0:00:00.000,0:00:05.536 Babamın sevgisi ve mizahının etkisine şahit oldum 0:00:05.536,0:00:09.146 ve bunun çevremi nasıl değiştirdiğini fark ettim. 0:00:09.146,0:00:15.356 Ve düşündüm; "Bu yapılası bir şey!" "Bu zamanıma değer bir şey!" 0:00:15.956,0:00:22.120 Profesyonel komedyen olduktan 10 sene sonra yani 28 yaşındayken, L.A.'de olduğum bir akşam, 0:00:22.120,0:00:28.820 hayat amacımın daima, tıpkı babam gibi, insanları sıkıntılarından uzaklaştırmak olmuş olduğunu fark ettim. 0:00:30.310,0:00:37.480 Nereye gidersem gideyim insanların içlerindeki en iyiyi çıkarmalarını sağladım. 0:00:41.440,0:00:43.880 Dünyaya nasıl hizmet edebilirsin? 0:00:43.880,0:00:49.720 İnsanlar senin yeteneklerinden neler kazanabilir? Bunları fark et yeter. 0:00:51.250,0:00:58.520 Kendimden biliyorum, başkaları üzerinde bıraktığınız etki en kıymetli yatırımdır. 0:00:58.520,0:01:02.870 Çünkü nihayetinde yarattığımız o rol modelleri değiliz biz. 0:01:02.870,0:01:05.260 Bizler filmlerdeki karakterler değiliz. 0:01:05.260,0:01:08.160 Bizler onların yüzüne vuran ışığız. 0:01:08.160,0:01:09.770 Geriye kalan her şey, duman ve ayna... 0:01:09.770,0:01:13.800 Dikkat dağıtıyor ama bunu zorla da yapmıyor. 0:01:15.060,0:01:20.270 Bu peşinde olduğumuz hayal, kişiliğimizin ötesinde, 0:01:20.270,0:01:21.650 başkalarının algılayabileceğinin ötesinde, 0:01:21.650,0:01:23.593 buluşların ötesinde bir yerde yatıyor 0:01:23.593,0:01:26.536 ve hatta çabalarımızın ötesinde gizleniyor. 0:01:27.056,0:01:32.810 Oyuna katılabilirsin, savaşabilirsin, istediğin kadar oynayabilirsin ama.. 0:01:33.080,0:01:36.170 ..gerçek huzuru bulmak için zırhını indirmek zorundasın. 0:01:40.810,0:01:45.200 Kabul görme isteğin seni bu dünyada görünmez yapabilir. 0:01:46.880,0:01:50.680 Hiçbir şeyin, senin parıldayan ışığını söndürmesine izin verme. 0:01:50.680,0:01:54.650 Risk almak, tüm görkemini açığa çıkarır. 0:01:57.080,0:02:02.120 Çokça söylemişimdir, keşke insanlar ne hayal ettiklerinin farkında olsa 0:02:02.120,0:02:07.760 ve böylelikle zenginlik ve şöhretin aradıkları o tamamlanma duygusunu onlara vermeyeceğini anlasa... 0:02:08.260,0:02:14.300 Birçoğunuz gibi ben de hayata atılıp büyük işler yapabilmek için kafa yoruyordum. 0:02:14.660,0:02:20.170 Ta ki benden daha zeki olan birinin, kendimden başka hiçbir şeyin benden daha büyük olmadığını fark etmemi sağlamasına kadar. 0:02:20.170,0:02:24.330 Gözlerimiz sadece gören değil, aynı zamanda yansıtandır. 0:02:24.330,0:02:28.990 Görünen resmin üzerine ikinci bir hikaye yerleştirirler ve bizim gördüğümüz yalnızca bu hikayedir. 0:02:28.990,0:02:33.560 Yazarı da korkudur ve başlıkta "hiçbir zaman yeterli olmayacağım" diye yazar. 0:02:33.560,0:02:37.980 Ben sadece zorlukları, faydalı bir şey olarak görmeyi seçiyorum. 0:02:38.480,0:02:42.650 Böylelikle onlardan en güzel olanı ortaya çıkarabilirim, 0:02:42.650,0:02:46.060 hem de kendi tarzını katabildiğin için eğlenceli de. 0:02:52.880,0:03:00.920 Hayat, başınıza gelen bir şey değil, sizin için olan bir şey. 0:03:00.920,0:03:03.920 Hayatınız boyunca iki seçeneğiniz olacak hep; sevgi ya da korku. 0:03:03.920,0:03:06.920 Sevgiyi seçin ve korkunun güleç kalbinize tavır aldırmasına izin vermeyin. 0:03:06.920,0:03:10.440 Kalbinde ne varsa senden geriye kalacak olan da odur. 0:03:11.600,0:03:19.120 Ruhum bedenimin sınırları içinde yer almıyor, bedenim ruhumun sınırsızlığı içinde yer alıyor. 0:03:19.399,0:03:25.349 Yapmayı istemediğiniz şeyde tökezleyebilirsiniz, öyleyse sevdiğiniz şeyi yapmak için adım atabilirsiniz. 0:03:25.349,0:03:30.199 Rahatla ve iyi bir hayatın hayalini kur. 0:03:32.880,0:03:44.120 Tüm yaşamını, kafanda yarattığın hayaletlerle, gelecek korkularıyla harcamayı seçedebilirsin. 0:03:44.120,0:03:47.120 Ama elimizdeki daima şimdi burada olup bitenler ve şu anki kararlarımızdır; bu da sevgi veya korkuya dayanır. 0:03:47.120,0:03:52.960 Çoğumuz yolumuzu korkuyla temellendirerek seçiyoruz. 0:03:52.960,0:03:55.960 Gerçekten istediğimiz şey ulaşılması imkansızmış gibi görünüyor. 0:03:55.960,0:03:58.960 Öyle ki, istemek bile saçma geldiğinden, bunu Evrenden talep etmeye cüret etmiyoruz. 0:03:58.960,0:04:05.480 Ben de size; Evrenden isteyebileceğinizin kanıtı benim, diyorum. 0:04:06.130,0:04:14.000 Çeviri : Ahmet Keskin & Serkan Sai Önder