WEBVTT 00:00:00.100 --> 00:00:01.369 TEDxPerm 00:00:01.726 --> 00:00:03.769 L'arte di essere 00:00:04.446 --> 00:00:07.500 Dmitry Petrov 00:00:08.896 --> 00:00:11.594 Io faccio l'interprete simultaneo, 00:00:12.721 --> 00:00:14.340 inoltre insegno 00:00:14.578 --> 00:00:16.769 lingue straniere, varie lingue. 00:00:17.370 --> 00:00:18.878 Insegno anche traduzione simultanea 00:00:19.196 --> 00:00:22.043 ai traduttori. 00:00:23.116 --> 00:00:25.080 Questa è una cosa a parte. 00:00:25.992 --> 00:00:29.023 A un certo punto 00:00:29.492 --> 00:00:31.143 il mio interesse 00:00:31.754 --> 00:00:32.977 nell'imparare le lingue straniere 00:00:33.889 --> 00:00:35.573 è andato oltre: 00:00:35.713 --> 00:00:37.577 ho cominciato a imparare non solo le lingue 00:00:37.686 --> 00:00:41.140 che mi servivano per lavoro, 00:00:41.442 --> 00:00:43.236 per guadagnare i soldi, 00:00:43.696 --> 00:00:47.146 ma stranamente 00:00:47.495 --> 00:00:51.599 mi sono anche appassionato alle lingue antiche, 00:00:52.016 --> 00:00:54.786 e alle lingue dei popoli indigeni in via d'estinzione. 00:00:56.474 --> 00:01:00.501 Cercando di capire perché mi è successo tutto questo, 00:01:01.301 --> 00:01:04.736 ho trovato la risposta: volevo capire 00:01:05.055 --> 00:01:07.270 come la lingua 00:01:07.506 --> 00:01:09.131 è diventata così com'è adesso - 00:01:09.375 --> 00:01:10.869 la lingua in generale, a livello globale. 00:01:11.806 --> 00:01:13.346 Cosa le ha dato inizio? 00:01:13.584 --> 00:01:16.058 Ho notato che nonostante tutte le regole della dialettica, 00:01:16.304 --> 00:01:17.867 che noi tutti abbiamo studiato, 00:01:18.949 --> 00:01:21.899 la lingua si sviluppa non dal semplice al complesso, 00:01:22.344 --> 00:01:24.225 ma dal complesso al semplice. 00:01:24.621 --> 00:01:26.893 Prendiamo tutte le lingue antiche - 00:01:27.123 --> 00:01:28.683 antenate di quelle esistenti - 00:01:29.267 --> 00:01:32.350 erano molto più difficili, 00:01:32.881 --> 00:01:35.663 versatili, ricche, 00:01:35.980 --> 00:01:37.415 diverse nella forma. 00:01:37.948 --> 00:01:40.689 Voglio dire, il latino è più ricco dell'italiano, 00:01:41.828 --> 00:01:43.823 l'inglese antico - dell'inglese moderno, 00:01:44.009 --> 00:01:45.774 il sanscrito - dell'hindi. 00:01:46.837 --> 00:01:49.788 Questo mi ha fatto riflettere molto. 00:01:49.971 --> 00:01:53.701 Ho pensato: mica i popoli antichi si inventavano 00:01:54.099 --> 00:01:55.863 lingue difficili senza motivo? 00:01:56.229 --> 00:01:59.302 La loro vita era abbastanza semplice e monotona. 00:01:59.987 --> 00:02:03.474 Dovevano sopravvivere e preservare la specie, 00:02:04.252 --> 00:02:08.413 trovare cibo e salvarsi da un predatore pericoloso. 00:02:09.120 --> 00:02:10.166 Però non è così facile. 00:02:10.616 --> 00:02:12.206 Le lingue dei popoli antichi 00:02:12.511 --> 00:02:14.594 erano ricche 00:02:15.105 --> 00:02:17.556 di forme e flessioni. 00:02:18.048 --> 00:02:19.989 Anche oggi questo si evince 00:02:20.223 --> 00:02:22.355 negli esempi delle lingue 00:02:22.668 --> 00:02:24.606 dei popoli aborigeni, le lingue non scritte. 00:02:25.370 --> 00:02:27.241 Ho cominciato a ragionare. 00:02:27.413 --> 00:02:31.025 Siccome non sono un esperto nelle materie scientifiche, 00:02:31.488 --> 00:02:34.472 mi sono permesso di fare il passo 00:02:34.743 --> 00:02:36.132 più lungo della gamba. Con l'aiuto 00:02:36.402 --> 00:02:38.314 di un po' di fisica e di un po' di matematica 00:02:38.466 --> 00:02:40.474 ho pensato: 00:02:41.093 --> 00:02:43.080 dovrebbero esserci dei principi 00:02:43.442 --> 00:02:48.440 che uniscono tutte le nostre conoscenze. 00:02:49.195 --> 00:02:52.211 Ho cominciato a percepire la lingua 00:02:52.687 --> 00:02:56.122 come qualcosa di inerente l'universo, tutto l'Essere. 00:02:57.263 --> 00:03:00.124 Possiamo parlare non solo della lingua inglese, 00:03:00.367 --> 00:03:03.729 russa o del latino, ma anche della lingua della matematica, 00:03:03.959 --> 00:03:06.043 della fisica, della chimica e così via. 00:03:06.330 --> 00:03:09.837 Lo stesso concetto 00:03:10.002 --> 00:03:11.629 può essere tradotto 00:03:11.680 --> 00:03:13.652 dalla lingua della biologia alla lingua della matematica, 00:03:13.891 --> 00:03:16.961 dalla lingua di fisica al latino, e così via. 00:03:18.613 --> 00:03:21.681 All'inizio credevo che questi pensieri 00:03:22.136 --> 00:03:25.568 fossero senza senso, completamente infondati. 00:03:25.729 --> 00:03:28.488 Ma mi hanno portato a dei risultati abbastanza pragmatici. 00:03:29.963 --> 00:03:32.169 Come li posso impiegare? 00:03:32.527 --> 00:03:36.504 Di nuovo in un modo piuttosto maleducato 00:03:36.839 --> 00:03:39.858 ho rubato il concetto di onde e particelle, e ho pensato: 00:03:40.169 --> 00:03:43.040 ne posso fare uso nel processo di apprendimento delle lingue? 00:03:44.369 --> 00:03:45.771 Come posso collegare i due processi? 00:03:45.957 --> 00:03:47.985 Se consideriamo una particella 00:03:48.316 --> 00:03:50.145 come una parola, 00:03:50.812 --> 00:03:52.888 e l'onda come tutto quello che la circonda, 00:03:53.086 --> 00:03:56.376 l'insieme di pensieri, immagini, 00:03:56.686 --> 00:04:00.627 sentimenti che orbitano intorno alla parola, 00:04:01.801 --> 00:04:05.001 troviamo un'unità voluminosa 00:04:05.382 --> 00:04:07.476 che è molto più facile da capire. 00:04:08.317 --> 00:04:11.393 Ecco un esempio. 00:04:12.877 --> 00:04:15.296 Recentemente gli antropologi hanno osservato 00:04:15.654 --> 00:04:17.196 le tribù indiane 00:04:18.432 --> 00:04:20.087 nelle Amazzoni. 00:04:20.278 --> 00:04:22.005 Ogni membro di una tribù 00:04:22.227 --> 00:04:24.286 parla correttamente ogni giorno 00:04:24.451 --> 00:04:26.431 almeno dieci lingue diverse. Sono naturalmente lingue tribali, 00:04:26.613 --> 00:04:29.383 ma in ogni caso sono lingue. 00:04:29.806 --> 00:04:32.591 A un membro di una tribù è stato chiesto 00:04:33.154 --> 00:04:35.690 come ha imparato la lingua della tribù vicina. 00:04:36.893 --> 00:04:38.781 Lui ha risposto: "Non capisco di che parlate". 00:04:39.939 --> 00:04:42.467 "Beh, come fai a parlare in un'altra lingua?" 00:04:43.148 --> 00:04:44.285 Lui non riusciva a capire la domanda. 00:04:45.004 --> 00:04:47.721 "Va bene, come si dice "ascia" nella lingua dei tuoi vicini?" 00:04:48.863 --> 00:04:50.200 "Non lo so". 00:04:50.391 --> 00:04:52.258 "Ma tu hai comprato un'ascia da loro ieri, 00:04:52.456 --> 00:04:55.263 gli hai parlato, avete fatto due risate, avete anche discusso di qualcosa..." 00:04:55.602 --> 00:04:58.676 E lui ha detto: "Ah! Per parlare quella lingua 00:04:58.954 --> 00:05:02.878 devo attraversare il fiume, entrare nel loro villaggio, 00:05:03.060 --> 00:05:05.521 guardare i loro visi, le palme, 00:05:05.787 --> 00:05:09.353 la riva, e così entro in quell'ambiente 00:05:09.879 --> 00:05:11.737 e riesco a parlare la loro lingua. 00:05:11.914 --> 00:05:13.931 Ma se lascio il villaggio, 00:05:14.283 --> 00:05:15.954 mi dispiace, non riesco a parlarla più". 00:05:16.618 --> 00:05:18.703 Cioè l'ambiente è ciò che 00:05:19.255 --> 00:05:23.010 forma le nostre competenze linguistiche. 00:05:23.288 --> 00:05:27.757 In che modo ho applicato questa idea nell'insegnamento? 00:05:29.148 --> 00:05:32.687 Prima di tutto bisogna ricreare 00:05:32.946 --> 00:05:35.856 il sistema di immagini e sensazioni, 00:05:36.084 --> 00:05:38.079 visto che non possiamo 00:05:38.604 --> 00:05:41.446 seguire l'esempio di questo indiano. 00:05:41.597 --> 00:05:45.004 Questo sistema forma per noi il concetto di ogni lingua. 00:05:45.909 --> 00:05:49.473 Quindi, quando insegno l'italiano 00:05:49.658 --> 00:05:51.630 propongo ai miei studenti 00:05:52.060 --> 00:05:53.478 di chiudere gli occhi 00:05:54.946 --> 00:05:58.742 e immaginare l'Italia, gli italiani, la lingua italiana. 00:05:59.169 --> 00:06:00.781 Cosa produce la vostra immaginazione 00:06:00.863 --> 00:06:02.220 spontaneamente? 00:06:02.429 --> 00:06:05.203 Ognuno avrà le sue idee, le sue immagini. 00:06:05.868 --> 00:06:07.929 Qualcuno sentirà le canzoni di Celentano, 00:06:08.382 --> 00:06:11.165 qualcuno ricorderà l'odore di una pizza un po' bruciata, 00:06:11.503 --> 00:06:15.512 qualcuno ricorderà un viaggio al mare. 00:06:16.194 --> 00:06:17.568 Ognuno avrà immagini diverse. 00:06:17.697 --> 00:06:20.533 Ma in ogni caso ci sarà qualcosa di comune. 00:06:20.718 --> 00:06:24.043 Proprio questo sarà l'Italia per quella persona. 00:06:24.990 --> 00:06:28.720 Non bisogna percepire una lingua linearmente 00:06:29.042 --> 00:06:32.456 come un insieme di parole, di regole grammaticali. 00:06:32.875 --> 00:06:35.082 È invece un insieme 00:06:35.320 --> 00:06:39.368 che ha il proprio sapore, odore, colore e dà varie emozioni. 00:06:40.608 --> 00:06:44.565 Proprio questo permette ai bambini 00:06:44.834 --> 00:06:46.813 di 2-3 anni di imparare la loro lingua madre 00:06:47.251 --> 00:06:50.469 attivamente e in tempi brevi, 00:06:50.665 --> 00:06:52.648 senza alcuna istruzione formale. 00:06:53.796 --> 00:06:56.815 Ho cercato di impiegare questo 00:06:57.048 --> 00:07:01.443 nella mia metodologia dell'insegnamento agli adulti. 00:07:01.943 --> 00:07:03.979 Un'altra cosa: non ci sono persone 00:07:04.148 --> 00:07:07.893 che rifiuterebbero la possibilità di imparare un'altra lingua o due. 00:07:08.474 --> 00:07:11.781 Però sappiamo bene che certe persone, 00:07:12.025 --> 00:07:15.517 che studiano una lingua straniera da anni, 00:07:15.901 --> 00:07:18.905 purtroppo non sono soddisfatte dei loro risultati. 00:07:20.293 --> 00:07:22.252 Ancora una cosa paradossale: 00:07:22.452 --> 00:07:26.381 ho scoperto che ogni persona 00:07:26.552 --> 00:07:29.498 che si lamenta di blocchi e difficoltà 00:07:29.752 --> 00:07:30.792 nell'apprendimento di lingue straniere 00:07:31.188 --> 00:07:34.856 è sempre in grado di individuare il problema 00:07:35.116 --> 00:07:36.945 nel proprio corpo. 00:07:37.936 --> 00:07:39.605 Ho addirittura categorizzato queste persone. 00:07:39.929 --> 00:07:41.906 Ci sono quelle che tendono 00:07:42.166 --> 00:07:44.610 ad analizzare fin troppo le informazioni. 00:07:45.181 --> 00:07:47.571 Rimuginano costantemente, 00:07:47.763 --> 00:07:52.215 combinano chissà che cosa per costruire qualsiasi frase. 00:07:52.475 --> 00:07:56.484 Poi rifanno tutto, scavano nel dizionario virtuale, 00:07:56.692 --> 00:07:59.803 vanno nel proprio archivio delle parole dimenticate. 00:08:00.134 --> 00:08:01.334 E solo 00:08:01.702 --> 00:08:03.928 dopo tutto questo casino 00:08:04.235 --> 00:08:05.507 riescono a produrre una frase. 00:08:06.001 --> 00:08:07.455 L'altra categoria di persone 00:08:07.895 --> 00:08:10.417 non ha problemi a costruire le frasi, 00:08:10.642 --> 00:08:12.203 produrre un testo o una costruzione. 00:08:12.680 --> 00:08:14.073 Hanno buona memoria. 00:08:14.353 --> 00:08:15.656 Il loro blocco si trova qua. (Mostra) 00:08:16.083 --> 00:08:18.525 Sanno tutto e capiscono tutto, 00:08:18.901 --> 00:08:20.378 ma (bisbiglia) non riescono a dire niente. 00:08:21.927 --> 00:08:24.307 C'è anche un'altra categoria 00:08:24.771 --> 00:08:26.595 che sente questo blocco, dolore 00:08:26.760 --> 00:08:28.774 linguistico qua. (Mostra) 00:08:29.077 --> 00:08:31.256 Temono sempre: "Magari dico qualcosa di sbagliato! 00:08:31.600 --> 00:08:33.678 Dico qualche cavolata e tutti si metteranno a ridere... 00:08:34.081 --> 00:08:36.256 Che incubo... Oppure non mi capiranno!" 00:08:36.900 --> 00:08:42.289 Quindi per facilitare l'apprendimento 00:08:42.900 --> 00:08:44.535 di nuove informazioni - 00:08:44.754 --> 00:08:47.999 questo riguarda non solo l'apprendimento delle lingua straniere, 00:08:48.437 --> 00:08:50.445 ma di qualsiasi informazione in genere - 00:08:50.716 --> 00:08:53.886 bisogna sintonizzare la nostra mente 00:08:54.196 --> 00:08:55.391 su queste 00:08:55.578 --> 00:08:57.193 nuove informazioni. 00:08:58.006 --> 00:09:03.517 Se una persona parla 00:09:03.849 --> 00:09:05.535 un paio di lingue straniere, 00:09:05.855 --> 00:09:10.792 molto spesso parla di questa sintonizzazione 00:09:10.958 --> 00:09:12.925 come di un cambiamento di frequenze radio. 00:09:13.870 --> 00:09:17.431 Adesso, per esempio, parliamo italiano, 00:09:17.698 --> 00:09:18.780 e poi .. parliamo russo. 00:09:19.793 --> 00:09:24.721 Inoltre, cominciamo ad avere alcune caratteristiche 00:09:25.052 --> 00:09:27.457 di gesti ed espressioni facciali, che appartengono 00:09:27.682 --> 00:09:29.910 al popolo della lingua 00:09:30.792 --> 00:09:33.399 che studiate e cercate di parlare. 00:09:34.313 --> 00:09:36.543 Mi ricordo una volta 00:09:36.980 --> 00:09:38.738 parlavo con un italiano, 00:09:39.478 --> 00:09:41.967 e improvvisamente l'ho preso per le mani. 00:09:42.697 --> 00:09:45.746 Cosa è successo? È diventato muto, non riuciva a dire una parola. 00:09:46.531 --> 00:09:48.437 Finchè non gli ho lasciato le mani - 00:09:48.871 --> 00:09:50.636 e a questa persona piaceva proprio parlare - 00:09:50.909 --> 00:09:53.287 non riusciva a dire una parola. E quando gli ho lasciato le mani, 00:09:53.648 --> 00:09:55.005 lui non ha più smesso di parlare (gesticola). 00:09:55.269 --> 00:09:56.536 (Risate) (Applausi) 00:09:56.679 --> 00:10:00.357 Bisogna tener conto di queste caratteristiche 00:10:00.580 --> 00:10:03.028 fin da quando si comincia a studiare, e cercare di sentirsi 00:10:03.281 --> 00:10:05.157 come un madrelingua. 00:10:05.711 --> 00:10:07.970 Per esempio, se studiate 00:10:08.217 --> 00:10:09.502 l'inglese americano, 00:10:09.722 --> 00:10:11.836 bisogna cercare si sentirsi un americano, [pronuncia all'americana] 00:10:12.056 --> 00:10:14.228 che ne dite? (Risate) 00:10:14.454 --> 00:10:17.066 Se studiate l'italiano, allora dovete (gesticola). 00:10:17.210 --> 00:10:18.721 Qualcosa invisibilmente cambia, 00:10:18.945 --> 00:10:20.682 non si capisce a che livello, 00:10:20.855 --> 00:10:22.793 in che parte del vostro corpo, 00:10:23.494 --> 00:10:25.242 e voi cominciate a comportarvi da italiani, 00:10:25.491 --> 00:10:26.885 rimanendo voi stessi. 00:10:28.359 --> 00:10:30.433 Il rovescio della medaglia: come percepiamo la realtà 00:10:31.374 --> 00:10:35.437 che si manifesta nelle lingue? 00:10:37.662 --> 00:10:40.025 Cambia il registro della nostra percezione. 00:10:40.392 --> 00:10:41.656 Ecco un esempio. 00:10:41.932 --> 00:10:45.637 Immaginiamo una tastiera del computer. 00:10:47.721 --> 00:10:50.826 La maggior parte delle tastiere, almeno in Russia, 00:10:51.175 --> 00:10:55.667 hanno sia caratteri cirillici che quelli latini sulla tastiera. 00:10:57.297 --> 00:10:59.061 Quando dovete 00:10:59.474 --> 00:11:02.809 scrivere un testo in russo, 00:11:03.441 --> 00:11:06.166 avete una strategia concreta nel cervello, 00:11:06.407 --> 00:11:08.237 il modo in cui formerete il testo, 00:11:08.460 --> 00:11:10.924 sceglierete le lettere dalla tastiera. 00:11:11.756 --> 00:11:14.257 All'improvviso dovete scrivere qualcosa in inglese. 00:11:14.658 --> 00:11:18.667 I vostri occhi, sempre gli stessi, lo stesso schermo e la stessa tastiera. 00:11:18.901 --> 00:11:22.267 Ma cambia qualcosa. Cominciate a vedere caratteri diversi. 00:11:24.924 --> 00:11:28.331 Ora lo dico, ma pensate, 00:11:28.841 --> 00:11:31.454 quando lo dovete fare veramente, 00:11:31.680 --> 00:11:32.805 cioè scrivere in due lingue, 00:11:33.021 --> 00:11:34.881 voi sapete che a livello della coscienza 00:11:35.493 --> 00:11:37.946 non succede assolutamente niente. 00:11:39.569 --> 00:11:45.048 Possiamo percepire la realtà 00:11:45.333 --> 00:11:48.154 in un modo diverso, da un punto di vista diverso, 00:11:48.669 --> 00:11:52.677 solo cambiando il registro della percezione. 00:11:53.757 --> 00:11:57.003 Un'altra cosa importante è ovviamente la motivazione. 00:11:57.422 --> 00:11:59.454 Non possiamo farne a meno. 00:11:59.536 --> 00:12:02.192 Non serve solo per imparare le lingue. 00:12:03.165 --> 00:12:06.216 Ecco un esempio della mia vita. 00:12:06.960 --> 00:12:11.678 Quando mio figlio maggiore aveva 2 anni, cominciò a parlare. 00:12:14.013 --> 00:12:15.913 Lui abitava a Mumbai, 00:12:16.377 --> 00:12:20.034 non nei quartieri poveri, ma molto vicino. 00:12:21.431 --> 00:12:23.214 E io lavoravo in un altro paese. 00:12:24.038 --> 00:12:28.211 Quando sono andato a trovarlo dopo un paio di mesi 00:12:28.420 --> 00:12:30.429 lui parlava già fluentemente. 00:12:31.104 --> 00:12:32.943 Però parlava l'hindi, 00:12:33.548 --> 00:12:35.014 che io non parlavo. 00:12:35.296 --> 00:12:36.367 (Risate) 00:12:36.924 --> 00:12:39.856 Ovviamente, i bambini non tollerano queste cose - 00:12:40.083 --> 00:12:42.187 ti conoscono, ti vogliono parlare. 00:12:42.902 --> 00:12:44.929 E se tu non capisci, sono problemi tuoi. 00:12:46.594 --> 00:12:49.213 Questo è stato per me il fattore motivante 00:12:49.359 --> 00:12:50.757 che mi ha costretto 00:12:51.404 --> 00:12:53.892 in un periodo di una settimana 00:12:54.464 --> 00:12:57.558 a imparare la lingua. Prima ho raggiunto il suo livello, 00:12:58.071 --> 00:12:59.644 dopo una settimana parlavo fluentemente, 00:12:59.946 --> 00:13:04.423 negoziavo in hindi al mercato e ricevevo degli sconti giganti. 00:13:05.180 --> 00:13:07.231 A volte certe cose me le regalavano 00:13:07.576 --> 00:13:11.567 come segno di rispetto. 00:13:11.748 --> 00:13:14.344 Volevo tanto dirgli: ho appena imparato! 00:13:15.064 --> 00:13:19.070 E loro: "Sì sì, come no. Vivi qua da una vita ovviamente..." 00:13:19.490 --> 00:13:24.776 Ma il mio orgoglio e il senso di superiorità 00:13:25.006 --> 00:13:27.986 sono svaniti quando mi sono reso conto 00:13:28.221 --> 00:13:31.682 che a Mumbai qualsiasi mercante parla fluentemente 00:13:31.895 --> 00:13:34.652 almeno 8 lingue 00:13:34.994 --> 00:13:37.362 e non si crede un poliglotta, 00:13:37.814 --> 00:13:40.121 non se ne vanta a destra e a sinistra. 00:13:40.572 --> 00:13:42.359 Questa è una questione di motivazione. 00:13:42.493 --> 00:13:46.227 Un politico tedesco, credo sia stato il cancelliere Brandt, 00:13:46.439 --> 00:13:48.523 ha detto una volta: 00:13:49.200 --> 00:13:52.601 "Se mi vendete qualcosa e io compro, 00:13:52.912 --> 00:13:54.364 parliamo tedesco. 00:13:55.742 --> 00:13:59.513 Ma se vendo io e comprate voi, 00:13:59.771 --> 00:14:01.170 parliamo la vostra lingua". 00:14:02.803 --> 00:14:06.429 Questo tipo di motivazione 00:14:06.908 --> 00:14:10.194 è inevitabile nel mondo moderno. 00:14:10.587 --> 00:14:13.168 Bisogna ricordare che le lingue 00:14:13.667 --> 00:14:16.695 si distinguono non solo tra vari popoli, 00:14:16.872 --> 00:14:20.016 ma anche tra vari gruppi professionali. 00:14:20.318 --> 00:14:25.342 Credo che nel futuro ci saranno più differenze linguistiche 00:14:25.527 --> 00:14:28.103 non tra le lingue di vari popoli, 00:14:28.246 --> 00:14:30.652 ma tra le lingue di varie professioni, 00:14:30.899 --> 00:14:32.496 di vari gruppi aziendali. 00:14:33.051 --> 00:14:34.962 Ci dobbiamo preparare bene. E i principi 00:14:35.170 --> 00:14:36.928 di cui vi ho parlato 00:14:37.121 --> 00:14:38.755 funzionano anche in questi casi, 00:14:39.429 --> 00:14:42.198 perché tutte le lingue che parliamo 00:14:42.442 --> 00:14:44.531 sono la manifestazione di una sola lingua - 00:14:44.722 --> 00:14:46.801 la lingua dell'Universo dove viviamo tutti noi. 00:14:47.121 --> 00:14:49.777 Grazie. (Applausi)