WEBVTT 00:01:09.364 --> 00:01:11.199 あの ギブズ夫妻 00:01:11.283 --> 00:01:13.034 まあ どうも ヘンソンさん 00:01:13.077 --> 00:01:15.036 お部屋は快適ですか? 何か私にできることは? 00:01:15.120 --> 00:01:18.289 素晴らしいわ ほんとに 00:01:18.373 --> 00:01:22.293 私達 ほんとに重要人物の ように感じがしますわ 00:01:22.377 --> 00:01:24.670 重要人物ですよ 奥様 00:01:24.755 --> 00:01:29.717 結局 著名なコンテスト優勝者を 毎日もてなすわけじゃないですよ 00:01:29.802 --> 00:01:33.596 ええ 毎日じゃなく 隔日かもです 00:01:33.680 --> 00:01:37.475 ご夫妻の写真を写しに ホテルのカメラマンを連れてきました 00:01:37.559 --> 00:01:41.979 故郷の新聞にね ではもう少し寄り添って-- 00:01:42.064 --> 00:01:44.482 にっこり笑顔を はい ジョー いいか? 00:01:44.566 --> 00:01:47.068 動かないで 00:01:47.111 --> 00:01:49.070 とてもわくわくするわ 00:01:49.113 --> 00:01:51.572 エルジン・ビューグルですよ ヘンソンさん 00:01:51.657 --> 00:01:53.407 それは何? 00:01:53.492 --> 00:01:56.327 エルジン・ビューグル 故郷の新聞です 00:01:56.411 --> 00:01:59.747 あ ええ 勿論 すぐ一部送ります 00:01:59.790 --> 00:02:04.877 ではお楽しみください クレジットに制限はありませんよ 00:02:09.675 --> 00:02:12.093 フランクリン・ギブズ夫妻 00:02:12.177 --> 00:02:17.014 三日二晩 ラスベガスの ホテル代無料 00:02:17.099 --> 00:02:20.518 夫人の才覚のおかげである 00:02:20.602 --> 00:02:23.771 だが夫妻のどちらにも 未知なのは 00:02:23.814 --> 00:02:26.274 そのパッケージには 00:02:26.316 --> 00:02:29.152 思いもよらない賞品があった 00:02:29.236 --> 00:02:31.988 すぐに 一人は どんなビールスより 00:02:32.072 --> 00:02:34.657 悪い病気に倒れる 00:02:34.741 --> 00:02:39.287 「フィーバー」という 身動きできなくなる、致死的な病気に 00:03:02.979 --> 00:03:04.438 ナンバー10 00:03:06.692 --> 00:03:10.820 フランクリン ここはとても趣があるわ 00:03:10.862 --> 00:03:15.157 趣 私には無くて暮らせる 種類の趣だ フローラ 00:03:15.242 --> 00:03:17.785 私が賭け事をどう思ってるか よく知ってるだろ 00:03:17.869 --> 00:03:19.829 あら だけど これは違うわ 00:03:19.871 --> 00:03:24.208 違いもないし道徳もない 賭け事は賭け事だ 00:03:24.292 --> 00:03:28.671 だがこれは君の休暇だ 君が勝ち取った 00:03:28.714 --> 00:03:32.675 だが良心に照らして 今まで言ってきたことを繰り返すよ 00:03:32.759 --> 00:03:35.511 これは惨めでひどい 時間の無駄だ 00:03:35.554 --> 00:03:37.847 だが勿論 君が望んだことだ 00:03:37.931 --> 00:03:41.600 ああ フランクリン 楽しむようにして ね? 00:03:48.275 --> 00:03:51.736 やった! ジャックポットで勝った! 勝った! 00:04:01.329 --> 00:04:04.623 勝った! みて 勝ったわ! 勝った! 勝った! 00:04:04.708 --> 00:04:07.042 見て 勝った 勝ったの 00:04:07.127 --> 00:04:09.295 すごくない? 00:04:38.158 --> 00:04:40.993 何をする気だ? 00:04:41.077 --> 00:04:44.580 あの たった-5セントの機械よ 00:04:44.623 --> 00:04:48.167 たった5セントの機械? 5セント玉を一握り掴んで 00:04:48.251 --> 00:04:50.753 通りに捨てたらどうだ? 00:04:50.796 --> 00:04:53.672 確かにラスベガスに来た 00:04:53.757 --> 00:04:55.841 三日二晩無駄に過ごす 00:04:55.926 --> 00:04:59.178 それが君の楽しみという 馬鹿げた考えだからそうする 00:04:59.262 --> 00:05:01.430 しかも私達に金はかからないからね 00:05:01.473 --> 00:05:05.309 だが今君は金を使う気だ ただ使うんじゃない フローラ 00:05:05.393 --> 00:05:07.937 君はただ--ただ捨てるんだ! 00:05:08.021 --> 00:05:10.189 私が足を入れたのはここだ 00:05:10.273 --> 00:05:13.108 全く明らかだ 君は大人になりきってない-- 00:05:13.193 --> 00:05:15.945 お願い フランクリン ね 醜態を演じないで 00:05:16.029 --> 00:05:19.156 やらないから 約束するわ 00:05:20.951 --> 00:05:25.246 フランクリン? 5セントはもう入ってるの 00:05:27.999 --> 00:05:31.085 よかろう 捨てろ 00:05:39.094 --> 00:05:42.847 私はあまり幸運じゃないわね? 00:05:42.931 --> 00:05:45.140 私は部屋に戻るよ 00:05:46.852 --> 00:05:48.978 はいよ あんた ほら ちょっと待って 00:05:49.020 --> 00:05:50.055 通してくれ! 00:05:50.109 --> 00:05:53.148 待って やってみて もう1時間半してるんだ 00:05:53.233 --> 00:05:55.818 このひどい、むかつく 金食いの-- 00:05:55.861 --> 00:05:56.820 ちょっと 00:05:56.863 --> 00:06:00.573 待てよ ほら やってみろ あげる さあやって 00:06:00.657 --> 00:06:03.158 いや ほんとに 興味ない 急いでるんだ 00:06:03.243 --> 00:06:06.704 ただそこに入れて そこを引くだけだ 00:06:06.788 --> 00:06:10.082 よし お前 今行くよ あれが妻だ 00:06:10.166 --> 00:06:13.752 どっさり幸運を祈るよ あとでまたな 00:06:13.837 --> 00:06:16.213 今行く お前 00:06:25.682 --> 00:06:28.225 こちらの女性に払って 00:06:43.408 --> 00:06:46.201 こちらの女性に払って 00:07:19.235 --> 00:07:22.780 まあ フランクリン あなたはラッキーね! 00:07:24.240 --> 00:07:26.659 私のドルでもなかった あの-- 00:07:26.743 --> 00:07:31.580 あの男がくれたんだ 彼が金を機械に入れさせた 00:07:31.665 --> 00:07:34.625 これで違いが分かるだろ-- 00:07:34.709 --> 00:07:36.835 普通の大人の思慮深い男と-- 00:07:36.920 --> 00:07:40.589 この-この辺の途方もない バカ達との違いがな 00:07:40.674 --> 00:07:43.759 これを部屋に入れて 家に持ち帰ろう 00:07:43.843 --> 00:07:45.886 勿論よ あなた 00:07:45.971 --> 00:07:49.056 ああ だがこの辺のヒヒは違う 彼等は捨てるんだ 00:07:49.140 --> 00:07:51.850 彼等は衝動的に又 機械に戻す 00:07:51.935 --> 00:07:56.814 だがギブズは違う ギブズは金の価値を知ってる 00:07:56.898 --> 00:08:00.526 おいで 私は-私は夕食前に ひげを剃りたい 00:08:23.466 --> 00:08:26.260 フランクリン 00:08:32.392 --> 00:08:34.058 お前 何か言ったか? 00:08:34.144 --> 00:08:36.061 え? 00:08:36.145 --> 00:08:37.730 私の名を呼んだか? 00:08:37.813 --> 00:08:39.648 え いいえ あなた 00:08:41.818 --> 00:08:43.986 聞こえた気がした-- 00:09:22.776 --> 00:09:24.902 フランクリン 00:09:34.204 --> 00:09:35.933 フランクリン 00:10:32.512 --> 00:10:34.930 フランクリン どうかしたの? 00:10:35.014 --> 00:10:36.932 いやいや 00:10:37.016 --> 00:10:39.143 何でもない 00:10:39.227 --> 00:10:42.813 何でも ただあの- あの-- 00:10:42.897 --> 00:10:45.816 これはしまっておきたい 金じゃないよ フローラ 00:10:45.900 --> 00:10:50.445 これは-不浄の金だ とても-非道徳的だ 00:10:50.530 --> 00:10:53.490 こんな風に得た金から 良い結果は生まれない 00:10:53.575 --> 00:10:55.993 私は-あそこに戻って 00:10:56.077 --> 00:11:00.622 機械に食わせてくる 処分するよ 00:11:00.665 --> 00:11:03.709 まあ フランクリン ほんとに思うの-- 00:11:03.793 --> 00:11:05.794 勿論 00:11:08.673 --> 00:11:12.509 私が一つ知ってるとしたら それは道徳的戒めだ 00:11:12.594 --> 00:11:17.681 私はこの不浄の金をポケットで 臭わせておかない 00:11:17.765 --> 00:11:22.352 あそこに戻って た- ただ処分するだけだ 00:11:22.437 --> 00:11:25.856 だから お前はまた眠りなさい 00:11:57.145 --> 00:12:00.064 フランクリン もうひどく晩いわ 00:12:00.148 --> 00:12:02.775 もう晩いと知ってるよ! 00:12:18.208 --> 00:12:20.918 な ここにいろ フローラ 00:12:21.002 --> 00:12:24.171 他の人にこの機械を使わせるな 私はすぐ戻る 00:12:58.456 --> 00:13:01.917 小切手を換金したのは これで3回目よ 00:13:02.002 --> 00:13:03.585 それは知ってる 00:13:03.670 --> 00:13:05.963 あなたは沢山お金を使ったわ 00:13:06.047 --> 00:13:07.881 それも知ってるよ 00:13:11.177 --> 00:13:13.804 もう止めた方がよくない? 00:13:13.888 --> 00:13:17.141 どうしてやめられるんだ? 沢山金を使ったんだ 00:13:17.225 --> 00:13:19.643 お前も言ってたろ 取り戻さなくちゃ 00:13:19.728 --> 00:13:21.937 だけど取り戻せなかったら フランクリン? 00:13:21.980 --> 00:13:24.356 あなたはここに 3時間立ってるのよ 00:13:24.441 --> 00:13:26.483 ああ それも知ってるよ 00:13:29.279 --> 00:13:31.989 フランクリン? あなた 00:13:32.073 --> 00:13:36.285 夜晩くまで起きてた後で 朝ひどい気分になると分かるでしょ 00:13:36.369 --> 00:13:39.705 フローラ 口を閉じててくれるか? 00:13:39.789 --> 00:13:43.542 ガミガミ女は嫌いだ! 背後に立って 00:13:43.626 --> 00:13:46.128 相手が酷い運なのを 観てる女も嫌いだ! 00:13:46.171 --> 00:13:49.631 それがお前のやってることだ お前がひどい運を与えてるんだ! 00:13:49.674 --> 00:13:52.134 あっちへ行って 私をほっといてくれ! 00:13:52.177 --> 00:13:54.636 ね お願い 人が聴いてるわ 00:13:54.721 --> 00:13:56.221 人なんか糞くらえ! 00:13:56.306 --> 00:13:57.973 人はどうでもいい 00:13:58.016 --> 00:14:02.061 私は--この機械に関わってるんだ 00:14:02.145 --> 00:14:05.397 非人間的だ 少し勝たせて 00:14:05.482 --> 00:14:08.400 次は全部取り戻す 00:14:08.485 --> 00:14:11.028 からかってるんだ 00:14:11.112 --> 00:14:14.490 勝つ希望を持たせ 金を巻き上げるんだ 00:14:14.574 --> 00:14:17.368 丸め込んで-- 00:14:38.348 --> 00:14:39.681 フランクリン 00:14:39.766 --> 00:14:41.475 フローラ あっちへ行け! 00:14:46.648 --> 00:14:50.109 もう5時間やってる 00:14:50.193 --> 00:14:53.195 はまると ほんとに溺れるよな? 00:14:53.279 --> 00:14:55.364 ああ 00:16:00.847 --> 00:16:02.514 誰か 00:16:02.599 --> 00:16:04.475 水を-- 00:16:04.559 --> 00:16:07.186 持ってきてくれ 00:16:07.270 --> 00:16:08.353 フランクリン 00:16:08.438 --> 00:16:10.772 ん? 00:16:10.857 --> 00:16:14.109 ああ フローラ どうか-- 00:16:14.194 --> 00:16:16.695 水を持ってきてくれないか? 00:16:16.779 --> 00:16:20.949 私は--もうほぼ勝ったよ 00:16:21.034 --> 00:16:22.868 ほら 00:16:22.952 --> 00:16:26.955 「特別ジャックポット 1万ドル」 00:16:26.998 --> 00:16:31.210 ほらな? 1万ドルだ 00:16:31.294 --> 00:16:34.338 あと少しで出- 出るんだ 00:16:34.422 --> 00:16:38.383 た-ただ辛抱して続けなきゃ だめなんだ 00:16:38.468 --> 00:16:40.219 それだけだ 00:16:51.397 --> 00:16:52.564 フランクリン 00:16:52.649 --> 00:16:54.233 ん? 00:16:54.317 --> 00:16:56.235 今... 00:16:56.319 --> 00:16:57.778 今何時だ フローラ? 00:16:57.862 --> 00:17:00.822 午前8時よ フランクリン 00:17:02.325 --> 00:17:05.327 ぜ 絶対に-- 00:17:05.369 --> 00:17:07.246 この機械は私を嘲ってる 00:17:07.329 --> 00:17:11.583 私をからかい 招き 嘲ってる 00:17:11.667 --> 00:17:14.252 5ドル入れたら 4ドル返す 00:17:14.337 --> 00:17:17.589 6ドル入れたら 5ドル返す 00:17:17.674 --> 00:17:20.884 だが いずれ完済するんだ 00:17:20.969 --> 00:17:23.178 そうしかないんだ 00:18:10.685 --> 00:18:12.936 私のドルを返せ 00:18:13.021 --> 00:18:15.105 あれは私の最後のドルだ! 00:18:15.189 --> 00:18:17.899 このひどい汚い-- 00:18:19.193 --> 00:18:21.028 金を返せ! 00:18:30.246 --> 00:18:31.496 フランクリン! 00:18:31.581 --> 00:18:33.332 金を返せ! 00:18:33.416 --> 00:18:34.499 フランクリン! 00:18:34.584 --> 00:18:37.336 医者を 00:18:37.420 --> 00:18:40.505 私のドルをとった! 一ドル返ってない! 00:18:40.590 --> 00:18:42.841 私のドルをとった! 00:18:42.925 --> 00:18:44.843 あの あの怪物! 00:18:44.927 --> 00:18:47.179 私の1ドルをとってる! 00:18:47.263 --> 00:18:52.267 金を返せ! 金を返せ! 00:19:03.000 --> 00:19:05.537 「故障」 00:19:09.494 --> 00:19:12.037 あなた? 00:19:12.121 --> 00:19:15.290 眠れないの? 00:19:16.292 --> 00:19:18.210 あの機械 00:19:18.294 --> 00:19:19.961 フランクリン 00:19:20.004 --> 00:19:22.255 あの機械はな フローラ 00:19:23.549 --> 00:19:26.677 あれは元を返すところだった 00:19:26.761 --> 00:19:29.638 そうしなくて済むように わざと壊れたんだ 00:19:31.474 --> 00:19:36.645 あれは--機械ですらない フローラ 00:19:36.688 --> 00:19:39.564 あれは実体なんだ 00:19:39.649 --> 00:19:43.819 自分の頭と意思をもった物だ 00:19:45.154 --> 00:19:48.573 わざと壊れた 00:19:48.658 --> 00:19:52.494 わざと壊れたんだ! 00:19:52.537 --> 00:19:55.247 あ--あれは! 00:19:55.331 --> 00:19:57.749 あの怪物! あの泥棒! 00:19:57.834 --> 00:20:00.502 あれは-- 00:20:00.545 --> 00:20:03.755 あれは私の最後のドル銀貨を とったんだ 00:20:03.840 --> 00:20:08.260 最後のドル銀貨を盗み 壊れやがった! 00:20:08.344 --> 00:20:10.512 フランクリン! 00:20:20.773 --> 00:20:23.275 どうしたの あなた? 00:20:23.359 --> 00:20:26.361 フランクリン! 00:20:29.449 --> 00:20:31.700 フランクリン 00:20:33.578 --> 00:20:36.371 ベッドに戻って フランク-- 00:20:37.498 --> 00:20:39.002 フランクリン! 00:20:57.268 --> 00:21:00.020 フランクリン どうしたの? 00:21:03.274 --> 00:21:05.066 フランクリン 00:21:07.779 --> 00:21:09.946 フランクリン どうしたの? 00:21:10.031 --> 00:21:13.575 私を-私を追いかけてる 私のあとをつけてる 00:21:13.659 --> 00:21:16.995 私を捕まえる気だ フローラ! 00:21:18.414 --> 00:21:20.999 何がなの? 何? 00:21:23.461 --> 00:21:26.087 そこに何もないわ! 00:21:37.934 --> 00:21:40.101 フランクリン! 00:21:46.400 --> 00:21:48.944 フランクリン ここに何もないわ あなた 00:21:49.028 --> 00:21:51.363 ほんとよ ここに何もないわ 00:21:51.447 --> 00:21:53.698 フランクリン 00:21:59.288 --> 00:22:04.209 フランクリン, フランクリン, フランクリン. フランクリン! 00:22:04.293 --> 00:22:09.297 フランクリン! フランクリン! 00:22:09.340 --> 00:22:11.883 フランクリン! 00:22:11.968 --> 00:22:13.969 フランクリン! 00:22:30.653 --> 00:22:35.073 ああ! 00:22:43.124 --> 00:22:46.084 奥さんの話では 24時間眠ってなかったそうだ 00:22:46.168 --> 00:22:48.253 その通りです 00:22:48.337 --> 00:22:52.048 病みつきになった多くを見てきたが 彼のようなのは初めてです 00:22:52.133 --> 00:22:55.552 ストレッチャーがくるので 私は数分ここにいます 00:22:55.636 --> 00:22:58.930 よし 皆さん ベッドに戻って 見物はおしまいだ 00:22:59.015 --> 00:23:01.266 よし 引き上げよう 00:23:27.209 --> 00:23:31.963 ラスベガスの客 フランクリン・ギブズ氏は 00:23:32.048 --> 00:23:35.425 金 理性 最後には命を失った 00:23:35.509 --> 00:23:37.969 無生の金属機械の故に 00:23:38.054 --> 00:23:42.557 それは片腕の強盗 スロットマシーンなどと言われるが 00:23:42.642 --> 00:23:45.143 F・ギブズ氏の言葉では 00:23:45.227 --> 00:23:48.480 「自分の意思をもった怪物」である 00:23:48.564 --> 00:23:51.441 我々の目的の為に 後者の定義にしておこう 00:23:51.525 --> 00:23:54.778 私達はトワイライトゾーンに いるのだから