[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:01.37,Default,,0000,0000,0000,,TEDxPerm Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:03.77,Default,,0000,0000,0000,,L'arte di essere Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Dmitry Petrov Dialogue: 0,0:00:08.90,0:00:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Io faccio l'interprete simultaneo, Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,inoltre insegno Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:16.77,Default,,0000,0000,0000,,lingue straniere, varie lingue. Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Insegno anche traduzione simultanea Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.04,Default,,0000,0000,0000,,ai traduttori. Dialogue: 0,0:00:23.12,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una cosa a parte. Dialogue: 0,0:00:25.99,0:00:29.02,Default,,0000,0000,0000,,A un certo punto Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:31.14,Default,,0000,0000,0000,,il mio interesse Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:32.98,Default,,0000,0000,0000,,nell'imparare le lingue straniere Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:35.57,Default,,0000,0000,0000,,è andato oltre: Dialogue: 0,0:00:35.71,0:00:37.58,Default,,0000,0000,0000,,ho cominciato a imparare non solo le lingue Dialogue: 0,0:00:37.69,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,che mi servivano per lavoro, Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,per guadagnare i soldi, Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:47.15,Default,,0000,0000,0000,,ma stranamente Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:51.60,Default,,0000,0000,0000,,mi sono anche appassionato alle lingue antiche, Dialogue: 0,0:00:52.02,0:00:54.79,Default,,0000,0000,0000,,e alle lingue dei popoli indigeni in via d'estinzione. Dialogue: 0,0:00:56.47,0:01:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Cercando di capire\Nperché mi è successo tutto questo, Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:04.74,Default,,0000,0000,0000,,ho trovato la risposta: volevo capire Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:07.27,Default,,0000,0000,0000,,come la lingua Dialogue: 0,0:01:07.51,0:01:09.13,Default,,0000,0000,0000,,è diventata così com'è adesso - Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:10.87,Default,,0000,0000,0000,,la lingua in generale, a livello globale. Dialogue: 0,0:01:11.81,0:01:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Cosa le ha dato inizio? Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Ho notato che nonostante tutte le regole\Ndella dialettica, Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:17.87,Default,,0000,0000,0000,,che noi tutti abbiamo studiato, Dialogue: 0,0:01:18.95,0:01:21.90,Default,,0000,0000,0000,,la lingua si sviluppa\Nnon dal semplice al complesso, Dialogue: 0,0:01:22.34,0:01:24.22,Default,,0000,0000,0000,,ma dal complesso al semplice. Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:26.89,Default,,0000,0000,0000,,Prendiamo tutte le lingue antiche - Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:28.68,Default,,0000,0000,0000,,antenate di quelle esistenti - Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:32.35,Default,,0000,0000,0000,,erano molto più difficili, Dialogue: 0,0:01:32.88,0:01:35.66,Default,,0000,0000,0000,,versatili, ricche, Dialogue: 0,0:01:35.98,0:01:37.42,Default,,0000,0000,0000,,diverse nella forma. Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Voglio dire, il latino è più ricco dell'italiano, Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:43.82,Default,,0000,0000,0000,,l'inglese antico - dell'inglese moderno, Dialogue: 0,0:01:44.01,0:01:45.77,Default,,0000,0000,0000,,il sanscrito - dell'hindi. Dialogue: 0,0:01:46.84,0:01:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Questo mi ha fatto riflettere molto. Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Ho pensato:\Nmica i popoli antichi si inventavano Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:55.86,Default,,0000,0000,0000,,lingue difficili senza motivo? Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:59.30,Default,,0000,0000,0000,,La loro vita era\Nabbastanza semplice e monotona. Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Dovevano sopravvivere e preservare la specie, Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:08.41,Default,,0000,0000,0000,,trovare cibo e salvarsi\Nda un predatore pericoloso. Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Però non è così facile. Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Le lingue dei popoli antichi Dialogue: 0,0:02:12.51,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,erano ricche Dialogue: 0,0:02:15.10,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,di forme e flessioni. Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Anche oggi questo si evince Dialogue: 0,0:02:20.22,0:02:22.36,Default,,0000,0000,0000,,negli esempi delle lingue Dialogue: 0,0:02:22.67,0:02:24.61,Default,,0000,0000,0000,,dei popoli aborigeni, le lingue non scritte. Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Ho cominciato a ragionare. Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Siccome non sono un esperto\Nnelle materie scientifiche, Dialogue: 0,0:02:31.49,0:02:34.47,Default,,0000,0000,0000,,mi sono permesso di fare il passo Dialogue: 0,0:02:34.74,0:02:36.13,Default,,0000,0000,0000,,più lungo della gamba.\NCon l'aiuto Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.31,Default,,0000,0000,0000,,di un po' di fisica e di un po' di matematica Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.47,Default,,0000,0000,0000,,ho pensato: Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:43.08,Default,,0000,0000,0000,,dovrebbero esserci dei principi Dialogue: 0,0:02:43.44,0:02:48.44,Default,,0000,0000,0000,,che uniscono tutte le nostre conoscenze. Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Ho cominciato a percepire la lingua Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:56.12,Default,,0000,0000,0000,,come qualcosa di inerente\Nl'universo, tutto l'Essere. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:03:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo parlare\Nnon solo della lingua inglese, Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:03.73,Default,,0000,0000,0000,,russa o del latino,\Nma anche della lingua della matematica, Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:06.04,Default,,0000,0000,0000,,della fisica, della chimica e così via. Dialogue: 0,0:03:06.33,0:03:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Lo stesso concetto Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.63,Default,,0000,0000,0000,,può essere tradotto Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,dalla lingua della biologia\Nalla lingua della matematica, Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:16.96,Default,,0000,0000,0000,,dalla lingua di fisica al latino, e così via. Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:21.68,Default,,0000,0000,0000,,All'inizio credevo che questi pensieri Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,fossero senza senso, completamente infondati. Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi hanno portato\Na dei risultati abbastanza pragmatici. Dialogue: 0,0:03:29.96,0:03:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Come li posso impiegare? Dialogue: 0,0:03:32.53,0:03:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Di nuovo in un modo piuttosto maleducato Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.86,Default,,0000,0000,0000,,ho rubato il concetto di onde e particelle,\Ne ho pensato: Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:43.04,Default,,0000,0000,0000,,ne posso fare uso\Nnel processo di apprendimento delle lingue? Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Come posso collegare i due processi? Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Se consideriamo una particella Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.14,Default,,0000,0000,0000,,come una parola, Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:52.89,Default,,0000,0000,0000,,e l'onda come tutto quello che la circonda, Dialogue: 0,0:03:53.09,0:03:56.38,Default,,0000,0000,0000,,l'insieme di pensieri, immagini, Dialogue: 0,0:03:56.69,0:04:00.63,Default,,0000,0000,0000,,sentimenti che orbitano intorno alla parola, Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,troviamo un'unità voluminosa Dialogue: 0,0:04:05.38,0:04:07.48,Default,,0000,0000,0000,,che è molto più facile da capire. Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Ecco un esempio. Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente gli antropologi hanno osservato Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:17.20,Default,,0000,0000,0000,,le tribù indiane Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:20.09,Default,,0000,0000,0000,,nelle Amazzoni. Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ogni membro di una tribù Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:24.29,Default,,0000,0000,0000,,parla correttamente ogni giorno Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:26.43,Default,,0000,0000,0000,,almeno dieci lingue diverse.\NSono naturalmente lingue tribali, Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,ma in ogni caso sono lingue. Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:32.59,Default,,0000,0000,0000,,A un membro di una tribù è stato chiesto Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:35.69,Default,,0000,0000,0000,,come ha imparato la lingua della tribù vicina. Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Lui ha risposto: "Non capisco di che parlate". Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:42.47,Default,,0000,0000,0000,,"Beh, come fai a parlare in un'altra lingua?" Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Lui non riusciva a capire la domanda. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.72,Default,,0000,0000,0000,,"Va bene, come si dice "ascia"\Nnella lingua dei tuoi vicini?" Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:50.20,Default,,0000,0000,0000,,"Non lo so". Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:52.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ma tu hai comprato un'ascia da loro ieri, Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:55.26,Default,,0000,0000,0000,,gli hai parlato, avete fatto due risate,\Navete anche discusso di qualcosa..." Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,E lui ha detto: "Ah! Per parlare quella lingua Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:02.88,Default,,0000,0000,0000,,devo attraversare il fiume,\Nentrare nel loro villaggio, Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:05.52,Default,,0000,0000,0000,,guardare i loro visi, le palme, Dialogue: 0,0:05:05.79,0:05:09.35,Default,,0000,0000,0000,,la riva, e così entro in quell'ambiente Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:11.74,Default,,0000,0000,0000,,e riesco a parlare la loro lingua. Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Ma se lascio il villaggio, Dialogue: 0,0:05:14.28,0:05:15.95,Default,,0000,0000,0000,,mi dispiace, non riesco a parlarla più". Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Cioè l'ambiente è ciò che Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:23.01,Default,,0000,0000,0000,,forma le nostre competenze linguistiche. Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:27.76,Default,,0000,0000,0000,,In che modo ho applicato questa idea\Nnell'insegnamento? Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Prima di tutto bisogna ricreare Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.86,Default,,0000,0000,0000,,il sistema di immagini e sensazioni, Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:38.08,Default,,0000,0000,0000,,visto che non possiamo Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:41.45,Default,,0000,0000,0000,,seguire l'esempio di questo indiano. Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo sistema forma per noi\Nil concetto di ogni lingua. Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, quando insegno l'italiano Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.63,Default,,0000,0000,0000,,propongo ai miei studenti Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:53.48,Default,,0000,0000,0000,,di chiudere gli occhi Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:58.74,Default,,0000,0000,0000,,e immaginare l'Italia, gli italiani,\Nla lingua italiana. Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Cosa produce la vostra immaginazione Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:02.22,Default,,0000,0000,0000,,spontaneamente? Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Ognuno avrà le sue idee, le sue immagini. Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno sentirà le canzoni di Celentano, Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:11.16,Default,,0000,0000,0000,,qualcuno ricorderà l'odore\Ndi una pizza un po' bruciata, Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:15.51,Default,,0000,0000,0000,,qualcuno ricorderà un viaggio al mare. Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:17.57,Default,,0000,0000,0000,,Ognuno avrà immagini diverse. Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Ma in ogni caso ci sarà qualcosa di comune. Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Proprio questo sarà l'Italia per quella persona. Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Non bisogna percepire una lingua linearmente Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:32.46,Default,,0000,0000,0000,,come un insieme di parole,\Ndi regole grammaticali. Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:35.08,Default,,0000,0000,0000,,È invece un insieme Dialogue: 0,0:06:35.32,0:06:39.37,Default,,0000,0000,0000,,che ha il proprio sapore, odore,\Ncolore e dà varie emozioni. Dialogue: 0,0:06:40.61,0:06:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Proprio questo permette ai bambini Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:46.81,Default,,0000,0000,0000,,di 2-3 anni di imparare la loro lingua madre Dialogue: 0,0:06:47.25,0:06:50.47,Default,,0000,0000,0000,,attivamente e in tempi brevi, Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:52.65,Default,,0000,0000,0000,,senza alcuna istruzione formale. Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Ho cercato di impiegare questo Dialogue: 0,0:06:57.05,0:07:01.44,Default,,0000,0000,0000,,nella mia metodologia dell'insegnamento\Nagli adulti. Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra cosa: non ci sono persone Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:07.89,Default,,0000,0000,0000,,che rifiuterebbero la possibilità di imparare\Nun'altra lingua o due. Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Però sappiamo bene che certe persone, Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:15.52,Default,,0000,0000,0000,,che studiano una lingua straniera da anni, Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:18.90,Default,,0000,0000,0000,,purtroppo non sono soddisfatte\Ndei loro risultati. Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Ancora una cosa paradossale: Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:26.38,Default,,0000,0000,0000,,ho scoperto che ogni persona Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:29.50,Default,,0000,0000,0000,,che si lamenta di blocchi e difficoltà Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:30.79,Default,,0000,0000,0000,,nell'apprendimento di lingue straniere Dialogue: 0,0:07:31.19,0:07:34.86,Default,,0000,0000,0000,,è sempre in grado di individuare il problema Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:36.94,Default,,0000,0000,0000,,nel proprio corpo. Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Ho addirittura categorizzato\Nqueste persone. Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono quelle che tendono Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.61,Default,,0000,0000,0000,,ad analizzare fin troppo le informazioni. Dialogue: 0,0:07:45.18,0:07:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Rimuginano costantemente, Dialogue: 0,0:07:47.76,0:07:52.22,Default,,0000,0000,0000,,combinano chissà che cosa\Nper costruire qualsiasi frase. Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Poi rifanno tutto,\Nscavano nel dizionario virtuale, Dialogue: 0,0:07:56.69,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,vanno nel proprio archivio\Ndelle parole dimenticate. Dialogue: 0,0:08:00.13,0:08:01.33,Default,,0000,0000,0000,,E solo Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:03.93,Default,,0000,0000,0000,,dopo tutto questo casino Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:05.51,Default,,0000,0000,0000,,riescono a produrre una frase. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:07.46,Default,,0000,0000,0000,,L'altra categoria di persone Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.42,Default,,0000,0000,0000,,non ha problemi a costruire le frasi, Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:12.20,Default,,0000,0000,0000,,produrre un testo o una costruzione. Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Hanno buona memoria. Dialogue: 0,0:08:14.35,0:08:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Il loro blocco si trova qua. (Mostra) Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Sanno tutto e capiscono tutto, Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:20.38,Default,,0000,0000,0000,,ma (bisbiglia) non riescono a dire niente. Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:24.31,Default,,0000,0000,0000,,C'è anche un'altra categoria Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.60,Default,,0000,0000,0000,,che sente questo blocco, dolore Dialogue: 0,0:08:26.76,0:08:28.77,Default,,0000,0000,0000,,linguistico qua. (Mostra) Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Temono sempre:\N"Magari dico qualcosa di sbagliato! Dialogue: 0,0:08:31.60,0:08:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Dico qualche cavolata\Ne tutti si metteranno a ridere... Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Che incubo... Oppure non mi capiranno!" Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Quindi per facilitare l'apprendimento Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:44.54,Default,,0000,0000,0000,,di nuove informazioni - Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:47.100,Default,,0000,0000,0000,,questo riguarda non solo l'apprendimento\Ndelle lingua straniere, Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:50.44,Default,,0000,0000,0000,,ma di qualsiasi informazione in genere - Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:53.89,Default,,0000,0000,0000,,bisogna sintonizzare la nostra mente Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:55.39,Default,,0000,0000,0000,,su queste Dialogue: 0,0:08:55.58,0:08:57.19,Default,,0000,0000,0000,,nuove informazioni. Dialogue: 0,0:08:58.01,0:09:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Se una persona parla Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:05.54,Default,,0000,0000,0000,,un paio di lingue straniere, Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:10.79,Default,,0000,0000,0000,,molto spesso parla di questa sintonizzazione Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:12.92,Default,,0000,0000,0000,,come di un cambiamento di frequenze radio. Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Adesso, per esempio, parliamo italiano, Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:18.78,Default,,0000,0000,0000,,e poi .. parliamo russo. Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre, cominciamo ad avere\Nalcune caratteristiche Dialogue: 0,0:09:25.05,0:09:27.46,Default,,0000,0000,0000,,di gesti ed espressioni facciali,\Nche appartengono Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:29.91,Default,,0000,0000,0000,,al popolo della lingua Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:33.40,Default,,0000,0000,0000,,che studiate e cercate di parlare. Dialogue: 0,0:09:34.31,0:09:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Mi ricordo una volta Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:38.74,Default,,0000,0000,0000,,parlavo con un italiano, Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:41.97,Default,,0000,0000,0000,,e improvvisamente l'ho preso per le mani. Dialogue: 0,0:09:42.70,0:09:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Cosa è successo? È diventato muto,\Nnon riuciva a dire una parola. Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Finchè non gli ho lasciato le mani - Dialogue: 0,0:09:48.87,0:09:50.64,Default,,0000,0000,0000,,e a questa persona piaceva proprio parlare - Dialogue: 0,0:09:50.91,0:09:53.29,Default,,0000,0000,0000,,non riusciva a dire una parola.\NE quando gli ho lasciato le mani, Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,lui non ha più smesso di parlare (gesticola). Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:56.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) (Applausi) Dialogue: 0,0:09:56.68,0:10:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Bisogna tener conto di queste caratteristiche Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:03.03,Default,,0000,0000,0000,,fin da quando si comincia a studiare,\Ne cercare di sentirsi Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:05.16,Default,,0000,0000,0000,,come un madrelingua. Dialogue: 0,0:10:05.71,0:10:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, se studiate Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:09.50,Default,,0000,0000,0000,,l'inglese americano, Dialogue: 0,0:10:09.72,0:10:11.84,Default,,0000,0000,0000,,bisogna cercare si sentirsi\Nun americano, [pronuncia all'americana] Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:14.23,Default,,0000,0000,0000,,che ne dite? (Risate) Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Se studiate l'italiano,\Nallora dovete (gesticola). Dialogue: 0,0:10:17.21,0:10:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Qualcosa invisibilmente cambia, Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:20.68,Default,,0000,0000,0000,,non si capisce a che livello, Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:22.79,Default,,0000,0000,0000,,in che parte del vostro corpo, Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:25.24,Default,,0000,0000,0000,,e voi cominciate a comportarvi da italiani, Dialogue: 0,0:10:25.49,0:10:26.88,Default,,0000,0000,0000,,rimanendo voi stessi. Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Il rovescio della medaglia:\Ncome percepiamo la realtà Dialogue: 0,0:10:31.37,0:10:35.44,Default,,0000,0000,0000,,che si manifesta nelle lingue? Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Cambia il registro della nostra percezione. Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Ecco un esempio. Dialogue: 0,0:10:41.93,0:10:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Immaginiamo una tastiera del computer. Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:50.83,Default,,0000,0000,0000,,La maggior parte delle tastiere,\Nalmeno in Russia, Dialogue: 0,0:10:51.18,0:10:55.67,Default,,0000,0000,0000,,hanno sia caratteri cirillici\Nche quelli latini sulla tastiera. Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Quando dovete Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:02.81,Default,,0000,0000,0000,,scrivere un testo in russo, Dialogue: 0,0:11:03.44,0:11:06.17,Default,,0000,0000,0000,,avete una strategia concreta nel cervello, Dialogue: 0,0:11:06.41,0:11:08.24,Default,,0000,0000,0000,,il modo in cui formerete il testo, Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:10.92,Default,,0000,0000,0000,,sceglierete le lettere dalla tastiera. Dialogue: 0,0:11:11.76,0:11:14.26,Default,,0000,0000,0000,,All'improvviso dovete scrivere qualcosa in inglese. Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:18.67,Default,,0000,0000,0000,,I vostri occhi, sempre gli stessi,\Nlo stesso schermo e la stessa tastiera. Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Ma cambia qualcosa.\NCominciate a vedere caratteri diversi. Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Ora lo dico, ma pensate, Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:31.45,Default,,0000,0000,0000,,quando lo dovete fare veramente, Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:32.80,Default,,0000,0000,0000,,cioè scrivere in due lingue, Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:34.88,Default,,0000,0000,0000,,voi sapete che a livello della coscienza Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:37.95,Default,,0000,0000,0000,,non succede assolutamente niente. Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo percepire la realtà Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:48.15,Default,,0000,0000,0000,,in un modo diverso,\Nda un punto di vista diverso, Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:52.68,Default,,0000,0000,0000,,solo cambiando il registro della percezione. Dialogue: 0,0:11:53.76,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra cosa importante\Nè ovviamente la motivazione. Dialogue: 0,0:11:57.42,0:11:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Non possiamo farne a meno. Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Non serve solo per imparare le lingue. Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Ecco un esempio della mia vita. Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando mio figlio maggiore aveva 2 anni,\Ncominciò a parlare. Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Lui abitava a Mumbai, Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:20.03,Default,,0000,0000,0000,,non nei quartieri poveri, ma molto vicino. Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:23.21,Default,,0000,0000,0000,,E io lavoravo in un altro paese. Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono andato a trovarlo\Ndopo un paio di mesi Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:30.43,Default,,0000,0000,0000,,lui parlava già fluentemente. Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Però parlava l'hindi, Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.01,Default,,0000,0000,0000,,che io non parlavo. Dialogue: 0,0:12:35.30,0:12:36.37,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente,\Ni bambini non tollerano queste cose - Dialogue: 0,0:12:40.08,0:12:42.19,Default,,0000,0000,0000,,ti conoscono, ti vogliono parlare. Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.93,Default,,0000,0000,0000,,E se tu non capisci, sono problemi tuoi. Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Questo è stato per me il fattore motivante Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:50.76,Default,,0000,0000,0000,,che mi ha costretto Dialogue: 0,0:12:51.40,0:12:53.89,Default,,0000,0000,0000,,in un periodo di una settimana Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:57.56,Default,,0000,0000,0000,,a imparare la lingua.\NPrima ho raggiunto il suo livello, Dialogue: 0,0:12:58.07,0:12:59.64,Default,,0000,0000,0000,,dopo una settimana parlavo fluentemente, Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:04.42,Default,,0000,0000,0000,,negoziavo in hindi al mercato\Ne ricevevo degli sconti giganti. Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:07.23,Default,,0000,0000,0000,,A volte certe cose me le regalavano Dialogue: 0,0:13:07.58,0:13:11.57,Default,,0000,0000,0000,,come segno di rispetto. Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Volevo tanto dirgli: ho appena imparato! Dialogue: 0,0:13:15.06,0:13:19.07,Default,,0000,0000,0000,,E loro: "Sì sì, come no.\NVivi qua da una vita ovviamente..." Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma il mio orgoglio e il senso di superiorità Dialogue: 0,0:13:25.01,0:13:27.99,Default,,0000,0000,0000,,sono svaniti quando mi sono reso conto Dialogue: 0,0:13:28.22,0:13:31.68,Default,,0000,0000,0000,,che a Mumbai qualsiasi mercante\Nparla fluentemente Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:34.65,Default,,0000,0000,0000,,almeno 8 lingue Dialogue: 0,0:13:34.99,0:13:37.36,Default,,0000,0000,0000,,e non si crede un poliglotta, Dialogue: 0,0:13:37.81,0:13:40.12,Default,,0000,0000,0000,,non se ne vanta a destra e a sinistra. Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una questione di motivazione. Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Un politico tedesco,\Ncredo sia stato il cancelliere Brandt, Dialogue: 0,0:13:46.44,0:13:48.52,Default,,0000,0000,0000,,ha detto una volta: Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:52.60,Default,,0000,0000,0000,,"Se mi vendete qualcosa e io compro, Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.36,Default,,0000,0000,0000,,parliamo tedesco. Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Ma se vendo io e comprate voi, Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:01.17,Default,,0000,0000,0000,,parliamo la vostra lingua". Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Questo tipo di motivazione Dialogue: 0,0:14:06.91,0:14:10.19,Default,,0000,0000,0000,,è inevitabile nel mondo moderno. Dialogue: 0,0:14:10.59,0:14:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Bisogna ricordare che le lingue Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:16.70,Default,,0000,0000,0000,,si distinguono non solo tra vari popoli, Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:20.02,Default,,0000,0000,0000,,ma anche tra vari gruppi professionali. Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Credo che nel futuro ci saranno\Npiù differenze linguistiche Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:28.10,Default,,0000,0000,0000,,non tra le lingue di vari popoli, Dialogue: 0,0:14:28.25,0:14:30.65,Default,,0000,0000,0000,,ma tra le lingue di varie professioni, Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:32.50,Default,,0000,0000,0000,,di vari gruppi aziendali. Dialogue: 0,0:14:33.05,0:14:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Ci dobbiamo preparare bene.\NE i principi Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:36.93,Default,,0000,0000,0000,,di cui vi ho parlato Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:38.76,Default,,0000,0000,0000,,funzionano anche in questi casi, Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:42.20,Default,,0000,0000,0000,,perché tutte le lingue che parliamo Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:44.53,Default,,0000,0000,0000,,sono la manifestazione di una sola lingua - Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:46.80,Default,,0000,0000,0000,,la lingua dell'Universo dove viviamo tutti noi. Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:49.78,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. (Applausi)