1 00:00:00,800 --> 00:00:02,133 Wat ik wil doen in deze video 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,800 is nadenken over de oorsprong van algebra. 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,019 De oorsprong van algebra. 4 00:00:07,019 --> 00:00:08,533 En het woord 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,667 vooral in verband met de ideeën 6 00:00:10,667 --> 00:00:12,733 waar algebra nu voor staat. 7 00:00:12,733 --> 00:00:15,689 komt van, komt van dit boek 8 00:00:15,689 --> 00:00:18,667 of eigenlijk is dit een bladzijde van het boek daar. 9 00:00:18,667 --> 00:00:20,800 De engelse vertaling van de titel van dit boek is, 10 00:00:20,800 --> 00:00:25,662 "the Compendious book on Calculation by Completion an Balancing". 11 00:00:25,667 --> 00:00:28,800 en werd geschreven door een Perzische wiskundige 12 00:00:28,800 --> 00:00:30,969 die leefde in Baghdad, in, in 13 00:00:30,969 --> 00:00:33,615 ik geloof het was in de achtste of negende eeuw 14 00:00:33,615 --> 00:00:35,800 eigenlijk geloof ik dat het in 820 na Christus was 15 00:00:35,800 --> 00:00:37,773 Toen hij dit boek schreef 16 00:00:37,773 --> 00:00:38,695 na Christus 17 00:00:38,695 --> 00:00:41,350 en Algebra is het Arabische woord 18 00:00:41,350 --> 00:00:43,509 dat de werkelijke titel is die hij het gaf 19 00:00:43,509 --> 00:00:45,400 welke is de Arabische titel 20 00:00:45,400 --> 00:00:48,467 "Algebra means restoration or completion" 21 00:00:48,467 --> 00:00:55,084 herstel....herstel of voltooiing.....voltooiing 22 00:00:55,084 --> 00:00:58,369 en hij heeft het in verband gebracht in zijn boek met een zeer specifieke handeling 23 00:00:58,369 --> 00:01:01,667 echt iets te nemen van de ene kant van een vergelijking 24 00:01:01,667 --> 00:01:03,501 naar de andere kant van de vergelijking. 25 00:01:03,501 --> 00:01:06,586 Maar we kunnen het beter hier bekijken en ik spreek geen arabisch 26 00:01:06,586 --> 00:01:10,400 maar eigenlijk ken ik enkele talen die een beetje lijken te hebben geleend uit het Arabisch 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,230 of misschien ging het omgekeerd, zo lijkt het. 28 00:01:12,230 --> 00:01:14,941 Dit is Al Kitab. En 29 00:01:14,941 --> 00:01:18,243 ik spreek genoeg urdu en hindi om te begrijpen om een goede Indische film te begrijpen 30 00:01:18,243 --> 00:01:20,130 maar. Al Kitab 'Kitab' betekent "boek" 31 00:01:20,130 --> 00:01:23,302 dus dit deel is 'boek' 32 00:01:23,302 --> 00:01:27,163 al-muhktasar; ik denk dat dit "beknopt" betekent 33 00:01:27,163 --> 00:01:29,904 want ik ken het woord voor beknopt niet en dat lijkt het te zijn. 34 00:01:29,904 --> 00:01:36,585 fi hisab, 'hisab' betekent 'berekening' in de urdu dus dit is berekening. 35 00:01:36,585 --> 00:01:38,738 al-gabr dit is de wortel. 36 00:01:38,738 --> 00:01:41,021 dit is de beroemde algebra. Dit is waar het verschijnt 37 00:01:41,021 --> 00:01:43,533 dus dit is for 'completion' 38 00:01:43,533 --> 00:01:46,478 u kunt dat als voltooiing....voltooiing 39 00:01:46,478 --> 00:01:49,715 en dan wa'l-muqabala 40 00:01:49,715 --> 00:01:52,467 dat betekent in wezenlijk evenwicht 41 00:01:52,467 --> 00:01:55,631 voltooiing en evenwicht. 42 00:01:55,631 --> 00:01:57,133 Dus als we dat willen vertalen 43 00:01:57,133 --> 00:01:58,733 en ik weet dit is geen video over het vertalen van Arabisch 44 00:01:58,733 --> 00:02:01,947 maar het boek....het boek 45 00:02:01,947 --> 00:02:10,624 en ik denk dat dit zegt 'beknopte berekening door voltooiing en evenwicht' 46 00:02:10,624 --> 00:02:12,564 en is de ruwe vertaling hier. 47 00:02:12,564 --> 00:02:15,412 maar dit is de bron van het woord 'algebra' 48 00:02:15,412 --> 00:02:18,146 en dit is een erg erg erg belangrijk boek, 49 00:02:18,146 --> 00:02:21,467 niet alleen vanwege het eerste gebruik van het woord algebra 50 00:02:21,467 --> 00:02:25,000 maar veel mensen zagen dit boek als de eerste keer 51 00:02:25,000 --> 00:02:32,000 dat algebra een plaats kreeg in veel van zijn moderne ideeën 52 00:02:32,050 --> 00:02:34,533 in het in evenwicht brengen van een vergelijking, 53 00:02:34,533 --> 00:02:36,533 het abstracte probleem zelf 54 00:02:36,533 --> 00:02:38,995 en niet te behandelen als losse eenmalige problemen 55 00:02:39,000 --> 00:02:42,800 Maar Al-Khwãrizmi was niet de eerste persoon 56 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 en alleen maar om een idee te krijgen waar dit gebeurt 57 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 verbleef hij dus in Baghdad 58 00:02:46,800 --> 00:02:49,200 zo is, en dit dit van de wereld verschijnt 59 00:02:49,200 --> 00:02:50,667 veel in de geschiedenis van algebra 60 00:02:50,667 --> 00:02:53,133 maar hij verbleef daar in de achtste of negende eeuw 61 00:02:53,133 --> 00:02:56,160 dus laat mij een korte tijdlijn tekenen hier 62 00:02:56,160 --> 00:02:58,000 zodat we alles kunnen begrijpen. 63 00:02:58,000 --> 00:03:01,431 zo dat is .......tijdlijn. 64 00:03:01,431 --> 00:03:05,133 en of je wel of niet religeieus bent 65 00:03:05,133 --> 00:03:09,159 de meeste van onze moderene data zijn afhankelijk van de geboorte van Jesus 66 00:03:09,159 --> 00:03:11,796 dus ik zal hier neerzetten, zo dat is daar 67 00:03:11,796 --> 00:03:13,704 misschien moeten we een kruis hier zetten 68 00:03:13,704 --> 00:03:15,462 om te laten zien dat we niet-religieus zijn 69 00:03:15,462 --> 00:03:18,473 zeggen we 'na de gewone jaartelling' 'voor de gewone jaartelling'. 70 00:03:18,473 --> 00:03:19,766 als we religieus zijn 71 00:03:19,766 --> 00:03:20,566 zeggen we A.D. 72 00:03:20,566 --> 00:03:22,164 wat betekent 'het jaar van onze heer' 73 00:03:22,164 --> 00:03:25,333 'anno domini', geloof ik 74 00:03:25,333 --> 00:03:26,434 'het jaar van onze heer' en dan 75 00:03:26,434 --> 00:03:28,950 in de religieuze context 76 00:03:28,950 --> 00:03:30,482 in plaats van zeggen 'voor de gewone jaartelling' 77 00:03:30,482 --> 00:03:32,433 zeggen we 'Voor Christus', B.C. 78 00:03:32,433 --> 00:03:36,133 maar hoe dan ook, dus dit is 1000 79 00:03:36,133 --> 00:03:37,533 in de gewone jaartelling 80 00:03:37,533 --> 00:03:39,667 dit is 2000 in de gewone jaartelling 81 00:03:39,667 --> 00:03:41,652 en wij zitten duidelijk op zijn minst 82 00:03:41,652 --> 00:03:44,831 op het moment dat ik deze video maak, zit ik ongeveer hier 83 00:03:44,831 --> 00:03:48,733 en dan... dit is 1000 voor de gewone jaartelling 84 00:03:48,733 --> 00:03:52,296 en dit is 2000 voor de gewone jaartelling. 85 00:03:52,296 --> 00:03:55,000 Dus de eerste sporen, en ik laat weg... 86 00:03:55,000 --> 00:03:56,234 en het is nou eenmaal wat we kunnen vinden 87 00:03:56,234 --> 00:03:57,369 ik weet zeker dat als we meer zouden kunnen opgraven 88 00:03:57,369 --> 00:03:58,835 we meer bewijs zouden kunnen vinden 89 00:03:58,835 --> 00:04:01,121 van de verschillende beschavingen en verschillende volkeren 90 00:04:01,121 --> 00:04:04,569 die veel van de ideeën in de algebra ten toon spreidden 91 00:04:04,569 --> 00:04:06,311 maar de eerste bewijzen van mensen 92 00:04:06,311 --> 00:04:09,533 die echt de ideeën van algebra verkenden 93 00:04:09,533 --> 00:04:12,200 komen uit het oude Babylon. 94 00:04:12,200 --> 00:04:14,906 Ongeveer 2000 jaar voor de gewone jaartelling 95 00:04:14,906 --> 00:04:21,565 voor Christus, dus zeg ongeveer hier 96 00:04:21,565 --> 00:04:23,023 er waren daar stenen tabletten 97 00:04:23,023 --> 00:04:24,867 waarop het lijkt dat mensen sommige 98 00:04:24,867 --> 00:04:26,253 van de belangrijke ideeën van de algebra verkenden 99 00:04:26,253 --> 00:04:27,669 ze gebruikten niet de zelfde symbolen 100 00:04:27,669 --> 00:04:31,133 ze gebruikten niet de zelfde manieren om nummer op te schrijven 101 00:04:31,133 --> 00:04:33,200 maar het was algebra dat ze deden 102 00:04:33,200 --> 00:04:35,800 en dat was opnieuw in dit deel van de wereld 103 00:04:35,800 --> 00:04:38,733 Babylon was ongeveer...hier 104 00:04:38,733 --> 00:04:42,400 en Babylon heeft de traditie van Somaria bewaard 105 00:04:42,400 --> 00:04:45,400 dit hele gebied heette mesopotamië 106 00:04:45,400 --> 00:04:47,186 -- Grieks voor 'tussen twee rivieren' -- 107 00:04:47,186 --> 00:04:49,733 maar dat zijn de eerste sporen van volkeren zover wij weten 108 00:04:49,733 --> 00:04:51,744 dat waren volkeren die begonnen 109 00:04:51,744 --> 00:04:54,720 met wat we nu noemen echte algebra 110 00:04:54,720 --> 00:04:56,200 en dan spoelen we vooruit 111 00:04:56,200 --> 00:04:58,992 en ik weet zeker dat zelfs geschiedkundigen 112 00:04:58,992 --> 00:05:03,800 alle verschillende gevallen van volkeren die algebra gebruiken niet kennen. 113 00:05:03,800 --> 00:05:08,267 Maar de grote bijdragen aan Algebra 114 00:05:08,267 --> 00:05:11,533 we zagen het hier in Babylon 2000 jaar geleden 115 00:05:11,533 --> 00:05:14,171 en dan als we vooruit spoelen naar ongeveer 200-300 AD 116 00:05:14,171 --> 00:05:15,582 hier zo 117 00:05:15,582 --> 00:05:18,169 heb je een Griekse heer die in Alexandrië leefde 118 00:05:18,169 --> 00:05:22,000 dus dit is Griekenland hier zo, maar hij leefde in Alexandrië 119 00:05:22,000 --> 00:05:25,041 wat in die tijd bij het Romeinse Rijk hoorde. 120 00:05:25,041 --> 00:05:28,000 Dus Alexandrië is hier zo. 121 00:05:28,000 --> 00:05:29,432 En hij was een heer genaamd 122 00:05:29,432 --> 00:05:32,041 Diophantus of Diaphantus 123 00:05:32,041 --> 00:05:33,467 of ik weet niet hoe ik het uit moet spreken 124 00:05:33,467 --> 00:05:36,867 Diophantus. 125 00:05:36,867 --> 00:05:40,244 en hij wordt soms aangewezen als vader van de algebra. 126 00:05:40,244 --> 00:05:44,508 En het is een punt van discussie of het Diophantus of Al-Khwārizmī' is, 127 00:05:44,508 --> 00:05:48,531 Al-Khwārizmī' die begon met het gebruik van balanceer vergelijkingen 128 00:05:48,533 --> 00:05:50,667 en over pure wiskunde te praten 129 00:05:50,667 --> 00:05:53,548 terwijl Diophantus meer gericht was op concrete problemen 130 00:05:53,548 --> 00:05:57,032 en de Babyloniërs waren beide voor 131 00:05:57,032 --> 00:05:59,061 alhoewel ze allemaal op hun eigen manier hebben bijgedragen 132 00:05:59,061 --> 00:06:01,361 het is niet zo dat ze de Babyloniërs gewoon gekopieerd hebben. 133 00:06:01,361 --> 00:06:03,733 Ze hadden hun eigen unieke bijdragen 134 00:06:03,733 --> 00:06:06,328 aan wat we nu 'Algebra' noemen 135 00:06:06,328 --> 00:06:08,733 maar veel, vooral Westerse geschiedkundigen, 136 00:06:08,733 --> 00:06:11,282 beschouwen Diophantus als de vader van Algebra 137 00:06:11,282 --> 00:06:13,816 en nu wordt Al-Khwārizmī' soms 138 00:06:13,816 --> 00:06:16,212 door andere mensen beschouwd als de vader van Algebra. 139 00:06:16,212 --> 00:06:18,352 Dus hij leverde belangrijke bijdragen. 140 00:06:18,352 --> 00:06:20,347 Dus als je tot ongeveer 600 AD gaat 141 00:06:20,347 --> 00:06:22,221 Dus als je tot ongeveer 600 AD gaat 142 00:06:22,221 --> 00:06:26,067 een andere beroemde wiskundige in de geschiedenis van Algebra 143 00:06:26,067 --> 00:06:29,800 was Brahma Gupta in India 144 00:06:29,800 --> 00:06:32,667 Brahma Gupta... in India 145 00:06:32,667 --> 00:06:34,692 dus...duidelijk en eigenlijk weet ik niet 146 00:06:34,692 --> 00:06:36,431 waar in hij leefde in India. Ik zou dat moeten opzoeken 147 00:06:36,431 --> 00:06:39,161 maar ruwweg... in dat deel van de wereld 148 00:06:39,161 --> 00:06:42,733 En hij leverde ook belangrijke bijdragen. 149 00:06:42,733 --> 00:06:45,768 En dan heb je natuurlijk Al-Khwārizmī' 150 00:06:45,768 --> 00:06:48,667 die er ongeveer hier in past 151 00:06:48,667 --> 00:06:52,513 Al-Khwārizmī' en hij is de man 152 00:06:52,513 --> 00:06:56,329 aan wie we heel zeker de naam Algebra toeschrijven 153 00:06:56,329 --> 00:06:57,862 het komt van het Arabisch voor 'Herstellen' 154 00:06:57,862 --> 00:07:01,841 en sommige mensen beschouwen hem ook, als hij niet de vader van Algebra is, 155 00:07:01,841 --> 00:07:04,118 ook al zeggen sommigen dat hij de vader is, 156 00:07:04,118 --> 00:07:05,892 dan is hij toch een van de vaders van de Algebra, 157 00:07:05,892 --> 00:07:09,278 omdat hij echt begon te denken over Algebra in de abstracte zin, 158 00:07:09,278 --> 00:07:11,025 zonder specifieke problemen, 159 00:07:11,025 --> 00:07:12,492 en veel van de manieren 160 00:07:12,492 --> 00:07:16,800 waarop een moderne wiskundige zou beginnen te denken over het onderwerp.