la historia antigua es la amante más seductora imaginable. 00:01:11.116 --> 00:01:13.419 Muchos arqueólogos han dedicado sus vidas 00:01:13.443 --> 00:01:15.872 a desentrañar los misterios del pasado 00:01:15.896 --> 00:01:17.552 bajo soles abrasadores, 00:01:18.585 --> 00:01:20.039 vientos árticos 00:01:20.550 --> 00:01:22.428 y densas selvas tropicales. 00:01:23.518 --> 00:01:24.996 Muchos buscan. 00:01:25.020 --> 00:01:26.171 Algunos descubren. 00:01:26.195 --> 00:01:29.013 Todos piden en el templo de la posibilidad 00:01:29.037 --> 00:01:31.857 que un descubrimiento pueda cambiar la historia. NOTE Paragraph 00:01:33.620 --> 00:01:36.125 En mi primer día en Egipto, trabajé un sitio 00:01:36.149 --> 00:01:41.789 en el Delta de Egipto nororiental llamado Mendes, de hace 4200 años, 00:01:41.813 --> 00:01:42.964 en un cementerio. 00:01:42.988 --> 00:01:44.188 Esa es una foto mía... 00:01:44.212 --> 00:01:45.413 estoy en la gloria. 00:01:45.888 --> 00:01:49.901 En la excavación, rodeada por arrozales verde esmeralda, 00:01:49.925 --> 00:01:52.413 descubrí una vasija intacta. 00:01:53.772 --> 00:01:55.398 Al girarla, 00:01:55.422 --> 00:01:59.905 descubrí una huella humana que alguien dejó en ella. 00:02:00.734 --> 00:02:02.958 Por un momento el tiempo se detuvo. 00:02:04.068 --> 00:02:05.414 No sabía dónde estaba. 00:02:05.955 --> 00:02:08.912 Fue porque en ese momento me di cuenta de que 00:02:08.936 --> 00:02:10.314 cuando cavamos, 00:02:10.338 --> 00:02:11.995 lo hacemos en busca de personas, 00:02:12.019 --> 00:02:13.230 no de cosas. NOTE Paragraph 00:02:14.664 --> 00:02:19.615 Nunca estamos tan presentes como en medio del gran pasado. 00:02:20.513 --> 00:02:25.331 No sé cuántas veces he estado frente a las pirámides de Giza, 00:02:25.355 --> 00:02:27.620 y me dejan sin palabras. 00:02:27.644 --> 00:02:30.621 Me siento la persona más afortunada del mundo. 00:02:31.975 --> 00:02:36.941 Son un monumento al esplendor humano y a su mundo de posibilidades. 00:02:37.857 --> 00:02:40.826 Muchas personas no pueden procesar el esplendor humano... 00:02:40.850 --> 00:02:42.451 y piensan que fueron construidas por extraterrestres. 00:02:43.250 --> 00:02:44.440 Pero eso es ridículo. 00:02:45.252 --> 00:02:48.576 Basta con acercarse en persona 00:02:48.600 --> 00:02:51.072 y ver la mano oculta del hombre 00:02:51.096 --> 00:02:54.673 en las marcas de cincel que dejaron las herramientas de construcción. 00:02:56.204 --> 00:02:59.956 La Gran Pirámide de Giza fue construida de a una piedra a la vez 00:02:59.980 --> 00:03:03.148 con 2,3 millones de bloques, 00:03:03.172 --> 00:03:05.870 con una increíble eficiencia burocrática. 00:03:07.304 --> 00:03:10.269 No son las pirámides las que resistieron el paso del tiempo 00:03:10.293 --> 00:03:12.055 sino el ingenio humano. 00:03:12.556 --> 00:03:16.462 Nuestro esplendor humano compartido. 00:03:17.523 --> 00:03:20.049 Puede que la historia sea cíclica, 00:03:20.757 --> 00:03:22.912 pero nosotros somos únicos. NOTE Paragraph 00:03:23.768 --> 00:03:25.344 Me encanta lo que hago, 00:03:25.368 --> 00:03:28.033 porque aprendo que no cambiamos. 00:03:29.486 --> 00:03:33.670 Leo chistes sobre suegras de la Mesopotamia 00:03:33.694 --> 00:03:35.246 de hace 3500 años. NOTE Paragraph 00:03:35.270 --> 00:03:36.801 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:37.975 --> 00:03:41.379 Oigo vecinos que maldicen a otros vecinos 00:03:41.403 --> 00:03:43.901 de hace 4600 años en Egipto. 00:03:43.925 --> 00:03:48.528 Y mi favorito absoluto, de hace 3300 años en Luxor, 00:03:48.552 --> 00:03:54.060 una inscripción que describe estudiantes que escapan de clase para ir a beber. NOTE Paragraph 00:03:54.084 --> 00:03:56.054 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:56.078 --> 00:03:58.046 Chicos de hoy. NOTE Paragraph 00:03:58.070 --> 00:03:59.394 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:59.882 --> 00:04:03.242 Veo la arquitectura más increíble, 00:04:04.044 --> 00:04:06.174 veo esculturas estupendas, 00:04:06.198 --> 00:04:09.041 digo, esta es en esencia una selfie en piedra, 00:04:09.065 --> 00:04:12.022 y veo que siempre nos gustó exhibir joyas. 00:04:13.217 --> 00:04:16.187 También siempre escribimos en muros 00:04:16.211 --> 00:04:18.290 y nos obsesionaron los gatos, NOTE Paragraph 00:04:18.314 --> 00:04:19.321 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:19.345 --> 00:04:20.858 durante miles de años. NOTE Paragraph 00:04:20.882 --> 00:04:21.889 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:21.913 --> 00:04:24.249 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:26.786 --> 00:04:30.136 Los arqueólogos preservan la memoria cultural 00:04:30.160 --> 00:04:31.801 y son voceros 00:04:31.825 --> 00:04:35.157 de los miles de millones de personas y de las miles de culturas 00:04:35.181 --> 00:04:36.515 que nos precedieron. NOTE Paragraph 00:04:37.136 --> 00:04:40.231 Buena ciencia, imaginación y un voto de confianza 00:04:40.255 --> 00:04:43.695 es la tríada empleada para resucitar a los muertos. 00:04:44.993 --> 00:04:46.164 El año pasado, 00:04:46.188 --> 00:04:49.364 hay arqueólogos que han descubierto cosas increíbles como: 00:04:50.194 --> 00:04:52.516 Nuevos antepasados humanos de Sudáfrica; 00:04:53.560 --> 00:04:56.578 herramientas de hace 3,3 millones de años 00:04:56.602 --> 00:04:58.838 -- las herramientas más antiguas descubiertas -- 00:04:58.862 --> 00:05:00.210 en Kenia. 00:05:00.234 --> 00:05:03.878 Y esto es de una serie de instrumentos médicos encontrados 00:05:03.902 --> 00:05:06.720 en el barco de Barba Negra de 1718. 00:05:07.145 --> 00:05:12.238 Estamos viendo un instrumento médico usado para tratar la sífilis. 00:05:13.419 --> 00:05:14.639 ¡Auch! NOTE Paragraph 00:05:14.663 --> 00:05:16.023 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:16.047 --> 00:05:17.391 Para cada uno de estos, 00:05:17.415 --> 00:05:20.652 mis colegas han descubierto 00:05:20.652 --> 00:05:22.354 miles de cosas muy importantes, 00:05:22.378 --> 00:05:24.088 que no aparecen en los titulares. 00:05:24.724 --> 00:05:30.898 Pero creo que lo más importante que hacemos los arqueólogos 00:05:30.922 --> 00:05:34.613 es reconocer que existieron personas en el pasado 00:05:34.637 --> 00:05:36.511 que vivieron vidas dignas de conocer. 00:05:37.773 --> 00:05:41.335 ¿Imaginan cómo sería el mundo hoy 00:05:41.359 --> 00:05:44.601 si reconociéramos a todos los seres humanos de esta forma? NOTE Paragraph 00:05:46.720 --> 00:05:49.836 En una excavación tenemos un desafío: 00:05:50.813 --> 00:05:52.552 a menudo tiene este aspecto. 00:05:52.576 --> 00:05:54.410 No se ve nada. 00:05:54.434 --> 00:05:56.027 ¿Por dónde empezar a cavar? 00:05:56.027 --> 00:05:58.018 Esto es de un sitio al sur de El Cairo. 00:05:58.018 --> 00:05:59.675 Veamos desde el espacio. 00:06:00.589 --> 00:06:02.527 Otra vez, no se ve mucho. 00:06:02.551 --> 00:06:06.338 Vemos una imagen del satélite WorldView-3 00:06:06.362 --> 00:06:09.421 que tiene una resolución de 30 cm. 00:06:09.445 --> 00:06:10.823 Son 10 pulgadas. 00:06:10.847 --> 00:06:15.121 O sea, podemos ampliarla desde 650 km en el espacio 00:06:15.145 --> 00:06:16.582 y ver sus tablets. 00:06:17.631 --> 00:06:19.007 ¿Cómo sé esto? 00:06:19.864 --> 00:06:22.988 Porque soy arqueóloga espacial. 00:06:24.206 --> 00:06:25.571 Lo repetiré. 00:06:26.043 --> 00:06:28.812 Soy arqueóloga espacial. 00:06:28.836 --> 00:06:29.988 Es decir... NOTE Paragraph 00:06:30.012 --> 00:06:31.258 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:31.282 --> 00:06:32.568 Gracias. NOTE Paragraph 00:06:32.956 --> 00:06:37.427 Uso imágenes satelitales y las proceso con algoritmos, 00:06:37.451 --> 00:06:40.087 y analizo diferencias sutiles en el espectro lumínico 00:06:40.111 --> 00:06:42.425 que indican cosas enterradas bajo el suelo 00:06:42.449 --> 00:06:44.918 que luego excavo y analizo. 00:06:45.497 --> 00:06:46.657 Por cierto... 00:06:46.681 --> 00:06:49.258 la NASA tiene un programa de Arqueología Espacial, 00:06:49.282 --> 00:06:51.028 así que es un trabajo de verdad. NOTE Paragraph 00:06:51.028 --> 00:06:51.942 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:52.551 --> 00:06:53.829 Veamos nuevamente. 00:06:53.829 --> 00:06:56.124 Estamos de vuelta en el sitio al sur de El Cairo. 00:06:56.148 --> 00:06:57.831 No se ve nada. 00:06:57.855 --> 00:07:01.233 Sigan viendo el rectángulo rojo. 00:07:01.257 --> 00:07:03.884 Si procesamos la imagen con algoritmos 00:07:03.908 --> 00:07:06.313 - piénsenlo como una tomografía en el espacio - 00:07:07.451 --> 00:07:09.485 vemos esto. 00:07:10.074 --> 00:07:13.783 Esta forma rectilínea es una tumba antigua 00:07:13.807 --> 00:07:16.408 previamente desconocida o sin excavar. 00:07:16.432 --> 00:07:21.193 Uds. son las primeras personas que la ven en miles de años. NOTE Paragraph 00:07:21.842 --> 00:07:27.299 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:27.323 --> 00:07:30.150 Creo que esto nos da apenas una idea superficial 00:07:30.174 --> 00:07:32.254 de lo que queda por descubrir. 00:07:33.098 --> 00:07:35.096 Solo en el delta egipcio, 00:07:35.120 --> 00:07:38.938 hemos excavado menos de una milésima del 1 % 00:07:38.962 --> 00:07:41.675 del volumen total de sitios egipcios. 00:07:42.316 --> 00:07:44.654 Si sumamos eso a miles de otros sitios 00:07:44.678 --> 00:07:46.710 junto con mi equipo hemos descubierto 00:07:46.734 --> 00:07:50.489 lo que creemos es una minucia 00:07:50.513 --> 00:07:52.841 en comparación con lo que nos queda por descubrir. 00:07:53.118 --> 00:07:54.921 Al ver el trabajo increíble 00:07:54.945 --> 00:07:57.366 que hacen mis colegas en el mundo 00:07:57.390 --> 00:07:59.197 y lo que están descubriendo, 00:07:59.221 --> 00:08:04.819 creo que hay millones de sitios arqueológicos desconocidos 00:08:04.843 --> 00:08:06.003 por encontrar. 00:08:06.574 --> 00:08:09.189 Descubrirlos será ni más ni menos 00:08:09.213 --> 00:08:12.927 que desatar todo el potencial de nuestra existencia. NOTE Paragraph 00:08:14.414 --> 00:08:16.729 Pero tenemos un desafío. 00:08:17.323 --> 00:08:18.910 El año pasado, 00:08:18.934 --> 00:08:21.558 vimos titulares horribles 00:08:21.582 --> 00:08:25.904 de una destrucción increíble en curso en sitios arqueológicos, 00:08:25.928 --> 00:08:28.733 y el saqueo masivo del Daesh. 00:08:29.594 --> 00:08:33.216 Daesh ha destruido templos en Palmira. 00:08:33.240 --> 00:08:34.855 ¿Quién hizo explotar un templo? 00:08:35.437 --> 00:08:37.515 Destruyeron la tumba de Jonás. 00:08:38.200 --> 00:08:43.010 Y hemos visto saqueos rampantes en sitios 00:08:43.034 --> 00:08:45.855 que parecen cráteres lunares. 00:08:47.180 --> 00:08:51.460 El deseo de Daesh de destruir vidas humanas modernas 00:08:51.484 --> 00:08:55.872 es una extensión natural para ellos de destruir la identidad cultural también. 00:08:55.896 --> 00:08:59.050 Innumerables ejércitos invasores lo hicieron a lo largo de la historia. NOTE Paragraph 00:08:59.818 --> 00:09:03.677 Sabemos que Daesh se está beneficiando del saqueo de sitios, 00:09:03.701 --> 00:09:05.242 pero no conocemos la escala. 00:09:06.014 --> 00:09:09.935 Esto significa que cualquier objeto comprado en el mercado hoy 00:09:09.959 --> 00:09:11.115 en Medio Oriente 00:09:11.139 --> 00:09:13.773 podría estar financiando el terrorismo. 00:09:14.742 --> 00:09:16.589 Cuando se saquea un sitio 00:09:16.613 --> 00:09:22.393 es como si un rompecabezas al que ya le falta el 90 % de las piezas 00:09:22.417 --> 00:09:25.179 quedase con el resto oscurecido, totalmente irreconocible. 00:09:25.678 --> 00:09:28.208 Es una identidad ancestral que se borra. 00:09:28.734 --> 00:09:31.226 Sabemos que hay dos tipos de saqueos en curso: 00:09:31.250 --> 00:09:33.936 saqueos perpetrados por elementos criminales como Daesh, 00:09:33.960 --> 00:09:37.826 y luego saqueos más locales de gente desesperada por dinero. 00:09:38.249 --> 00:09:41.491 Todos haríamos lo mismo para alimentar a nuestra familia. 00:09:41.515 --> 00:09:43.664 No culpo a los saqueadores locales. 00:09:43.688 --> 00:09:48.366 Culpo a los intermediarios, a los traficantes poco éticos 00:09:48.390 --> 00:09:50.374 y a un mercado internacional de arte 00:09:50.398 --> 00:09:55.789 que se aprovecha de leyes ambiguas o completamente inexistentes. NOTE Paragraph 00:09:56.938 --> 00:10:01.321 Sabemos que el saqueo continúa a escala mundial y va en aumento, 00:10:01.345 --> 00:10:04.429 pero en este momento no tenemos herramientas para detenerlo. 00:10:05.122 --> 00:10:06.617 Esto está empezando a cambiar. 00:10:07.302 --> 00:10:11.740 Junto a mi equipo terminamos un estudio sobre el saqueo en Egipto. 00:10:11.764 --> 00:10:14.111 Analizamos datos de código abierto 00:10:14.135 --> 00:10:17.070 y cartografiamos los saqueos en Egipto 00:10:17.094 --> 00:10:19.637 de 2002 a 2013. 00:10:20.474 --> 00:10:25.030 Encontramos pruebas de saqueo y destrucción de sitios en 267 casos, 00:10:25.054 --> 00:10:29.031 y cartografiamos más de 200 000 fosos de saqueo. 00:10:29.901 --> 00:10:31.074 Es espantoso. 00:10:31.098 --> 00:10:32.771 Consolidando esos datos 00:10:32.795 --> 00:10:35.290 se pueden ver los fosos de saqueo aquí marcados. 00:10:36.442 --> 00:10:41.733 En un sitio, el saqueo empeoró desde 2009, 2011, 2012... 00:10:41.757 --> 00:10:43.318 cientos y cientos de fosos. NOTE Paragraph 00:10:43.784 --> 00:10:45.215 Consolidando esos datos, 00:10:45.239 --> 00:10:48.290 hallamos que contrariamente a la opinión popular 00:10:48.314 --> 00:10:53.375 el saqueo no empezó a empeorar en Egipto en 2011 tras la Primavera Árabe, 00:10:53.399 --> 00:10:56.991 sino en 2009, tras la recesión mundial. 00:10:57.531 --> 00:11:00.160 Así, hemos mostrado con datos 00:11:00.184 --> 00:11:03.647 que el saqueo es sobre todo un tema económico. 00:11:04.973 --> 00:11:08.149 Si no hacemos nada para detener el problema, 00:11:08.173 --> 00:11:12.232 todos los sitios egipcios estarán afectados por saqueo para 2040. 00:11:12.684 --> 00:11:15.856 Por lo tanto, estamos en un punto de inflexión. 00:11:15.880 --> 00:11:19.003 Somos la generación que tiene las herramientas y las tecnologías 00:11:19.027 --> 00:11:20.237 para detener el saqueo, 00:11:20.261 --> 00:11:22.754 pero no estamos trabajando suficientemente rápido. NOTE Paragraph 00:11:25.968 --> 00:11:30.523 A veces un sitio arqueológico puede sorprender por su resiliencia. 00:11:31.413 --> 00:11:33.693 Acabo de volver del campo, 00:11:33.693 --> 00:11:37.572 donde codirigí una misión conjunta con el Ministerio de Antigüedades de Egipto 00:11:37.572 --> 00:11:39.708 en un sitio llamado Lisht. 00:11:39.708 --> 00:11:44.054 Este sitio data del Reino Medio de Egipto entre 2000 y 1750 a.C. 00:11:44.494 --> 00:11:47.709 El Reino Medio fue el periodo de renacimiento del antiguo Egipto. 00:11:47.709 --> 00:11:51.177 Tras un tiempo de intensa lucha interna y desafíos ambientales, 00:11:51.201 --> 00:11:52.455 Egipto repuntó 00:11:52.479 --> 00:11:57.436 con un resurgimiento increíble de arte, arquitectura y literatura. 00:11:57.460 --> 00:11:59.858 Es un período favorito para estudiar en Egipto 00:11:59.882 --> 00:12:04.088 porque nos enseña mucho sobre cómo podemos sobrevivir y prosperar 00:12:04.112 --> 00:12:05.327 tras grandes desastres. NOTE Paragraph 00:12:05.791 --> 00:12:10.456 En este sitio ya habíamos cartografiado ingentes fosos de saqueo. 00:12:10.480 --> 00:12:11.643 Lisht es un sitio real; 00:12:11.667 --> 00:12:14.341 debió haber miles de personas enterradas allí 00:12:14.365 --> 00:12:16.709 que vivieron y trabajaron en la corte del faraón. 00:12:16.709 --> 00:12:19.671 Vemos esto antes y después; vemos decenas de fosos de saqueo 00:12:19.695 --> 00:12:20.867 al norte de Lisht. 00:12:20.891 --> 00:12:23.354 Esto es el sur de Lisht, antes y después. 00:12:24.457 --> 00:12:26.582 Cuando visitamos por primera vez el sitio, 00:12:26.582 --> 00:12:29.100 pudimos ver las tumbas de muchos altos funcionarios 00:12:29.124 --> 00:12:30.464 que habían sido saqueadas. 00:12:31.030 --> 00:12:33.472 Pondré en perspectiva el saqueo. 00:12:33.890 --> 00:12:39.175 Imaginen dos metros por dos metros llenos de ataúdes, joyería, 00:12:39.199 --> 00:12:40.709 y estatuas increíbles. 00:12:41.235 --> 00:12:44.063 Multipliquen eso por mil. 00:12:45.302 --> 00:12:46.769 Eso se llevaron. NOTE Paragraph 00:12:47.400 --> 00:12:49.068 Cuando empezamos a trabajar 00:12:49.068 --> 00:12:52.084 mi codirector egipcio, Mohamed Youssef, se acercó a mí y dijo: 00:12:52.108 --> 00:12:54.369 "Debemos trabajar en esta tumba. 00:12:54.943 --> 00:12:56.702 Ha sido atacada por saqueadores. 00:12:56.726 --> 00:12:58.742 Si no hacemos algo, volverán". 00:12:58.766 --> 00:13:02.162 Claro que estaba de acuerdo, pero pensé que no encontraríamos nada. 00:13:02.186 --> 00:13:04.308 Pensé que los saqueadores habían robado todo. 00:13:04.332 --> 00:13:07.329 Empezamos a encontrar relieves increíbles. 00:13:07.353 --> 00:13:09.519 Miren esta pintura, es simplemente estupenda. 00:13:09.543 --> 00:13:11.842 Empezamos a encontrar inscripciones gravadas. 00:13:11.842 --> 00:13:14.293 E incluso los títulos del propietario de la tumba. 00:13:14.317 --> 00:13:16.758 Tenía títulos como: "Superintendente del Ejército", 00:13:16.758 --> 00:13:18.079 "Supervisor del Tesoro". 00:13:18.103 --> 00:13:19.293 Empecé a tener esperanza. 00:13:19.701 --> 00:13:23.304 Tal vez, solo tal vez podríamos encontrar su nombre. 00:13:23.328 --> 00:13:26.615 Para los antiguos egipcios, que el nombre perdurara por la eternidad 00:13:26.615 --> 00:13:27.767 era su objetivo. 00:13:28.396 --> 00:13:29.969 Y un día, 00:13:29.993 --> 00:13:31.174 apareció esto. 00:13:31.768 --> 00:13:35.657 Es el nombre del propietario de la tumba: Intef. 00:13:36.202 --> 00:13:38.835 Pueden verlo escrito aquí, en jeroglíficos. 00:13:38.859 --> 00:13:41.615 Trabajando junto con mi equipo egipcio, 00:13:41.639 --> 00:13:45.601 habíamos restaurado el nombre de alguien de hace 3900 años. NOTE Paragraph 00:13:45.942 --> 00:13:52.815 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:53.764 --> 00:13:55.918 Trabajando juntos con mis colegas egipcios, 00:13:55.942 --> 00:13:58.500 celebramos este momento de descubrimiento compartido. 00:13:58.500 --> 00:14:00.782 El trabajo conjunto era correcto y verdadero. 00:14:01.310 --> 00:14:04.049 Encontramos esta falsa puerta increíble, casi intacta. 00:14:04.073 --> 00:14:07.197 Sobre ella se lee Intef y sus inscripciones. 00:14:07.221 --> 00:14:09.831 Casi podemos verlo aquí sentado. 00:14:11.272 --> 00:14:15.865 Me di cuenta de que todo lo que suponía de los sitios saqueados 00:14:15.889 --> 00:14:17.101 era erróneo. NOTE Paragraph 00:14:17.580 --> 00:14:20.905 Todos los días en el sitio trabajamos con 70 egipcios, 00:14:20.929 --> 00:14:23.009 colegas y amigos. 00:14:23.870 --> 00:14:26.525 Ante tanto odio e ignorancia 00:14:26.549 --> 00:14:28.549 contra las personas de Medio Oriente, 00:14:28.573 --> 00:14:32.292 cada momento en el sitio era como una manifestación de paz. 00:14:33.326 --> 00:14:35.677 Al trabajar con personas que no se nos parecen, 00:14:35.701 --> 00:14:37.793 o que no piensan o no hablan como nosotros, 00:14:37.817 --> 00:14:40.697 nuestra misión compartida de descubrimiento arqueológico 00:14:40.721 --> 00:14:43.657 borra las diferencias superficiales. 00:14:45.068 --> 00:14:46.608 En esta temporada aprendí 00:14:46.632 --> 00:14:49.538 que la arqueología no tiene que ver con lo que encontramos. 00:14:49.809 --> 00:14:52.492 Tiene que ver con lo que demostramos como posible. NOTE Paragraph 00:14:53.373 --> 00:14:56.510 A veces, al viajar encontramos una familia perdida hace mucho, 00:14:56.534 --> 00:14:59.041 no aquellos con quienes compartimos genes, 00:14:59.065 --> 00:15:01.416 sino un ingreso compartido al libro de la vida. 00:15:01.584 --> 00:15:04.208 Este es Omer Farrouk, mi hermano. 00:15:04.949 --> 00:15:09.557 Omer es un gufti de Guft, una aldea al norte de Luxor. 00:15:09.581 --> 00:15:12.202 Los guftis son parte de una tradición en la egiptología. 00:15:12.226 --> 00:15:14.995 Ayudan a excavar y organizan los equipos de trabajo. 00:15:15.499 --> 00:15:17.931 Omer es mi director de operaciones y financiero. 00:15:17.955 --> 00:15:19.980 Simplemente no podía trabajar sin él. 00:15:21.146 --> 00:15:24.544 Un día, hace muchos años, cuando era una joven licenciada 00:15:24.568 --> 00:15:28.651 y Omer era un joven gufti que no hablaba bien inglés, 00:15:28.675 --> 00:15:30.651 supimos, de casualidad, 00:15:30.675 --> 00:15:33.121 que habíamos nacido el mismo año, 00:15:33.989 --> 00:15:35.590 el mismo mes 00:15:35.614 --> 00:15:39.254 y el mismo día, con seis horas de diferencia. 00:15:40.618 --> 00:15:41.769 Gemelos. NOTE Paragraph 00:15:41.793 --> 00:15:43.187 (Risas) NOTE Paragraph 00:15:44.036 --> 00:15:46.334 Separados por un océano pero ligados para siempre 00:15:46.358 --> 00:15:48.431 por el antiguo Egipto, nuestra madre. 00:15:49.047 --> 00:15:51.240 Supe entonces que siempre trabajaríamos juntos 00:15:51.264 --> 00:15:52.621 no con el cerebro 00:15:53.517 --> 00:15:58.014 sino con la parte del alma que sabe que no todo tiene explicación. NOTE Paragraph 00:15:59.530 --> 00:16:01.877 (Árabe) Omer, hermano, 00:16:02.743 --> 00:16:05.662 siempre te amaré. NOTE Paragraph 00:16:06.347 --> 00:16:09.887 (Inglés) Omer, hermano, siempre te amaré. NOTE Paragraph 00:16:11.252 --> 00:16:13.479 Poco antes de mi primera excavación en Egipto, 00:16:13.503 --> 00:16:17.197 mi mentor, el célebre egiptólogo, profesor William Kelly Simpson, 00:16:17.221 --> 00:16:18.516 me llamó a su oficina. 00:16:19.049 --> 00:16:22.878 Me entregó un cheque de USD 2000 y dijo: 00:16:23.369 --> 00:16:25.267 "Esto es para tus gastos. 00:16:25.267 --> 00:16:27.542 Que tengas una aventura gloriosa este verano. 00:16:27.728 --> 00:16:31.137 Algún día harás esto por otra persona". 00:16:32.161 --> 00:16:36.272 Así que mi deseo de Premio TED es un reembolso más intereses... NOTE Paragraph 00:16:36.296 --> 00:16:37.550 (Risas) NOTE Paragraph 00:16:37.574 --> 00:16:41.731 por la bondad y generosidad de un gran ser humano. NOTE Paragraph 00:16:43.771 --> 00:16:44.976 Mi deseo es que 00:16:45.835 --> 00:16:51.502 descubramos los millones de sitios arqueológicos desconocidos 00:16:51.526 --> 00:16:53.137 que hay en el mundo. 00:16:53.161 --> 00:16:57.599 De crear un ejército del siglo XXI de exploradores mundiales, 00:16:57.623 --> 00:17:00.643 encontraremos y protegeremos la herencia oculta del mundo, 00:17:00.667 --> 00:17:05.278 que tiene indicios de la resiliencia y la creatividad colectiva 00:17:05.301 --> 00:17:06.612 de la humanidad. NOTE Paragraph 00:17:07.464 --> 00:17:09.130 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:17:09.154 --> 00:17:10.344 Gracias. NOTE Paragraph 00:17:10.367 --> 00:17:13.339 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:17:18.434 --> 00:17:20.315 ¿Cómo vamos a hacerlo? 00:17:21.079 --> 00:17:24.471 Con el dinero del Premio TED vamos a construir 00:17:24.494 --> 00:17:28.553 una plataforma ciudadana científica, en línea, de colaboración pública, 00:17:28.577 --> 00:17:32.863 para permitir que todo el mundo participe en el descubrimiento 00:17:32.887 --> 00:17:34.314 de sitios arqueológicos. 00:17:35.843 --> 00:17:39.469 Hay solo un par de cientos de arqueólogos espaciales en el mundo. 00:17:39.493 --> 00:17:42.164 Mi sueño es animar a todo el mundo 00:17:42.188 --> 00:17:44.706 a ayudar a encontrar sitios y a protegerlos. 00:17:45.672 --> 00:17:48.803 Basta con inscribirse, crear un nombre de usuario... 00:17:48.827 --> 00:17:51.488 noten que ese nombre ya existe. NOTE Paragraph 00:17:51.512 --> 00:17:53.370 (Risas) NOTE Paragraph 00:17:53.394 --> 00:17:55.555 Verán el tutorial y empezarán a trabajar. 00:17:55.579 --> 00:17:56.994 Quiero señalar de antemano 00:17:57.018 --> 00:18:01.113 que no compartiremos datos de GPS ni cartografía de los sitios. 00:18:01.137 --> 00:18:03.640 Queremos tratarlos como datos médicos confidenciales, 00:18:03.664 --> 00:18:05.427 y no revelaremos sus ubicaciones. 00:18:05.997 --> 00:18:10.219 Recibirán una carta de una baraja, 20 x 20 m , o 30 x 30 m, 00:18:10.243 --> 00:18:12.465 y empezarán a buscar características. 00:18:12.489 --> 00:18:14.293 Junto con mi equipo procesaremos 00:18:14.293 --> 00:18:17.166 grandes cantidades de datos de satélite mediante algoritmos 00:18:17.166 --> 00:18:18.713 para que Uds. encuentren cosas, 00:18:18.713 --> 00:18:20.792 así que estarán haciendo ciencia en serio. NOTE Paragraph 00:18:20.792 --> 00:18:22.192 Después, empezarán a buscar. 00:18:22.192 --> 00:18:23.988 ¿Qué ven? ¿Ven un templo? 00:18:24.012 --> 00:18:26.948 ¿Ven una tumba? ¿Ven una pirámide? 00:18:26.972 --> 00:18:30.504 ¿Ven algún daño potencial o el saqueo de un sitio? 00:18:30.528 --> 00:18:32.634 Empezarán a marcar lo que haya allí. 00:18:32.658 --> 00:18:36.152 En el margen, siempre habrá ejemplos 00:18:36.176 --> 00:18:39.121 de lo que están viendo, para guiarlos. 00:18:39.145 --> 00:18:43.592 Los datos que nos ayuden a colectar serán compartidos con autoridades certificadas, 00:18:43.616 --> 00:18:46.812 y ayudarán a crear un nuevo sistema de alarma mundial 00:18:46.836 --> 00:18:48.615 para ayudar a proteger los sitios. 00:18:49.552 --> 00:18:51.476 Pero no quedará allí. 00:18:52.668 --> 00:18:55.662 Los arqueólogos con quienes compartan sus descubrimientos 00:18:55.686 --> 00:18:59.416 los llevarán con ellos conforme empiecen a excavarlos, 00:18:59.440 --> 00:19:03.602 mediante Periscope, Google Plus y medios sociales. NOTE Paragraph 00:19:05.398 --> 00:19:08.452 Hace un siglo, la arqueología era para los ricos. 00:19:09.469 --> 00:19:11.180 Hace 50 años, 00:19:11.204 --> 00:19:12.382 era para los hombres. 00:19:12.855 --> 00:19:15.128 Hoy es, sobre todo, para los académicos. 00:19:15.859 --> 00:19:20.510 Nuestro objetivo es democratizar el descubrimiento arqueológico, 00:19:20.534 --> 00:19:23.095 y permitir que todos participen. 00:19:24.070 --> 00:19:26.063 Hace 94 años, 00:19:26.087 --> 00:19:28.877 Howard Carter descubrió la tumba del rey Tut. 00:19:30.090 --> 00:19:32.036 ¿Quién es el próximo Howard Carter? 00:19:33.723 --> 00:19:35.075 Puede ser uno de Uds. NOTE Paragraph 00:19:38.098 --> 00:19:39.706 Al crear esta plataforma, 00:19:39.806 --> 00:19:42.333 encontraremos millones de lugares 00:19:42.333 --> 00:19:44.608 ocupados por los miles de millones de personas 00:19:44.608 --> 00:19:46.115 que nos precedieron. 00:19:46.710 --> 00:19:49.912 Si queremos responder las grandes preguntas sobre quiénes somos 00:19:49.936 --> 00:19:51.197 y de dónde venimos, 00:19:51.221 --> 00:19:55.660 las respuestas a esas preguntas no está en pirámides o palacios, 00:19:55.684 --> 00:19:59.732 sino en las ciudades y aldeas de quienes nos precedieron. 00:20:00.561 --> 00:20:03.152 Si queremos aprender sobre el pasado, 00:20:03.176 --> 00:20:05.594 es hora de invertir las pirámides. 00:20:07.278 --> 00:20:10.798 Reconocer que vale la pena rescatar el pasado 00:20:10.822 --> 00:20:12.362 significa mucho más. 00:20:13.712 --> 00:20:17.279 Significa que también vale la pena salvarnos a nosotros. 00:20:18.386 --> 00:20:21.998 La mejor historia de todos los tiempos 00:20:22.950 --> 00:20:26.080 es la historia de nuestro viaje humano compartido. 00:20:27.532 --> 00:20:30.825 Pero la única forma de escribirla 00:20:30.849 --> 00:20:33.720 es hacerlo juntos. 00:20:35.270 --> 00:20:36.483 Vengan conmigo. NOTE Paragraph 00:20:36.958 --> 00:20:38.110 Gracias. NOTE Paragraph 00:20:38.134 --> 00:20:41.834 (Aplausos)