0:00:24.481,0:00:26.269 Obrigada. 0:00:31.751,0:00:38.676 A minha paixão pela Amazónia começou [br]por causa deste bichinho aqui. 0:00:39.594,0:00:42.126 O golfinho cor-de-rosa, [br]o golfinho vermelho. 0:00:42.186,0:00:46.141 Diz a lenda que os golfinhos[br]seduzem as mulheres. 0:00:46.171,0:00:48.839 Acho que essa lenda também tem [br]um pouquinho de verdade. 0:00:50.158,0:00:53.595 Mudei-me em abril de 2009, 0:00:53.965,0:00:58.373 da grande cidade [br]para o coração da Amazónia. 0:00:59.840,0:01:03.522 Naquele pontinho branco, [br]ali na bifurcação. 0:01:04.362,0:01:07.545 Esta foi a casa onde morei[br]durante nove meses. 0:01:07.655,0:01:10.504 Era uma casa flutuante, [br]como este auditório, 0:01:10.524,0:01:12.720 numa escala menor, lógico. 0:01:14.260,0:01:16.384 Eu estava a viver o meu sonho. 0:01:16.444,0:01:18.826 Esta era a vista [br]que eu tinha do meu quarto. 0:01:18.866,0:01:21.601 Todas as manhãs, [br]eu acordava com esta vista. 0:01:22.696,0:01:24.679 O único trânsito que havia 0:01:24.739,0:01:28.618 era esperar que um bando de mergulhões [br]passasse em frente do barco. 0:01:30.318,0:01:32.968 Quando estava na Amazónia, [br]aprendi a conduzir um barco. 0:01:33.008,0:01:35.478 - eu não sabia conduzir [br]um carro em São Paulo - 0:01:36.350,0:01:38.790 Aprendi a amanhar peixe, 0:01:39.030,0:01:42.887 aprendi a remar, a segurar [br]no remo como devia ser. 0:01:43.880,0:01:47.210 Aprendi a dormir numa rede, [br]sem ficar com dores nas costas. 0:01:47.928,0:01:49.964 Aprendi a tirar fotos. 0:01:50.545,0:01:52.666 Aprendi a subir às árvores. 0:01:52.716,0:01:55.269 Estava a viver o sonho da minha vida. 0:01:55.379,0:01:58.110 Estava a viver tudo o que queria. 0:01:58.556,0:02:02.138 Mas a vida traz dificuldades. 0:02:03.109,0:02:06.259 Foi num dia em que eu estava[br]a amanhar peixe, 0:02:06.709,0:02:08.502 a preparar o almoço. 0:02:08.682,0:02:11.787 Estava a amanhar peixe [br]no exterior da minha casa, 0:02:12.236,0:02:14.761 quando um jacaré me atacou. 0:02:14.821,0:02:19.034 Eu estava na parte de fora da casa.[br]O jacaré veio por trás. 0:02:19.174,0:02:22.199 Estava sentada no chão 0:02:22.289,0:02:26.235 e o jacaré veio por trás, [br]saltou mais de um metro, 0:02:26.465,0:02:30.436 abocanhou a minha perna [br]e levou-me para debaixo de água, 0:02:31.886,0:02:33.767 mais ou menos uns três metros 0:02:33.797,0:02:37.179 - não tenho muita noção, mas acho[br]que foram mais ou menos uns 3 metros. 0:02:37.632,0:02:39.567 Ele começou a andar comigo à roda. 0:02:39.607,0:02:42.248 Não sei se vocês já viram [br]um jacaré a atacar uma presa. 0:02:42.308,0:02:45.494 Eles agarram na presa [br]e começam a girar, a girar, a girar, 0:02:45.524,0:02:48.287 até rebentarem o pedaço[br]da presa que querem. 0:02:48.307,0:02:51.366 Foi isso o que ele fez comigo.[br]Lembro-me de estar a girar, 0:02:51.406,0:02:53.828 parecia-me estar[br]dentro de um liquidificador. 0:02:54.360,0:02:57.381 Foi aí que me ocorreu: 0:02:57.931,0:03:00.230 "Qual será a parte [br]mais sensível do jacaré?" 0:03:00.840,0:03:04.070 Lembro-me de colocar [br]a minha mão assim, atrás, 0:03:04.120,0:03:06.686 e sentir dois buracos na cabeça do jacaré. 0:03:07.426,0:03:10.640 Acho que, possivelmente, [br]eram os olhos ou o nariz, não sei. 0:03:10.720,0:03:13.454 Mas lembro-me de colocar os meus dedos [br]assim, com força. 0:03:13.494,0:03:16.230 Apertei com tanta força [br]que até parti uma unha. 0:03:16.290,0:03:17.818 (Risos) 0:03:17.848,0:03:20.377 Foi aí que o jacaré me soltou. 0:03:20.907,0:03:25.781 Consegui subir para a superfície de novo[br]e consegui respirar. 0:03:26.503,0:03:30.520 Tentei voltar a subir para casa, 0:03:30.810,0:03:33.530 pelo mesmo lugar em que ele me puxara, 0:03:34.350,0:03:38.055 mas estava sem uma perna 0:03:38.165,0:03:40.229 - percebi que já estava sem uma perna - 0:03:40.269,0:03:42.646 e não tinha força no braço para me erguer. 0:03:42.696,0:03:45.290 Fui nadando até à parte da frente da casa, 0:03:45.360,0:03:48.768 que tinha uma rampa [br]onde a gente estaciona os barcos 0:03:48.938,0:03:50.590 e subi por aí. 0:03:51.410,0:03:55.434 Fiquei nessa rampa algum tempo, [br]a gritar por ajuda, 0:03:55.474,0:03:58.163 porque tinha visto um pescador [br]a passar por lá de manhã 0:03:58.213,0:04:00.323 e achei que ele ainda estaria por perto. 0:04:00.483,0:04:03.410 Ao fim de algum tempo, pensei: 0:04:03.810,0:04:06.623 "Meu Deus!" A água estava [br]toda vermelha de sangue 0:04:06.753,0:04:10.068 e a hipótese de atrair mais jacarés [br]era muito grande. 0:04:10.168,0:04:13.496 Eu queria sair de perto da água [br]o mais rápido possível. 0:04:14.696,0:04:18.618 Foi aí que me lembrei que temos [br]um rádio lá em casa 0:04:18.928,0:04:22.046 que está ligado a todas as reservas [br]onde eu estava a morar. 0:04:22.666,0:04:25.459 Acho que essa foi a parte mais difícil, [br] 0:04:25.589,0:04:28.402 subir a rampa só com uma perna. 0:04:28.922,0:04:31.561 Pulei, rebolei, arrastei-me. 0:04:31.671,0:04:33.523 Se, de repente, ficamos sem uma perna, 0:04:33.563,0:04:35.531 perdemos totalmente o equilíbrio. 0:04:35.746,0:04:40.246 Mas, eu consegui entrar em casa, [br]liguei o rádio, pedi ajuda. 0:04:40.766,0:04:43.115 Cerca de 10 minutos depois, 0:04:44.275,0:04:47.863 chegaram uns guias turísticos [br]duma pousada ali perto. 0:04:48.706,0:04:51.372 Fizeram um torniquete [br]na minha perna, tudo isso... 0:04:51.402,0:04:53.417 Mas já tinham passado 10 minutos. 0:04:53.807,0:04:56.578 Não sei se sabem, mas temos[br]uma artéria muito grossa aqui, 0:04:56.598,0:04:58.374 que se chama artéria femoral. 0:04:58.414,0:05:02.421 Dizem que, se levarmos [br]um tiro nessa artéria, 0:05:02.461,0:05:06.480 morremos em questão de minutos.[br]Quatro a cinco minutos, e estamos mortos. 0:05:06.530,0:05:10.445 Milagrosamente, [br]eu estava viva e estava consciente. 0:05:12.775,0:05:17.728 Os médicos dizem que pode ser [br]que, quando o jacaré estava a atacar-me, 0:05:17.758,0:05:21.558 tivesse torcido a minha perna e acabasse [br]por torcer também a artéria femoral. 0:05:22.448,0:05:26.240 Outros médicos dizem que, quando [br]uma artéria grande como aquela rebenta, 0:05:26.300,0:05:29.642 a artéria contrai [br]e faz um torniquete natural. 0:05:30.439,0:05:34.538 De qualquer forma, [br]colocaram-me numa "voadeira", 0:05:34.578,0:05:36.812 que é um barquinho pequeno. 0:05:38.552,0:05:40.136 Levaram-me para o hospital 0:05:40.136,0:05:44.770 e, a meio do caminho, mudaram-me[br]para um barco maior e mais rápido. 0:05:45.310,0:05:47.415 Foi aí que comecei a sentir muitas dores, 0:05:47.445,0:05:49.536 porque, até então, [br]não tinha sentido nada. 0:05:49.576,0:05:51.668 Graças a Deus que existe a adrenalina. 0:05:51.689,0:05:56.084 Fiquei no hospital em Tefé, [br]que é uma cidade a 600 km de Manaus. 0:05:56.663,0:05:58.393 Fiquei lá durante 10 dias, 0:05:58.443,0:06:02.373 onde tive que fazer [br]uma cirurgia de emergência. 0:06:03.283,0:06:07.330 Depois de estabilizada, fui transferida [br]para São Paulo, de avião. 0:06:07.560,0:06:10.092 Fiquei mais cinco dias no hospital. 0:06:11.232,0:06:17.717 Depois de seis meses de reabilitação [br]e de fisioterapia intensa, todos os dias, 0:06:18.207,0:06:20.061 ainda sentia muitas dores 0:06:20.211,0:06:25.242 e tive que me submeter [br]a outra cirurgia, de correção, 0:06:25.462,0:06:28.271 para tirar as dores que estava a sentir. 0:06:29.927,0:06:32.176 Para mim, essa foi a parte mais difícil. 0:06:32.246,0:06:35.070 Mais difícil do que lutar com o jacaré, 0:06:35.130,0:06:39.853 mais difícil do que suportar a dor, [br]era ter que começar de novo. 0:06:44.153,0:06:47.259 Eu vivia na imensidão do Amazonas, 0:06:47.329,0:06:49.789 independente, a viver o meu sonho 0:06:49.859,0:06:52.523 e, de repente, de uma hora para a outra, 0:06:52.563,0:06:55.607 estava presa num quarto em São Paulo, 0:06:55.677,0:06:59.733 num hospital, dependente [br]de toda a gente para fazer tudo. 0:07:02.132,0:07:05.630 Essa foi uma parte muito difícil para mim. 0:07:06.200,0:07:07.901 Mas é por isso que eu estou aqui! 0:07:07.961,0:07:10.900 Estou aqui para vos falar,[br]não só do ataque, 0:07:10.950,0:07:12.719 que é uma história incrível, 0:07:12.749,0:07:16.209 mas estou aqui para falar [br]da superação que estou a viver 0:07:16.229,0:07:18.393 e que ainda estou a superar. 0:07:18.843,0:07:23.256 Confesso que mudar assim de vida, [br]de repente, de uma hora para a outra, 0:07:23.296,0:07:25.018 não é uma coisa fácil. 0:07:27.592,0:07:30.163 Não conseguia fazer as coisas [br]como fazia antigamente, 0:07:30.213,0:07:32.919 como, por exemplo, [br]subir uma escada sem ajuda. 0:07:32.989,0:07:35.125 É uma coisa difícil. 0:07:35.215,0:07:38.541 Não vou mentir dizendo que,[br]às vezes, não fico triste ou chateada. 0:07:39.173,0:07:42.074 Mas não estou aqui para vocês [br]sentirem dó ou pena de mim. 0:07:42.114,0:07:46.319 Acho que, muitas vezes, [br]as pessoas não sabem bem como reagir 0:07:46.359,0:07:49.019 com um deficiente físico [br]ou um deficiente mental, 0:07:49.159,0:07:52.779 mas não queria que vocês [br]sentissem dó ou pena de mim. 0:07:53.189,0:07:57.625 Uma vez, eu estava na academia,[br]e uma mulher veio ter comigo. 0:07:57.795,0:07:59.405 Eu estava a andar de muletas. 0:07:59.455,0:08:01.454 A mulher veio ter comigo e disse: 0:08:01.504,0:08:04.803 "Ai, coitadinha, o que aconteceu? [br]Torceu o pé?" 0:08:05.413,0:08:06.788 Levantei-me assim e disse: 0:08:06.828,0:08:10.582 "Não, é que eu sou amputada [br]e ainda estou a aprender a andar". 0:08:10.852,0:08:16.560 E ela: "Ai! Que pena! Tão novinha! [br]Coitadinha! Acabou-se o seu futuro, não?" 0:08:16.560,0:08:17.876 (Risos) 0:08:17.906,0:08:21.060 E eu disse: "Olhe, minha senhora, [br]desculpe-me, 0:08:21.090,0:08:25.063 "mas eu estou ótima, estou animadíssima [br]quanto ao meu futuro. 0:08:25.743,0:08:28.389 "E a senhora? Como é que a senhora está?" 0:08:28.559,0:08:29.938 (Risos) 0:08:29.978,0:08:31.572 Mas, já as crianças... 0:08:31.742,0:08:34.837 (Aplausos) 0:08:37.392,0:08:38.925 Agora vou contar outra coisa. 0:08:38.995,0:08:42.502 Já as crianças — eu adoro crianças [br]porque elas são super espontâneas — 0:08:42.582,0:08:44.128 Eu estava no Rio de Janeiro, 0:08:44.158,0:08:47.358 estava de "shorts", [br]numa feira de artesanato. 0:08:47.508,0:08:49.645 Apareceu um miúdo e disse: 0:08:49.905,0:08:53.157 "Ena! Que fixe! Tens perna de robô!" 0:08:53.247,0:08:55.667 E foi a correr contar [br]aos amiguinhos dele, 0:08:55.707,0:08:57.776 para lhes mostrar. 0:08:57.986,0:08:59.361 Acho que é assim: 0:08:59.391,0:09:01.509 não é uma perna que nos define, 0:09:01.609,0:09:04.617 não são os problemas [br]que enfrentamos hoje 0:09:04.617,0:09:06.715 que fazem o que somos hoje. 0:09:06.995,0:09:09.741 É como lidamos com esses problemas. 0:09:11.260,0:09:14.956 Hoje, literalmente, [br]cada passo para mim é uma conquista. 0:09:16.230,0:09:19.900 Primeiro, levantar-me da cama para[br]ir à casa de banho era um desafio. 0:09:20.150,0:09:23.577 Depois, andar de muletas [br]era outro desafio. 0:09:23.637,0:09:27.164 Agora, andar com a prótese [br]está a ser um desafio para mim. 0:09:27.214,0:09:32.365 Mas ultrapassar estes obstáculos [br]é o que me motiva a continuar. 0:09:33.992,0:09:38.212 Depois do ataque, [br]aprendi a conduzir um carro, 0:09:38.662,0:09:41.629 aprendi a nadar só com uma perna. 0:09:43.475,0:09:45.806 Há uma coisa muito gira[br]que vos quero mostrar. 0:09:46.356,0:09:49.976 É que tenho uma mesa portátil, [br]para onde quer que vá. 0:09:50.186,0:09:52.045 (Risos) 0:09:52.125,0:09:55.224 (Aplausos) 0:09:59.319,0:10:02.212 Um dos meus maiores desejos, 0:10:02.262,0:10:04.880 desde que estive no hospital, em Tefé, 0:10:04.900,0:10:08.561 era voltar para a Amazónia,[br]que é a minha grande paixão. 0:10:10.100,0:10:12.432 Lembro-me de dizer aos meus pais: 0:10:12.512,0:10:14.510 "Olhem, ainda quero voltar". 0:10:14.740,0:10:16.810 Toda a gente achava que eu estava louca. 0:10:16.860,0:10:19.988 Mas posso contar-vos, [br]em primeira mão agora, 0:10:20.208,0:10:22.339 que depois de amanhã, depois do TED, 0:10:22.369,0:10:24.186 estarei de volta à reserva, 0:10:24.216,0:10:27.019 estarei de volta[br]ao meu projeto com os golfinhos 0:10:27.079,0:10:28.964 e estarei de volta ao meu sonho. 0:10:28.994,0:10:30.209 (Aplausos) 0:10:30.269,0:10:34.646 Só para terminar, [br]- como li num blogue uma vez - 0:10:35.694,0:10:38.313 "Viver não é esperar [br]que as tempestades passem, 0:10:38.353,0:10:40.438 "mas aprender a dançar à chuva". 0:10:40.518,0:10:41.566 Obrigada. 0:10:41.606,0:10:45.365 (Aplausos)