WEBVTT 00:00:00.800 --> 00:00:02.133 通過這個影片 我想做的是 00:00:02.133 --> 00:00:04.800 探討一下代數的起源 00:00:04.800 --> 00:00:07.019 代數的起源 00:00:07.019 --> 00:00:08.533 還有“代數(Algebra)”這個詞 00:00:08.533 --> 00:00:10.667 尤其是這個詞和現在代數思想 00:00:10.667 --> 00:00:12.733 之間的聯係 00:00:12.733 --> 00:00:15.689 Algebra這個詞來源於右邊這本書 00:00:15.689 --> 00:00:18.667 準確來說是這本書的其中一頁 00:00:18.667 --> 00:00:20.800 這本書名的英文翻譯是 00:00:20.800 --> 00:00:25.662 還原與對消計算概要 00:00:25.667 --> 00:00:28.800 是一個波斯的數學家所著 00:00:28.800 --> 00:00:30.969 他住在巴格達 00:00:30.969 --> 00:00:33.615 大約是在八世紀或九世紀 00:00:33.615 --> 00:00:35.800 準確來說是在公元820 00:00:35.800 --> 00:00:37.773 他寫了這本書 00:00:37.773 --> 00:00:38.695 公元 00:00:38.695 --> 00:00:41.350 Algebra是個阿拉伯語詞 00:00:41.350 --> 00:00:43.509 以下是作者當初給這本書的原名 00:00:43.509 --> 00:00:45.400 阿拉伯語的書名 00:00:45.400 --> 00:00:48.467 “代數(Algebra)”是恢復、還原的意思 00:00:48.467 --> 00:00:55.084 恢復……還恢復者還原……還原 00:00:55.084 --> 00:00:58.369 他在這本書中是指一種明確的運算 00:00:58.369 --> 00:01:01.667 就是指把某個東西從方程一邊 00:01:01.667 --> 00:01:03.501 挪到另一邊 00:01:03.501 --> 00:01:06.586 在這我們可以看到 我其實不懂阿拉伯語 00:01:06.586 --> 00:01:10.400 但我倒是會一些從阿拉伯語借用了詞彙一些的語言 00:01:10.400 --> 00:01:12.230 或者被阿拉伯語借用了詞彙的語言 這裡寫著 00:01:12.230 --> 00:01:14.941 這是Al Kitab 00:01:14.941 --> 00:01:18.243 我懂的烏爾都語和印度語剛好足夠讓我看懂一部好的印度電影 00:01:18.243 --> 00:01:20.130 Al Kitab 'Kitab'是"書"的意思 00:01:20.130 --> 00:01:23.302 所以 這部分是書的意思 00:01:23.302 --> 00:01:27.163 al-muhktasar 我覺得是"概要"的意思 00:01:27.163 --> 00:01:29.904 因爲我不認識“概要”這個詞 不過這個看起來像 00:01:29.904 --> 00:01:36.585 fi hisab 'hisab'在烏爾都語裏是“計算”的意思 所以這是計算 00:01:36.585 --> 00:01:38.738 al-gabr 這是詞根 00:01:38.738 --> 00:01:41.021 這就是"代數(Algebra)"這個著名的詞 它出現了 00:01:41.021 --> 00:01:43.533 所以這是”還原“ 00:01:43.533 --> 00:01:46.478 你可以把他看成是還原 00:01:46.478 --> 00:01:49.715 然後是wa'l-muqabala 00:01:49.715 --> 00:01:52.467 其實是“對消”的意思 00:01:52.467 --> 00:01:55.631 還原和對消 00:01:55.631 --> 00:01:57.133 所以如果我們要翻譯它 00:01:57.133 --> 00:01:58.733 我知道這不是關於阿拉伯語翻譯的影片 00:01:58.733 --> 00:02:01.947 但是這本書……這本書 00:02:01.947 --> 00:02:10.624 我想就是說“還原與對消計算概要” 00:02:10.624 --> 00:02:12.564 粗略的翻譯就是這個 00:02:12.564 --> 00:02:15.412 但它就是代數這個詞的來源 00:02:15.412 --> 00:02:18.146 這是一本非常非常重要的書 00:02:18.146 --> 00:02:21.467 不進因爲這是第一次用到代數這個詞 00:02:21.467 --> 00:02:25.000 很多人認爲這本書是第一次 00:02:25.000 --> 00:02:32.000 采用了很多現代的代數思想 00:02:32.050 --> 00:02:34.533 比如方程的對消 00:02:34.533 --> 00:02:36.533 這個抽象問題本身 00:02:36.533 --> 00:02:38.995 而不是零星的做一些一次性的問題 00:02:39.000 --> 00:02:42.800 但是花拉子米不是第一個 00:02:42.800 --> 00:02:44.800 爲了給大家一個位置的概念 00:02:44.800 --> 00:02:46.800 他在巴格達居住 00:02:46.800 --> 00:02:49.200 在這 世界的這個位置 00:02:49.200 --> 00:02:50.667 在代數史上出現頻繁 00:02:50.667 --> 00:02:53.133 在第八、九世紀他就居住在那 00:02:53.133 --> 00:02:56.160 讓我來在這畫個時間軸 00:02:56.160 --> 00:02:58.000 以便我們欣賞這一切 00:02:58.000 --> 00:03:01.431 這就是這個時間軸 00:03:01.431 --> 00:03:05.133 不管你是否有宗教信仰 00:03:05.133 --> 00:03:09.159 現代大多日期都是以耶稣誕生之日而定的 00:03:09.159 --> 00:03:11.796 所以我在這畫一下 在這 00:03:11.796 --> 00:03:13.704 也許我還要在這畫個叉 00:03:13.704 --> 00:03:15.462 來代表沒有宗教信仰的 00:03:15.462 --> 00:03:18.473 我們說“公元”“公元前” 00:03:18.473 --> 00:03:19.766 如果是信教的 00:03:19.766 --> 00:03:20.566 我們說A.D 00:03:20.566 --> 00:03:22.164 代表“主的生年” 00:03:22.164 --> 00:03:25.333 拉丁語是'anno domini' 我記得 00:03:25.333 --> 00:03:26.434 是“主的生年”的意思 00:03:26.434 --> 00:03:28.950 在宗教的語境下 00:03:28.950 --> 00:03:30.482 我們不說“公元前” 00:03:30.482 --> 00:03:32.433 而是說“基督之前” B.C 00:03:32.433 --> 00:03:36.133 但不管怎樣 這是 00:03:36.133 --> 00:03:37.533 公元1000年 00:03:37.533 --> 00:03:39.667 公元2000年 00:03:39.667 --> 00:03:41.652 很明顯 我們至少在 00:03:41.652 --> 00:03:44.831 當我在錄制這個影片的時 我在這個位置 00:03:44.831 --> 00:03:48.733 然後 這是公元前1000年 00:03:48.733 --> 00:03:52.296 這是公元前2000年 00:03:52.296 --> 00:03:55.000 最早的蹤迹 我跳過了 00:03:55.000 --> 00:03:56.234 這是我們可以找到的 00:03:56.234 --> 00:03:57.369 我確信如果我們再深入發掘 00:03:57.369 --> 00:03:58.835 也許可以找到其他證據 00:03:58.835 --> 00:04:01.121 不同文化和不同的民族 00:04:01.121 --> 00:04:04.569 發現了代數的概念 00:04:04.569 --> 00:04:06.311 當時我們最早的記錄 00:04:06.311 --> 00:04:09.533 那些發現代數背後概念的人 00:04:09.533 --> 00:04:12.200 來自於古巴比倫 00:04:12.200 --> 00:04:14.906 大約在公元前2000年 00:04:14.906 --> 00:04:21.565 基督降生之前 所以是在這 00:04:21.565 --> 00:04:23.023 有些石碑文 00:04:23.023 --> 00:04:24.867 像是人們在探索 00:04:24.867 --> 00:04:26.253 代數的基礎概念 00:04:26.253 --> 00:04:27.669 他們使用不同的符號 00:04:27.669 --> 00:04:31.133 他們用不同的方法代表數字 00:04:31.133 --> 00:04:33.200 但是他們是在做代數 00:04:33.200 --> 00:04:35.800 再一次 就是在世界的這個位置 00:04:35.800 --> 00:04:38.733 巴比倫 在這 00:04:38.733 --> 00:04:42.400 巴比倫保留了蘇美爾人的傳統 00:04:42.400 --> 00:04:45.400 整個這區域被稱作美索不達米亞 00:04:45.400 --> 00:04:47.186 希臘語是“兩河之間”的意思 00:04:47.186 --> 00:04:49.733 這是我們所知的人類開始做 00:04:49.733 --> 00:04:51.744 我們可以稱作真正的代數 00:04:51.744 --> 00:04:54.720 最早的線索 00:04:54.720 --> 00:04:56.200 然後你快進 00:04:56.200 --> 00:04:58.992 我確信即使是歷史學家也不知道 00:04:58.992 --> 00:05:03.800 所有那些不同的人們使用代數的事例 00:05:03.800 --> 00:05:08.267 但是對代數的最大貢獻 00:05:08.267 --> 00:05:11.533 我們看到是在這 2000年前在巴比倫 00:05:11.533 --> 00:05:14.171 如果我們快進到公元200到300年 00:05:14.171 --> 00:05:15.582 就在這 00:05:15.582 --> 00:05:18.169 你回見到一個住在亞曆山大的希臘人 00:05:18.169 --> 00:05:22.000 這是希臘 在這 他住在亞曆山大 00:05:22.000 --> 00:05:25.041 在那時是羅馬帝國的一部分 00:05:25.041 --> 00:05:28.000 所以亞曆山大在這 00:05:28.000 --> 00:05:29.432 他是個叫做 00:05:29.432 --> 00:05:32.041 丟番圖(Diophantus/Diahphantus)的紳士 00:05:32.041 --> 00:05:33.467 我也不知道怎麽發音 00:05:33.467 --> 00:05:36.867 Dio... Diophantus丟番圖 00:05:36.867 --> 00:05:40.244 他有時被贊爲“代數之父” 00:05:40.244 --> 00:05:44.508 人們還在爭論 究竟是丟番圖還是花拉子米 00:05:44.508 --> 00:05:48.531 花拉子米開始用對消方程這個術語 00:05:48.533 --> 00:05:50.667 用純粹的方式討論數學 00:05:50.667 --> 00:05:53.548 而丟番圖更重視具體的問題 00:05:53.548 --> 00:05:57.032 他們都被巴比倫人晚了一步 00:05:57.032 --> 00:05:59.061 盡管他們都用自己的方式做出了貢獻 00:05:59.061 --> 00:06:01.361 他們也不是只複製巴比倫人所做的 00:06:01.361 --> 00:06:03.733 他們都對我們現在稱爲代數的 00:06:03.733 --> 00:06:06.328 有自己獨特的貢獻 00:06:06.328 --> 00:06:08.733 但很多 尤其是西方歷史學家 00:06:08.733 --> 00:06:11.282 把丟番圖視爲代數之父 00:06:11.282 --> 00:06:13.816 現在有時花拉子米 00:06:13.816 --> 00:06:16.212 有人會爭辯說他才是代數之父 00:06:16.212 --> 00:06:18.352 所以他有自己重要的貢獻 00:06:18.352 --> 00:06:20.347 如果我們去到公元600年 00:06:20.347 --> 00:06:22.221 如果我們去到公元600年 00:06:22.221 --> 00:06:26.067 另一個歷史上重要的代數數學家 00:06:26.067 --> 00:06:29.800 是印度的婆羅摩笈多 00:06:29.800 --> 00:06:32.667 婆羅摩笈多 印度 00:06:32.667 --> 00:06:34.692 很明顯其實我並不知道 00:06:34.692 --> 00:06:36.431 他在印度那裏居住 我應該查查 00:06:36.431 --> 00:06:39.161 我希望大概是……大概在這個地方 00:06:39.161 --> 00:06:42.733 他也做了一個重大的貢獻 00:06:42.733 --> 00:06:45.768 當然你還知道花拉子米 00:06:45.768 --> 00:06:48.667 他出現在這 00:06:48.667 --> 00:06:52.513 花拉子米 他是那個 00:06:52.513 --> 00:06:56.329 我們可以把代數這個詞歸功於他的人 00:06:56.329 --> 00:06:57.862 從阿拉伯語的“還原”而來 00:06:57.862 --> 00:07:01.841 有些人認爲 如果他不算是代數之父 00:07:01.841 --> 00:07:04.118 盡管有些人說他就是代數之父 00:07:04.118 --> 00:07:05.892 他也是”代數之父“之一 00:07:05.892 --> 00:07:09.278 因爲他開始對代數有了抽象的理解 00:07:09.278 --> 00:07:11.025 而不是具體的問題 00:07:11.025 --> 00:07:12.492 還有很多 00:07:12.492 --> 00:07:16.800 現代的數學家關於這個領域開始思考的方法